Acts 28:9 When this had happened, the rest of the sick on the island came and were cured. Then all the other sick people on the island came and were healed. And when this had taken place, the rest of the people on the island who had diseases also came and were cured. After this had happened, the rest of the people on the island who had diseases were coming to him and getting cured. So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed: After this, the rest of those on the island who had diseases also came and were cured. After that had happened, the rest of the sick people on the island went to him and were healed. After this had happened, many of the people on the island who were sick also came and were healed. And when this happened, the rest of those who were sick in the island were coming to him, and they were healed. After that had happened, other sick people on the island went to Paul and were made well. So when this was done, others also, who had diseases in the island, came and were healed, So when this was done, others also, who had diseases in the island, came, and were healed: So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed: And when this was done, the rest also that had diseases in the island came, and were cured: Which being done, all that had diseases in the island, came and were healed: But this having taken place, the rest also who had sicknesses in the island came and were healed: And when this was done, the rest also which had diseases in the island came, and were cured: So when this was done, others also who had diseases in the isle, came, and were healed: After this, all the other sick people in the island came and were cured. Then when this was done, the rest also who had diseases in the island came, and were cured. this, therefore, being done, the others also in the island having infirmities were coming and were healed; Veprat e Apostujve 28:9 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 28:9 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 28:9 Apostoluén Acteac. 28:9 De Zwölfbotngetaat 28:9 Деяния 28:9 使 徒 行 傳 28:9 从 此 , 岛 上 其 馀 的 病 人 也 来 , 得 了 医 治 。 這麼一來,島上其他有病的人也都來了,並且都得了痊癒。 这么一来,岛上其他有病的人也都来了,并且都得了痊愈。 從此,島上其餘的病人也來,得了醫治。 从此,岛上其余的病人也来,得了医治。 Djela apostolska 28:9 Skutky apoštolské 28:9 Apostelenes gerninger 28:9 Handelingen 28:9 ΠΡΑΞΕΙΣ 28:9 τούτου δὲ γενομένου καὶ οἱ λοιποὶ οἱ ἐν τῇ νήσῳ ἔχοντες ἀσθενείας προσήρχοντο καὶ ἐθεραπεύοντο, τούτου δὲ γενομένου καὶ οἱ λοιποὶ οἱ ἐν τῇ νήσῳ ἔχοντες ἀσθενείας προσήρχοντο καὶ ἐθεραπεύοντο, τούτου δὲ γενομένου καὶ οἱ λοιποὶ οἱ ἐν τῇ νήσῳ ἔχοντες ἀσθενείας προσήρχοντο καὶ ἐθεραπεύοντο, Tούτου οὖν γενομένου, καὶ οἱ λοιποὶ οἱ ἔχοντες ἀσθενείας ἐν τῇ νήσῳ προσήρχοντο καὶ ἐθεραπεύοντο· τούτου οὖν γενομένου καὶ οἱ λοιποὶ οἱ ἔχοντες ἀσθενείας ἐν τῇ νήσῳ προσήρχοντο καὶ ἐθεραπεύοντο· τούτου δὲ γενομένου καὶ οἱ λοιποὶ οἱ ἐν τῇ νήσῳ ἔχοντες ἀσθενείας προσήρχοντο καὶ ἐθεραπεύοντο, τούτου οὖν γενομένου, καὶ οἱ λοιποὶ οἱ ἔχοντες ἀσθενείας ἐν τῇ νήσῳ προσήρχοντο καὶ ἐθεραπεύοντο· τούτου οὖν γενομένου καὶ οἱ λοιποὶ οἱ ἔχοντες ἀσθενείας ἐν τῇ νήσῳ προσήρχοντο καὶ ἐθεραπεύοντο τουτου δε γενομενου [και] οι λοιποι οι εν τη νησω εχοντες ασθενειας προσηρχοντο και εθεραπευοντο τουτου δε γενομενου και οι λοιποι οι εν τη νησω εχοντες ασθενειας προσηρχοντο και εθεραπευοντο τουτου ουν γενομενου και οι λοιποι οι εχοντες ασθενειας εν τη νησω προσηρχοντο και εθεραπευοντο τουτου ουν γενομενου, και οι λοιποι οι εχοντες ασθενειας εν τη νησω προσηρχοντο και εθεραπευοντο· τουτου