Acts 27:26 Nevertheless, we must run aground on some island." But we will be shipwrecked on an island." But we must run aground on some island.” "But we must run aground on a certain island." Howbeit we must be cast upon a certain island. However, we must run aground on a certain island." However, we will have to run aground on some island." But we must run aground on some island." “However, we must be cast upon a certain island.” However, we will run aground on some island." However we must be cast upon a certain island. However we must be cast upon a certain island. However, we must be cast on a certain island. But we must be cast upon a certain island. And we must come unto a certain island. But we must be cast ashore on a certain island. Howbeit we must be cast upon a certain island. But we must be cast upon a certain isle. But we are to be stranded on a certain island." But we must run aground on a certain island." and on a certain island it behoveth us to be cast.' Veprat e Apostujve 27:26 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 27:26 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 27:26 Apostoluén Acteac. 27:26 De Zwölfbotngetaat 27:26 Деяния 27:26 使 徒 行 傳 27:26 只 是 我 们 必 要 撞 在 一 个 岛 上 。 不過我們必須擱淺在一個島上。」 不过我们必须搁浅在一个岛上。” 只是我們必要撞在一個島上。」 只是我们必要撞在一个岛上。” Djela apostolska 27:26 Skutky apoštolské 27:26 Apostelenes gerninger 27:26 Handelingen 27:26 ΠΡΑΞΕΙΣ 27:26 εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν. εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν. εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν. Εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν. εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν. εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν. εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν. εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν εις νησον δε τινα δει ημας εκπεσειν εις νησον δε τινα δει ημας εκπεσειν εις νησον δε τινα δει ημας εκπεσειν εις νησον δε τινα δει ημας εκπεσειν. εις νησον δε τινα δει ημας εκπεσειν εις νησον δε τινα δει ημας εκπεσειν eis nēson de tina dei hēmas ekpesein. eis neson de tina dei hemas ekpesein. eis nēson de tina dei hēmas ekpesein. eis neson de tina dei hemas ekpesein. eis nēson de tina dei ēmas ekpesein eis nEson de tina dei Emas ekpesein eis nēson de tina dei ēmas ekpesein eis nEson de tina dei Emas ekpesein eis nēson de tina dei ēmas ekpesein eis nEson de tina dei Emas ekpesein eis nēson de tina dei ēmas ekpesein eis nEson de tina dei Emas ekpesein eis nēson de tina dei ēmas ekpesein eis nEson de tina dei Emas ekpesein eis nēson de tina dei ēmas ekpesein eis nEson de tina dei Emas ekpesein Apostolok 27:26 La agoj de la apostoloj 27:26 Apostolien teot 27:26 Actes 27:26 Mais nous devons échouer sur une île. Mais il faut que nous soyons jetés contre quelque île. Apostelgeschichte 27:26 Wir müssen aber anfahren an eine Insel. Wir müssen aber auf eine Insel stoßen. Atti 27:26 Or ci bisogna percuotere in un’isola. KISAH PARA RASUL 27:26 Acts 27:26 사도행전 27:26 Actus Apostolorum 27:26 Apustuļu darbi 27:26 Apaðtalø darbø knyga 27:26 Acts 27:26 Apostlenes-gjerninge 27:26 Hechos 27:26 Pero tenemos que encallar en cierta isla. "Pero tenemos que encallar en alguna isla." Si bien, es necesario que demos en una isla. Si bien es menester que demos en una isla. con todo, es necesario que demos en una isla. Atos 27:26 Contudo é necessário irmos dar em alguma ilha. Faptele Apostolilor 27:26 Деяния 27:26 Нам должно быть выброшенными на какой-нибудь остров. Acts 27:26 Apostagärningarna 27:26 Matendo Ya Mitume 27:26 Mga Gawa 27:26 กิจการ 27:26 Elçilerin İşleri 27:26 Деяния 27:26 Acts 27:26 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 27:26 |