Ecclesiastes 7:18 It is good to grasp the one and not let go of the other. Whoever fears God will avoid all extremes. Pay attention to these instructions, for anyone who fears God will avoid both extremes. It is good that you should take hold of this, and from that withhold not your hand, for the one who fears God shall come out from both of them. It is good that you grasp one thing and also not let go of the other; for the one who fears God comes forth with both of them. It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all. It is good that you grasp the one and do not let the other slip from your hand. For the one who fears God will end up with both of them. It is good for you to grab hold of this and not let go, because whoever fears God will escape all of these extremes. It is best to take hold of one warning without letting go of the other warning; for the one who fears God will follow both warnings. It's good to hold on to the one and not let go of the other, because the one who fears God will be able to avoid both extremes. It is good that thou should take hold of this; and also from the other not withdraw thy hand; for he that fears God shall come through with everything. It is good that you should take hold of this; yea, also from this withhold not your hand: for he that fears God shall come forth of them all. It is good that you should take hold of this; yes, also from this withdraw not your hand: for he that fears God shall come forth of them all. It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from that withdraw not thy hand: for he that feareth God shall come forth from them all. It is good that thou shouldst hold up the just, yea and from him withdraw not thy hand: for he that feareth God, neglecteth nothing. It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from that withdraw not thy hand: for he that feareth God cometh forth from them all. It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from that withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all. It is good that thou shouldst take hold of this; yes, also from this withdraw not thy hand: for he that feareth God shall escape from them all. It is good that you should take hold of this. Yes, also from that don't withdraw your hand; for he who fears God will come forth from them all. It is good that thou dost lay hold on this, and also, from that withdrawest not thy hand, for whoso is fearing God goeth out with them all. Predikuesi 7:18 ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 7:18 Dyr Prödiger 7:18 Еклесиаст 7:18 傳 道 書 7:18 你 持 守 这 个 为 美 , 那 个 也 不 要 松 手 ; 因 为 敬 畏 神 的 人 , 必 从 这 两 样 出 来 。 你持守這個為美,那個也不要鬆手,因為敬畏神的人必從這兩樣出來。 你持守这个为美,那个也不要松手,因为敬畏神的人必从这两样出来。 Ecclesiastes 7:18 Kazatel 7:18 Prædikeren 7:18 Prediker 7:18 קהלת 7:18 טֹ֚וב אֲשֶׁ֣ר תֶּאֱחֹ֣ז בָּזֶ֔ה וְגַם־מִזֶּ֖ה אַל־תַּנַּ֣ח אֶת־יָדֶ֑ךָ כִּֽי־יְרֵ֥א אֱלֹהִ֖ים יֵצֵ֥א אֶת־כֻּלָּֽם׃ יח טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם טוב אשר תאחז בזה וגם־מזה אל־תנח את־ידך כי־ירא אלהים יצא את־כלם׃ Prédikátor 7:18 La predikanto 7:18 SAARNAAJA 7:18 Ecclésiaste 7:18 Il est bon que tu retiennes ceci, et que tu ne négliges point cela; car celui qui craint Dieu échappe à toutes ces choses. Il est bon que tu retiennes ceci, et aussi que tu ne retires point ta main de l'autre; car qui craint Dieu sort de tout. Prediger 7:18 Es ist gut, daß du dies fassest und jenes auch nicht aus deiner Hand lässest; denn wer Gott fürchtet, der entgeht dem allem. Es ist gut, daß du an diesem festhaltest und auch von jenem deine Hand nicht lässest, denn wer Gott fürchtet, entgeht dem allen. Ecclesiaste 7:18 Egli è bene che tu ti attenga ad una cosa, sì però che tu non allenti la mano dall’altra; perciocchè, chi teme Iddio esce d’ogni cosa. PENGKHOTBAH 7:18 전도서 7:18 Ecclesiastes 7:18 Koheleto knyga 7:18 Ecclesiastes 7:18 Predikerens 7:18 Eclesiastés 7:18 Bueno es que retengas esto sin soltar aquello de tu mano; porque el que teme a Dios se sale con todo ello. Bueno es que retengas esto Sin soltar aquello de tu mano; Porque el que teme a Dios se sale con todo ello. Bueno es que tomes esto, y también de esto otro no apartes tu mano; porque el que teme a Dios, saldrá con todo. Bueno es que tomes esto, y también de estotro no apartes tu mano; porque el que á Dios teme, saldrá con todo. Bueno es que tomes de esto, y también de aquello no apartes tu mano; porque el que a Dios teme, saldrá con todo. Eclesiastes 7:18 Bom é que retenhas isso, e que também daquilo não retires a tua mão; porque quem teme a Deus escapa de tudo isso. Ecclesiast 7:18 Екклесиаст 7:18 Хорошо, если ты будешь держаться одного и не отнимать руки от другого; потому что кто боится Бога, тот избежит всего того.[] Predikaren 7:18 Ecclesiastes 7:18 ปัญญาจารย์ 7:18 Vaiz 7:18 Truyeàân Ñaïo 7:18 |