ουν γενομενου και οι λοιποι οι εχοντες ασθενειας εν τη νησω προσηρχοντο και εθεραπευοντο τουτου δε γενομενου {VAR1: [και] } {VAR2: και } οι λοιποι οι εν τη νησω εχοντες ασθενειας προσηρχοντο και εθεραπευοντο toutou de genomenou kai hoi loipoi hoi en tē nēsō echontes astheneias prosērchonto kai etherapeuonto, toutou de genomenou kai hoi loipoi hoi en te neso echontes astheneias proserchonto kai etherapeuonto, toutou de genomenou kai hoi loipoi hoi en tē nēsō echontes astheneias prosērchonto kai etherapeuonto, toutou de genomenou kai hoi loipoi hoi en te neso echontes astheneias proserchonto kai etherapeuonto, toutou de genomenou kai oi loipoi oi en tē nēsō echontes astheneias prosērchonto kai etherapeuonto toutou de genomenou kai oi loipoi oi en tE nEsO echontes astheneias prosErchonto kai etherapeuonto toutou oun genomenou kai oi loipoi oi echontes astheneias en tē nēsō prosērchonto kai etherapeuonto toutou oun genomenou kai oi loipoi oi echontes astheneias en tE nEsO prosErchonto kai etherapeuonto toutou oun genomenou kai oi loipoi oi echontes astheneias en tē nēsō prosērchonto kai etherapeuonto toutou oun genomenou kai oi loipoi oi echontes astheneias en tE nEsO prosErchonto kai etherapeuonto toutou oun genomenou kai oi loipoi oi echontes astheneias en tē nēsō prosērchonto kai etherapeuonto toutou oun genomenou kai oi loipoi oi echontes astheneias en tE nEsO prosErchonto kai etherapeuonto toutou de genomenou [kai] oi loipoi oi en tē nēsō echontes astheneias prosērchonto kai etherapeuonto toutou de genomenou [kai] oi loipoi oi en tE nEsO echontes astheneias prosErchonto kai etherapeuonto toutou de genomenou {WH: [kai] } {UBS4: kai } oi loipoi oi en tē nēsō echontes astheneias prosērchonto kai etherapeuonto toutou de genomenou {WH: [kai]} {UBS4: kai} oi loipoi oi en tE nEsO echontes astheneias prosErchonto kai etherapeuonto Apostolok 28:9 La agoj de la apostoloj 28:9 Apostolien teot 28:9 Actes 28:9 Là-dessus, vinrent les autres malades de l'île, et ils furent guéris. Ce qui étant arrivé, tous les autres malades de l'île vinrent à lui, et ils furent guéris. Apostelgeschichte 28:9 Da das geschah, kamen auch die andern auf der Insel herzu, die Krankheiten hatten, und ließen sich gesund machen. Als aber dies geschehen, kamen auch die andern Kranken von der Insel herbei und ließen sich heilen. Atti 28:9 Essendo adunque avvenuto questo, ancora gli altri che aveano delle infermità nell’isola venivano, ed eran guariti. KISAH PARA RASUL 28:9 Acts 28:9 사도행전 28:9 Actus Apostolorum 28:9 Apustuļu darbi 28:9 Apaðtalø darbø knyga 28:9 Acts 28:9 Apostlenes-gjerninge 28:9 Hechos 28:9 Cuando esto sucedió, los demás habitantes de la isla que tenían enfermedades venían a él y eran curados. Cuando esto sucedió, los demás habitantes de la isla que tenían enfermedades venían a él y eran curados. Y hecho esto, también otros que en la isla tenían enfermedades, venían, y eran sanados; Y esto hecho, también otros que en la isla tenían enfermedades, llegaban, y eran sanados: y esto hecho, también otros que en la isla tenían enfermedades, llegaban, y eran sanados; Atos 28:9 Feito isto, vinham também os demais enfermos da ilha, e eram curados; Faptele Apostolilor 28:9 Деяния 28:9 После сего события и прочие на острове, имевшие болезни, приходили и были исцеляемы, Acts 28:9 Apostagärningarna 28:9 Matendo Ya Mitume 28:9 Mga Gawa 28:9 กิจการ 28:9 Elçilerin İşleri 28:9 Деяния 28:9 Acts 28:9 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 28:9 |