Ecclesiastes 10:14
Ecclesiastes 10:14
and fools multiply words. No one knows what is coming-- who can tell someone else what will happen after them?

they chatter on and on. No one really knows what is going to happen; no one can predict the future.

A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?

Yet the fool multiplies words. No man knows what will happen, and who can tell him what will come after him?

A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

Yet the fool multiplies words. No one knows what will happen, and who can tell anyone what will happen after him?

The fool overflows with words, and no one can predict what will happen. As to what will happen after him, who can explain it?

yet a fool keeps on babbling. No one knows what will happen; who can tell him what will happen in the future?

He never stops talking. No one knows what the future will bring, or what will happen after [death]. Who can say!

The fool multiplies words and says, Man cannot tell what shall be, and what shall be after him, who can tell him?

A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?

A fool multiplieth words. A man cannot tell what hath been before him: and what shall be after him, who can tell him?

And the fool multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and what shall be after him, who will tell him?

A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?

A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

A fool also multiplies words. Man doesn't know what will be; and that which will be after him, who can tell him?

And the fool multiplieth words: 'Man knoweth not that which is, And that which is after him, who doth declare to him?'

Predikuesi 10:14
Edhe sikur budallai t'i shumojë fjalët e tij, njeriu nuk di se çfarë do të ndodhë; kush mund t'i thotë çfarë do të ndodhë pas tij?

ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 10:14
والجاهل يكثر الكلام. لا يعلم انسان ما يكون وماذا يصير بعده من يخبره.

Dyr Prödiger 10:14
Und glaaubst, der hoeret aynmaal auf?! Aber +niemdd waiß diend, wie s weitergeet, und niemdd waiß öbbs über de Zuekumft.

Еклесиаст 10:14
Безумният тъй също умножава думи; Но пак човек не знае какво ще бъде; И кой може да му яви какво ще бъде подир него?

傳 道 書 10:14
愚 昧 人 多 有 言 語 , 人 卻 不 知 將 來 有 甚 麼 事 ; 他 身 後 的 事 誰 能 告 訴 他 呢 ?

愚 昧 人 多 有 言 语 , 人 却 不 知 将 来 有 甚 麽 事 ; 他 身 後 的 事 谁 能 告 诉 他 呢 ?

愚昧人多有言語,人卻不知將來有什麼事,他身後的事誰能告訴他呢?

愚昧人多有言语,人却不知将来有什么事,他身后的事谁能告诉他呢?

Ecclesiastes 10:14
Luđak previše govori: čovjek ne poznaje budućnost, i tko mu može kazati što će poslije njega biti?

Kazatel 10:14
Nebo blázen mnoho mluví, ješto neví člověk ten, co budoucího jest. To zajisté, co bude po něm, kdo mu oznámí?

Prædikeren 10:14
Taaben bruger mange Ord. Ej ved Mennesket, hvad der skal ske; hvad der efter hans Død skal ske, hvo siger ham det?

Prediker 10:14
De dwaas maakt wel veel woorden; maar de mens weet niet, wat het zij, dat geschieden zal; en wat na hem geschieden zal, wie zal het hem te kennen geven?

קהלת 10:14
וְהַסָּכָ֖ל יַרְבֶּ֣ה דְבָרִ֑ים לֹא־יֵדַ֤ע הָאָדָם֙ מַה־שֶׁיִּֽהְיֶ֔ה וַאֲשֶׁ֤ר יִֽהְיֶה֙ מֵֽאַחֲרָ֔יו מִ֖י יַגִּ֥יד לֹֽו׃

יד והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו

והסכל ירבה דברים לא־ידע האדם מה־שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו׃

Prédikátor 10:14
Boldog vagy te ország, kinek a te királyod nemes ember, és a te fejedelmid idejében esznek a [testnek] erejéért és nem az italért.

La predikanto 10:14
Malsagxulo multe parolas, kvankam homo ne scias, kio estos; kaj kio estos post li? kiu cxi tion diros al li?

SAARNAAJA 10:14
Tyhmä puhuu paljon; mutta ihminen ei tiedä, mitä tuleva on. Ja kuka ilmaisee hänelle, mitä hänen jälkeensä tulee?

Ecclésiaste 10:14
Et l'insensé multiplie les paroles: l'homme ne sait pas ce qui arrivera; et ce qui sera après lui, qui le lui déclarera?

L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui?

Or le fou entasse beaucoup de paroles; [et toutefois] l'homme ne sait point ce qui arrivera; et qui est-ce qui lui déclarera ce qui sera après lui?

