Ecclesiastes 10:3 Even as fools walk along the road, they lack sense and show everyone how stupid they are. You can identify fools just by the way they walk down the street! Even when the fool walks on the road, he lacks sense, and he says to everyone that he is a fool. Even when the fool walks along the road, his sense is lacking and he demonstrates to everyone that he is a fool. Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool. Even when the fool walks along the road, his heart lacks sense, and he shows everyone he is a fool. Furthermore, the way a fool lives shows he has no sense; he proclaims to everyone that he's a fool. Even when a fool walks along the road he lacks sense, and shows everyone what a fool he is. Even when a fool goes walking, he has no sense and shows everyone else that he's a fool. Even when the fool walks by the way, he lacks prudence, and he says unto every one that he is a fool. Yea also, when he that is a fool walks by the way, his wisdom fails him, and he says to every one that he is a fool. Yes also, when he that is a fool walks by the way, his wisdom fails him, and he said to every one that he is a fool. Yea also, when the fool walketh by the way, his understanding faileth him, and he saith to every one that he is a fool. Yea, and the fool when he walketh in the way, whereas be himself is a fool, esteemeth all men fools. Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his sense faileth him, and he saith to every one that he is a fool. Yea also, when the fool walketh by the way, his understanding faileth him, and he saith to every one that he is a fool. Also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool. Yes also, when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool. And also, when he that is a fool Is walking in the way, his heart is lacking, And he hath said to every one, 'He is a fool.' Predikuesi 10:3 ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 10:3 Dyr Prödiger 10:3 Еклесиаст 10:3 傳 道 書 10:3 并 且 愚 昧 人 行 路 显 出 无 知 , 对 众 人 说 , 他 是 愚 昧 人 。 並且愚昧人行路顯出無知,對眾人說他是愚昧人。 并且愚昧人行路显出无知,对众人说他是愚昧人。 Ecclesiastes 10:3 Kazatel 10:3 Prædikeren 10:3 Prediker 10:3 קהלת 10:3 וְגַם־בַּדֶּ֛רֶךְ [כְּשֶׁהַסָּכָל כ] (כְּשֶׁסָּכָ֥ל ק) הֹלֵ֖ךְ לִבֹּ֣ו חָסֵ֑ר וְאָמַ֥ר לַכֹּ֖ל סָכָ֥ל הֽוּא׃ ג וגם בדרך כשהסכל (כשסכל) הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא וגם־בדרך [כשהסכל כ] (כשסכל ק) הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא׃ Prédikátor 10:3 La predikanto 10:3 SAARNAAJA 10:3 Ecclésiaste 10:3 Quand l'insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: Voilà un fou! Et même quand le fou se met en chemin, le sens lui manque; et il dit de chacun : Il est fou. Prediger 10:3 Auch ob der Narr selbst närrisch ist in seinem Tun, doch hält er jedermann für einen Narren. Auch auf dem Wege, wenn ein Narr da geht, fehlt ihm der Verstand, und er sagt zu allen, er sei ein Narr. Ecclesiaste 10:3 Lo stolto, eziandio mentre egli cammina per la via, è scemo di senno, e dice a tutti ch’egli è stolto. PENGKHOTBAH 10:3 전도서 10:3 Ecclesiastes 10:3 Koheleto knyga 10:3 Ecclesiastes 10:3 Predikerens 10:3 Eclesiastés 10:3 Aun cuando el necio ande por el camino, le falta entendimiento y demuestra a todos que es un necio. Aun cuando el necio ande por el camino, Le falta entendimiento Y demuestra a todos que es un necio. Y aun mientras va el necio por el camino, le falta la cordura, y va diciendo a todos, que es necio. Y aun mientras va el necio por el camino, fálta le, su cordura, y dice á todos, que es necio. Y aun mientras va el loco por el camino, le falta cordura; y dice a todos, que es loco. Eclesiastes 10:3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento, e ele diz a todos que é tolo. Ecclesiast 10:3 Екклесиаст 10:3 По какой бы дороге ни шел глупый, у него [всегда] недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.[] Predikaren 10:3 Ecclesiastes 10:3 ปัญญาจารย์ 10:3 Vaiz 10:3 Truyeàân Ñaïo 10:3 |