Ecclesiastes 7:4
Ecclesiastes 7:4
The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.

A wise person thinks a lot about death, while a fool thinks only about having a good time.

The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of mirth.

The mind of the wise is in the house of mourning, While the mind of fools is in the house of pleasure.

The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.

The heart of the wise is in a house of mourning, but the heart of fools is in a house of pleasure.

For the wise person thinks carefully when in mourning, but fools focus their thoughts on pleasure.

The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of merrymaking.

The minds of wise people think about funerals, but the minds of fools think about banquets.

The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.

The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.

The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.

The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.

The heart of the wise is where there is mourning, and the heart of fools where there is mirth.

The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools in the house of mirth.

The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.

The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.

The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.

The heart of the wise is in a house of mourning, And the heart of fools in a house of mirth.

Predikuesi 7:4
Zemra e të urtit është në shtëpinë ku mbahet zi, por zemra e budallenjve është në një shtëpi të gëzuar.

ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 7:4
قلب الحكماء في بيت النوح وقلب الجهال في بيت الفرح.

Dyr Prödiger 7:4
Wer weis ist, füelt si daa dyrhaim, wo trauert werd; yn n Narrn taugt s daa, wo ayn Gaudi ist.

Еклесиаст 7:4
Сърцето на мъдрите е в дома на жалеене; А сърцето на безумните е в дома на веселие.

傳 道 書 7:4
智 慧 人 的 心 在 遭 喪 之 家 ; 愚 昧 人 的 心 在 快 樂 之 家 。

智 慧 人 的 心 在 遭 丧 之 家 ; 愚 昧 人 的 心 在 快 乐 之 家 。

智慧人的心在遭喪之家,愚昧人的心在快樂之家。

智慧人的心在遭丧之家,愚昧人的心在快乐之家。

Ecclesiastes 7:4
Srce je mudrih ljudi u kući žalosti, a srce bezumnih u kući veselja.

Kazatel 7:4
Srdce moudrých v domě zámutku, ale srdce bláznů v domě veselí.

Prædikeren 7:4
De vises Hjerte er i Sørgehuset. Taabernes Hjerte i Glædeshuset.

Prediker 7:4
Het hart der wijzen is in het klaaghuis; maar het hart der zotten in het huis der vreugde.

קהלת 7:4
לֵ֤ב חֲכָמִים֙ בְּבֵ֣ית אֵ֔בֶל וְלֵ֥ב כְּסִילִ֖ים בְּבֵ֥ית שִׂמְחָֽה׃

ד לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה

לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה׃

Prédikátor 7:4
A bölcseknek elméje a siralmas házban [van], a bolondoknak pedig elméje a vígasságnak házában.

La predikanto 7:4
La koro de sagxuloj estas en domo de funebro, kaj la koro de malsagxuloj en domo de gxojo.

SAARNAAJA 7:4
Viisaitten sydän on surutalossa, tyhmien sydän ilotalossa.

Ecclésiaste 7:4
Le coeur des sages est dans la maison de deuil, mais le coeur des sots, dans la maison de joie.

Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensés dans la maison de joie.

Le cœur des sages est dans la maison du deuil; mais le cœur des fous est dans la maison de joie.

Prediger 7:4
Das Herz der Weisen ist im Klaghause und das Herz der Narren im Hause der Freuden.

Das Herz der Weisen ist im Klagehause, und das Herz der Narren im Hause der Freude.

Das Herz der Weisen ist im Trauerhause, aber das Herz der Thoren im Hause der Freude.

Ecclesiaste 7:4
Il cuore del savio è nella casa del duolo; ma il cuore degli stolti è nella casa della gioia.

Il cuore de’ savi è nella casa del duolo; e il cuor degli stolti è nella casa dell’allegrezza.

PENGKHOTBAH 7:4
Bahwa hati orang alim itu adalah di dalam rumah perkabungan, tetapi hati orang jahil adalah di dalam rumah kesukaan.

전도서 7:4
지혜자의 마음은 초상집에 있으되 우매자의 마음은 연락하는 집에 있느니라

Ecclesiastes 7:4
(7-5) cor sapientium ubi tristitia est et cor stultorum ubi laetitia

Koheleto knyga 7:4
Išmintingųjų širdis yra gedulo namuose, o kvailių­linksmybės namuose.

Ecclesiastes 7:4
Kei te whare tangihanga te ngakau o te hunga whakaaro nui; kei te whare ia o te kata te ngakau o nga wairangi.

Predikerens 7:4
De vises hjerte er i sorgens hus, men dårenes hjerte i gledens hus.

Eclesiastés 7:4
El corazón de los sabios está en la casa del luto, mientras que el corazón de los necios está en la casa del placer.

El corazón de los sabios está en la casa del luto, Mientras que el corazón de los necios está en la casa del placer.

El corazón de los sabios, está en la casa del luto, mas el corazón de los insensatos, en la casa del placer.

El corazón de los sabios, en la casa del luto; mas el corazón de los insensatos, en la casa del placer.

El corazón de los sabios está en la casa del luto; mas el corazón de los locos, en la casa del placer.

Eclesiastes 7:4
Portanto, o coração dos sábios está na casa onde há luto, mas o coração dos insensatos, nos banquetes e em lugares de muito riso.

O coração dos sábios está na casa do luto, mas o coração dos tolos na casa da alegria.   

Ecclesiast 7:4
Inima înţelepţilor este în casa de jale, iar inima celor fără minte este în casa petrecerii.

Екклесиаст 7:4
Сердце мудрых – в доме плача, а сердце глупых – в доме веселья.

Сердце мудрых--в доме плача, а сердце глупых--в доме веселья.[]

Predikaren 7:4
De visas hjärtan äro i sorgehus, och dårarnas hjärtan i hus där man glädes.

Ecclesiastes 7:4
Ang puso ng pantas ay nasa bahay ng tangisan; nguni't ang puso ng mangmang ay nasa bahay ng kasayahan.

ปัญญาจารย์ 7:4
จิตใจของคนที่มีสติปัญญาย่อมอยู่ในเรือนที่มีความโศกเศร้า แต่จิตใจของคนเขลาย่อมอยู่ในเรือนที่มีการสนุกสนาน

Vaiz 7:4
Bilge kişinin aklı yas evindedir,
Akılsızın aklıysa şenlik evinde.[]

Truyeàân Ñaïo 7:4
Lòng người khôn ngoan ở trong nhà tang chế, còn lòng kẻ ngu muội ở tại nhà vui sướng.

Ecclesiastes 7:3
Top of Page
Top of Page