Ecclesiastes 7:19
Ecclesiastes 7:19
Wisdom makes one wise person more powerful than ten rulers in a city.

One wise person is stronger than ten leading citizens of a town!

Wisdom gives strength to the wise man more than ten rulers who are in a city.

Wisdom strengthens a wise man more than ten rulers who are in a city.

Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.

Wisdom makes the wise man stronger than ten rulers of a city.

Wisdom given as strength to a wise person is better than having ten powerful men in the city.

Wisdom gives a wise person more protection than ten rulers in a city.

Wisdom will help a wise person more than ten rulers can help a city.

Wisdom strengthens the wise more than ten mighty men who are in the city.

Wisdom strengthens the wise more than ten mighty men who are in the city.

Wisdom strengthens the wise more than ten mighty men which are in the city.

Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers that are in a city.

Wisdom hath strengthened the wise more than ten princes of the city.

Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men that are in a city.

Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers which are in a city.

Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men who are in the city.

Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers who are in a city.

The wisdom giveth strength to a wise man, more than wealth the rulers who have been in a city.

Predikuesi 7:19
Dituria e bën të urtin më të fortë se dhjetë të fuqishëm në një qytet.

ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 7:19
الحكمة تقوي الحكيم اكثر من عشرة مسلطين الذين هم في المدينة.

Dyr Prödiger 7:19
Weis zo n Sein ist für ainn meerer Macht, als wie s zöhen Orthaber in ayner Stat mitaynand habnd.

Еклесиаст 7:19
Мъдростта крепи мъдрия повече От десетина началника, които са в града.

傳 道 書 7:19
智 慧 使 有 智 慧 的 人 比 城 中 十 個 官 長 更 有 能 力 。

智 慧 使 有 智 慧 的 人 比 城 中 十 个 官 长 更 有 能 力 。

智慧使有智慧的人比城中十個官長更有能力。

智慧使有智慧的人比城中十个官长更有能力。

Ecclesiastes 7:19
Mudrost mudraca veću moć daje gradu nego deset mogućnika.

Kazatel 7:19
Moudrost posiluje moudrého nad desatero knížat, kteříž jsou v městě.

Prædikeren 7:19
Visdom gør Vismand stærkere end ti Magthavere i Byen.

Prediker 7:19
De wijsheid versterkt den wijze meer dan tien heerschappers, die in een stad zijn.

קהלת 7:19
הַֽחָכְמָ֖ה תָּעֹ֣ז לֶחָכָ֑ם מֵֽעֲשָׂרָה֙ שַׁלִּיטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָי֖וּ בָּעִֽיר׃

יט החכמה תעז לחכם--מעשרה שליטים אשר היו בעיר

החכמה תעז לחכם מעשרה שליטים אשר היו בעיר׃

Prédikátor 7:19
A bölcseség megerõsíti a bölcset inkább, mint tíz hatalmas, a kik a városban vannak.

La predikanto 7:19
La sagxeco faras la sagxulon pli forta, ol dek potenculoj en la urbo.

SAARNAAJA 7:19
Viisaus auttaa viisasta voimakkaammin kuin kymmenen vallanpitäjää, jotka ovat kaupungissa.

Ecclésiaste 7:19
La sagesse fortifie le sage plus que dix hommes puissants qui sont dans la ville.

La sagesse rend le sage plus fort que dix chefs qui sont dans une ville.

La sagesse donne plus de force au sage, que dix Gouverneurs qui seraient dans une ville.

Prediger 7:19
Die Weisheit stärkt den Weisen mehr denn zehn Gewaltige, die in der Stadt sind.

Die Weisheit stärkt den Weisen mehr denn zehn Gewaltige, die in der Stadt sind.

Die Weisheit gewährt dem Weisen mehr Stärke als zehn Gewaltige, die in der Stadt sind.

Ecclesiaste 7:19
La sapienza dà al savio più forza che non facciano dieci capi in una città.

La sapienza rinforza il savio, più che dieci rettori non fanno la città nella quale sono.

PENGKHOTBAH 7:19
Bahwa orang alim dikuatkan oleh hikmat terlebih dari pada kota benteng dikuatkan oleh sepuluh orang panglima perang.

전도서 7:19
지혜가 지혜자로 성읍 가운데 열 유사보다 능력이 있게 하느니라

Ecclesiastes 7:19
(7-20) sapientia confortabit sapientem super decem principes civitatis

Koheleto knyga 7:19
Išmintingas yra stipresnis už dešimt galiūnų.

Ecclesiastes 7:19
Ko te whakaaro nui rahi ake tona kaha mo te tangata whakaaro i to nga rangatira kotahi tekau i roto i te pa.

Predikerens 7:19
Visdommen er et sterkere vern for den vise enn ti mektige menn i en by;

Eclesiastés 7:19
La sabiduría hace más fuerte al sabio que diez gobernantes que haya en una ciudad.

La sabiduría hace más fuerte al sabio Que diez gobernantes que haya en una ciudad.

La sabiduría fortalece al sabio más que diez poderosos que haya en la ciudad.

La sabiduría fortifica al sabio más que diez poderosos la ciudad en que fueron.

La sabiduría fortifica al sabio más que diez poderosos príncipes que haya en la ciudad.

Eclesiastes 7:19
A prática da sabedoria torna o sábio mais poderoso que uma fortaleza guardada por dez valentes.

A sabedoria fortalece ao sábio mais do que dez governadores que haja na cidade.   

Ecclesiast 7:19
Înţelepciunea face pe cel înţelept mai tare de cît zece viteji, cari sînt într'o cetate.

Екклесиаст 7:19
Мудрость делает мудрого сильнее десяти властителей, которые в городе.

Мудрость делает мудрого сильнее десяти властителей, которые в городе.[]

Predikaren 7:19
Visheten gör den vise starkare än tio väldiga i staden.

Ecclesiastes 7:19
Karunungan ay kalakasan sa pantas, na higit kay sa sangpung pinuno na nangasa bayan.

ปัญญาจารย์ 7:19
สติปัญญาเป็นกำลังแก่คนฉลาดดีกว่าผู้มีอำนาจใหญ่โตสิบคนที่อยู่ในเมือง

Vaiz 7:19
Bilgelik, bilge kişiyi kentteki on yöneticiden daha güçlü kılar.[]

Truyeàân Ñaïo 7:19
Sự khôn ngoan khiến cho người khôn có sức mạnh hơn là mười kẻ cai trị ở trong thành.

Ecclesiastes 7:18
Top of Page
Top of Page