Prediger 10:14
Ein Narr macht viel Worte; denn der Mensch weiß nicht, was gewesen ist; und wer will ihm sagen, was nach ihm werden wird?

Ein Narr macht viele Worte; aber der Mensch weiß nicht, was gewesen ist, und wer will ihm sagen, was nach ihm werden wird?

Und der Narr macht viele Worte; doch weiß der Mensch nicht, was sein wird, und was nach ihm sein wird, wer kann's ihm verraten?

Ecclesiaste 10:14
Lo stolto moltiplica le parole; eppure l’uomo non sa quel che gli avverrà; e chi gli dirà quel che succederà dopo di lui?

Benchè lo stolto moltiplichi le parole, l’uomo pur non sa ciò che ha da essere; e chi gli dichiarerà ciò che sarà dopo lui?

PENGKHOTBAH 10:14
Dan lagi orang bodohpun memperbanyakkan perkataannya. Bahwa manusia tiada tahu apa akan jadi, maka barang yang berlaku atasnya kelak, siapa gerangan memberitahu dia kepadanya?

전도서 10:14
우매자는 말을 많이 하거니와 사람이 장래 일을 알지 못하나니 신후사를 알게 할 자가 누구이냐

Ecclesiastes 10:14
stultus verba multiplicat ignorat homo quid ante se fuerit et quod post futurum est quis illi poterit indicare

Koheleto knyga 10:14
Kvailys daug kalba. Nė vienas žmogus nežino, kas bus; kas gali jam pasakyti, kas bus po jo?

Ecclesiastes 10:14
He maha ano hoki nga kupu a te wairangi: engari e kore te tangata e mohio ko te aha e puta mai. Na, ko nga mea e puta mai i muri i a ia, ma wai ra e whakaatu ki a ia?

Predikerens 10:14
Dåren taler mange ord, enda mennesket ikke vet hvad som skal hende, og hvem sier ham hvad som skal hende efter hans tid?

Eclesiastés 10:14
El necio multiplica las palabras, pero nadie sabe lo que sucederá, ¿y quién le hará saber lo que ha de suceder después de él?

El necio multiplica las palabras, Pero nadie sabe lo que sucederá, ¿Y quién le hará saber lo que ha de suceder después de él?

El necio multiplica las palabras; el hombre no sabe lo que ha de ser; ¿y quién le hará saber lo que después de él será?

El necio multiplica palabras: no sabe hombre lo que ha de ser; ¿y quién le hará saber lo que después de él será?

El loco multiplica palabras, y dice : no sabe el hombre lo que será; ¿y quién le hará saber lo que después de él será?

Eclesiastes 10:14
O insensato multiplica as palavras, no entanto, ninguém imagina o que está por vir; quem poderá prevenir a outros sobre o que ainda virá mais tarde?

O tolo multiplica as palavras, todavia nenhum homem sabe o que há de ser; e quem lhe poderá declarar o que será depois dele?   

Ecclesiast 10:14
Nebunul spune o mulţime de vorbe, măcarcă omul nu ştie ce se va întîmpla, şi cine -i va spune ce va fi după el?

Екклесиаст 10:14
Глупый наговорит много, хотя человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?

Глупый наговорит много, [хотя] человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?[]

Predikaren 10:14
Och dåren är rik på ord; dock vet ingen människa vad som skall ske; vem kan säga en människa vad som efter henne skall ske?

Ecclesiastes 10:14
Ang mangmang din naman ay nagpaparami ng mga salita: gayon ma'y hindi nalalaman ng tao kung ano ang mangyayari; at ang mangyayari pagkamatay niya, sinong makapagsasaysay sa kaniya?

ปัญญาจารย์ 10:14
คนเขลาพูดมากซ้ำซาก มนุษย์หารู้ไม่ว่าเหตุอันใดจะบังเกิดขึ้น ใครเล่าจะบอกเขาได้ว่ามีอะไรเกิดขึ้นเมื่อเขาล่วงไป

Vaiz 10:14
Akılsız konuştukça konuşur. Kimse ne olacağını bilmez.
Kim ona kendisinden sonra ne olacağını bildirebilir?[]

Truyeàân Ñaïo 10:14
Kẻ ngu muội hay nói nhiều lời; dầu vậy, người ta chẳng biết điều sẽ xảy đến; và ai là kẻ tỏ ra được cho nó sự sẽ có sau mình?

Ecclesiastes 10:13
Top of Page
Top of Page