Ephesians 2:1
Ephesians 2:1
As for you, you were dead in your transgressions and sins,

Once you were dead because of your disobedience and your many sins.

And you were dead in the trespasses and sins

And you were dead in your trespasses and sins,

And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins;

And you were dead in your trespasses and sins

You used to be dead because of your offenses and sins

And although you were dead in your transgressions and sins,

And he fills even you who were dead in your sins and in your stupidity.

You were once dead because of your failures and sins.

And he has made you alive, who were dead in trespasses and sins,

And you has he made alive, who were dead in trespasses and sins:

And you has he quickened, who were dead in trespasses and sins;

And you did he make alive, when ye were dead through your trespasses and sins,

And you, when you were dead in your offences, and sins,

and you, being dead in your offences and sins --

And you did he quicken, when ye were dead through your trespasses and sins,

And you hath he revived, who were dead in trespasses and sins;

To you Gentiles also, who were dead through your offences and sins,

You were made alive when you were dead in transgressions and sins,

Also you -- being dead in the trespasses and the sins,

Efesianëve 2:1
Ai ju dha jetë edhe juve, që ishit të vdekur në faje dhe në mëkate,

ﺃﻓﺴﺲ 2:1
وانتم اذ كنتم امواتا بالذنوب والخطايا

ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 2:1
Դուք մեռած էիք յանցանքներու եւ մեղքերու մէջ, բայց ինք ձեզ ապրեցուց:

Ephesianoetara. 2:1
Eta çuec viuificatu çaituzte hilac cinetelaric faltetan eta bekatuetan:

D Effhauser 2:1
Ös wartß toot folg enkerne Verfaelungen und Sünddn, daa woß ainst drinn gfangen wartß. Ös glöbtß wie halt dö sündige Welt und liesstß enk von n

Ефесяни 2:1
И [съживи] вас, когато бяхте мъртви чрез вашите престъпления и грехове,

以 弗 所 書 2:1
你 們 死 在 過 犯 罪 惡 之 中 , 他 叫 你 們 活 過 來 。

你 们 死 在 过 犯 罪 恶 之 中 , 他 叫 你 们 活 过 来 。

你們因著自己的過犯和罪孽,原是死的;

你们因着自己的过犯和罪孽,原是死的;

你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。

你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。

Poslanica Efežanima 2:1
I vi bijaste mrtvi zbog prijestupa i grijeha

Efezským 2:1
I vás obživil mrtvé vinami a hříchy,

Efeserne 2:1
Ogsaa eder, da I vare døde ved eders Overtrædelser og Synder,

Efeziërs 2:1
En u heeft Hij mede levend gemaakt, daar gij dood waart door de misdaden en de zonden;

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:1
καὶ ὑμᾶς ὄντας νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν καὶ ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν,

καὶ ὑμᾶς ὄντας νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν καὶ ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν,

καὶ ὑμᾶς ὄντας νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν καὶ ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν,

Καὶ ὑμᾶς ὄντας νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν καὶ ταῖς ἁμαρτίαις,

Καὶ ὑμᾶς ὄντας νεκροὺς τοῖς παραπτώμασι καὶ ταῖς ἁμαρτίαις,

καί ὑμεῖς εἰμί νεκρός ὁ παράπτωμα καί ὁ ἁμαρτία ὑμεῖς

Καὶ ὑμᾶς ὄντας νεκροὺς τοῖς παραπτώμασι, καὶ ταῖς ἁμαρτίαις,

Καὶ ὑμᾶς ὄντας νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν καὶ ταῖς ἁμαρτίαις

και υμας οντας νεκρους τοις παραπτωμασιν και ταις αμαρτιαις υμων

και υμας οντας νεκρους τοις παραπτωμασιν και ταις αμαρτιαις υμων

και υμας οντας νεκρους τοις παραπτωμασιν και ταις αμαρτιαις

Και υμας οντας νεκρους τοις παραπτωμασι, και ταις αμαρτιαις,

και υμας οντας νεκρους τοις παραπτωμασιν και ταις αμαρτιαις

και υμας οντας νεκρους τοις παραπτωμασιν και ταις αμαρτιαις υμων

kai hymas ontas nekrous tois paraptōmasin kai tais hamartiais hymōn,

kai hymas ontas nekrous tois paraptomasin kai tais hamartiais hymon,

kai hymas ontas nekrous tois paraptōmasin kai tais hamartiais hymōn,

kai hymas ontas nekrous tois paraptomasin kai tais hamartiais hymon,

kai umas ontas nekrous tois paraptōmasin kai tais amartiais umōn

kai umas ontas nekrous tois paraptOmasin kai tais amartiais umOn

kai umas ontas nekrous tois paraptōmasin kai tais amartiais

kai umas ontas nekrous tois paraptOmasin kai tais amartiais

kai umas ontas nekrous tois paraptōmasin kai tais amartiais

kai umas ontas nekrous tois paraptOmasin kai tais amartiais

kai umas ontas nekrous tois paraptōmasin kai tais amartiais

kai umas ontas nekrous tois paraptOmasin kai tais amartiais

kai umas ontas nekrous tois paraptōmasin kai tais amartiais umōn

kai umas ontas nekrous tois paraptOmasin kai tais amartiais umOn

kai umas ontas nekrous tois paraptōmasin kai tais amartiais umōn

kai umas ontas nekrous tois paraptOmasin kai tais amartiais umOn

Efézusiakhoz 2:1
Titeket is [megelevenített,] a kik holtak valátok a ti vétkeitek és bûneitek miatt,

