Ephesians 1:23 which is his body, the fullness of him who fills everything in every way. And the church is his body; it is made full and complete by Christ, who fills all things everywhere with himself. which is his body, the fullness of him who fills all in all. which is His body, the fullness of Him who fills all in all. Which is his body, the fulness of him that filleth all in all. which is His body, the fullness of the One who fills all things in every way. which is his body, the fullness of the one who fills everything in every way. Now the church is his body, the fullness of him who fills all in all. Which is his body and the fullness of him who fills all in all. The church is Christ's body and completes him as he fills everything in every way. which is his body, and he is the fullness of her: who fills all things in everyone. Which is his body, the fullness of him that fills all in all. Which is his body, the fullness of him that fills all in all. which is his body, the fulness of him that filleth all in all. Which is his body, and the fulness of him who is filled all in all. which is his body, the fulness of him who fills all in all: which is his body, the fulness of him that filleth all in all. Which is his body, the fullness of him that filleth all in all. the completeness of Him who everywhere fills the universe with Himself. which is his body, the fullness of him who fills all in all. which is his body, the fulness of Him who is filling the all in all, Efesianëve 1:23 ﺃﻓﺴﺲ 1:23 ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 1:23 Ephesianoetara. 1:23 D Effhauser 1:23 Ефесяни 1:23 以 弗 所 書 1:23 教 会 是 他 的 身 体 , 是 那 充 满 万 有 者 所 充 满 的 。 教會是他的身體,是在萬有中充滿萬有的那一位的豐盛完美。 教会是他的身体,是在万有中充满万有的那一位的丰盛完美。 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。 Poslanica Efežanima 1:23 Efezským 1:23 Efeserne 1:23 Efeziërs 1:23 ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:23 ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου. ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου. ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου. ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου. ἥτις ἐστὶ τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσι πληρουμένου. ὅστις εἰμί ὁ σῶμα αὐτός ὁ πλήρωμα ὁ ὁ πᾶς ἐν πᾶς πληρόω ἥτις ἐστὶ τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ πάντα ἐν πᾶσι πληρουμένου. ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ τὸ πλήρωμα τοῦ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου ητις εστιν το σωμα αυτου το πληρωμα του τα παντα εν πασιν πληρουμενου ητις εστιν το σωμα αυτου το πληρωμα του τα παντα εν πασιν πληρουμενου ητις εστιν το σωμα αυτου το πληρωμα του παντα εν πασιν πληρουμενου ητις εστι το σωμα αυτου, το πληρωμα του παντα εν πασι πληρουμενου. ητις εστιν το σωμα αυτου το πληρωμα του τα παντα εν πασιν πληρουμενου ητις εστιν το σωμα αυτου το πληρωμα του τα παντα εν πασιν πληρουμενου hētis estin to sōma autou, to plērōma tou ta panta en pasin plēroumenou. hetis estin to soma autou, to pleroma tou ta panta en pasin pleroumenou. hētis estin to sōma autou, to plērōma tou ta panta en pasin plēroumenou. hetis estin to soma autou, to pleroma tou ta panta en pasin pleroumenou. ētis estin to sōma autou to plērōma tou ta panta en pasin plēroumenou Etis estin to sOma autou to plErOma tou ta panta en pasin plEroumenou ētis estin to sōma autou to plērōma tou ta panta en pasin plēroumenou Etis estin to sOma autou to plErOma tou ta panta en pasin plEroumenou ētis estin to sōma autou to plērōma tou panta en pasin plēroumenou Etis estin to sOma autou to plErOma tou panta en pasin plEroumenou ētis estin to sōma autou to plērōma tou panta en pasin plēroumenou Etis estin to sOma autou to plErOma tou panta en pasin plEroumenou ētis estin to sōma autou to plērōma tou ta panta en pasin plēroumenou Etis estin to sOma autou to plErOma tou ta panta en pasin plEroumenou ētis estin to sōma autou to plērōma tou ta panta en pasin plēroumenou Etis estin to sOma autou to plErOma tou ta panta en pasin plEroumenou Efézusiakhoz 1:23 Al la efesanoj 1:23 Kirje efesolaisille 1:23 Éphésiens 1:23 qui est son corps, la plénitude de celui qui remplit tout en tous. Qui est son Corps, et l'accomplissement de celui qui accomplit tout en tous. Epheser 1:23 welche da ist sein Leib, nämlich die Fülle des, der alles in allem erfüllt. die da ist sein Leib, die Fülle dessen, der alles in allen erfüllt. *) in Ephesus. Efesini 1:23 la quale è il corpo d’esso, il compimento di colui che compie tutte le cose in tutti. EFESUS 1:23 Ephesians 1:23 에베소서 1:23 Ephesios 1:23 Efeziešiem 1:23 Laiðkas efezieèiams 1:23 Ephesians 1:23 Efeserne 1:23 Efesios 1:23 la cual es su cuerpo, la plenitud de aquel que lo llena todo en todo. la cual es Su cuerpo, la plenitud de Aquél que lo llena todo en todo. la cual es su cuerpo, la plenitud de Aquél que todo lo llena en todo. La cual es su cuerpo, la plenitud de Aquel que hinche todas las cosas en todos. la cual es su cuerpo, y él es la plenitud de ella: el cual llena todas las cosas en todos. Efésios 1:23 que é o seu corpo, o complemento daquele que cumpre tudo em todas as coisas. Efeseni 1:23 К Ефесянам 1:23 которая есть Тело Его, полнота Наполняющего все во всем. Ephesians 1:23 Efesierbrevet 1:23 Waefeso 1:23 Mga Taga-Efeso 1:23 เอเฟซัส 1:23 Efesliler 1:23 Ефесяни 1:23 Ephesians 1:23 EÂ-pheâ-soâ 1:23 |