Al la efesanoj 2:1
Kaj vin li vivigis, kiam vi estis malvivaj per eraroj kaj pekoj,

Kirje efesolaisille 2:1
Ja myös (herätti) teidät, kuin te kuolleet olitte ylitsekäymisten ja syntein tähden,

Éphésiens 2:1
-et vous, lorsque vous étiez morts dans vos fautes et dans vos péchés,

Vous étiez morts par vos offenses et par vos péchés,

Et lorsque vous étiez morts en vos fautes et en vos péchés,

Epheser 2:1
Und auch euch, da ihr tot waret durch Übertretungen und Sünden,

Und auch euch, da ihr tot waret durch Übertretungen und Sünden,

Auch euch, die ihr tot waret durch eure Fehltritte und Sünden,

Efesini 2:1
E voi pure ha vivificati, voi ch’eravate morti ne’ vostri falli e ne’ vostri peccati,

E V’HA risuscitati ancor voi, che eravate morti ne’ falli, e ne’ peccati.

EFESUS 2:1
Maka kamu pun dahulu sudah mati oleh sebab segala kesalahan dan dosamu,

Ephesians 2:1
Zik-nni, tellam am wid yemmuten ɣef ddemma n tuccḍa-nwen akk-d ddnubat-nwen ;

에베소서 2:1
너희의 허물과 죄로 죽었던 너희를 살리셨도다

Ephesios 2:1
et vos cum essetis mortui delictis et peccatis vestris

Efeziešiem 2:1
Arī jūs bijāt miruši savos noziegumos un grēkos,

Laiðkas efezieèiams 2:1
Ir jūs buvote mirę nusikaltimais ir nuodėmėmis,

Ephesians 2:1
Me koutou ano nana i whakaora, i te mea he tupapaku i nga he, i nga hara,

Efeserne 2:1
Også eder har han gjort levende, I som var døde ved eders overtredelser og synder,

Efesios 2:1
Y El os dio vida a vosotros, que estabais muertos en vuestros delitos y pecados,

Y El les dio vida a ustedes, que estaban muertos en (a causa de) sus delitos y pecados,

Y Él os dio vida a vosotros, que estabais muertos en vuestros delitos y pecados,

Y DE ella recibisteis vosotros, que estabais muertos en vuestros delitos y pecados,

Y él os hizo vivir a vosotros, estando muertos en vuestros delitos y pecados,

Efésios 2:1
Ele vos concedeu a vida, estando vós mortos nas vossas transgressões e pecados,

Ele vos vivificou, estando vós mortos nos vossos delitos e pecados,   

Efeseni 2:1
Voi eraţi morţi în greşelile şi în păcatele voastre,

К Ефесянам 2:1
И вас, мертвых по преступлениям и грехам вашим,

И вас, мертвых по преступлениям и грехам вашим,

Ephesians 2:1
Atum yajauch T·rakrum tunaanum tuke wekaakrum Y·snumia kanakin asarum Jßkauyarme.

Efesierbrevet 2:1
Så har han ock gjort eder levande, eder som voren döda genom de överträdelser och synder

Waefeso 2:1
Ninyi mlikuwa mmekufa kwa sababu ya makosa na dhambi zenu.

Mga Taga-Efeso 2:1
At kayo'y binuhay niya, nang kayo'y mga patay dahil sa inyong mga pagsalangsang at mga kasalanan,

เอเฟซัส 2:1
พระองค์ทรงกระทำให้ท่านทั้งหลายมีชีวิตอยู่ แม้ว่าท่านตายแล้วโดยการละเมิดและการบาป

Efesliler 2:1
Sizler bir zamanlar içinde yaşadığınız suçlardan ve günahlardan ötürü ölüydünüz. Bu dünyanın gidişine ve havadaki hükümranlığın egemenine, yani söz dinlemeyen insanlarda şimdi etkin olan ruha uymaktaydınız.

Ефесяни 2:1
І вас (оживив), що були мертві провинами й гріхами вашими,

Ephesians 2:1
Ri'ulu, kako'ia-ni mepangala' hi Yesus, hewa to mate-mokoi, ko'ia niratai katuwua' to ngkai Alata'ala apa' mojeko' -koi pai' mpotiboki hawa' Alata'ala-koi.

EÂ-pheâ-soâ 2:1
Còn anh em đã chết vì lầm lỗi và tội ác mình,

Ephesians 1:23
Top of Page
Top of Page