Acts 10:21 Peter went down and said to the men, "I'm the one you're looking for. Why have you come?" So Peter went down and said, "I'm the man you are looking for. Why have you come?" And Peter went down to the men and said, “I am the one you are looking for. What is the reason for your coming?” Peter went down to the men and said, "Behold, I am the one you are looking for; what is the reason for which you have come?" Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come? Then Peter went down to the men and said, "Here I am, the one you're looking for. What is the reason you're here?" So Peter went to the men and said, "I'm the man you're looking for. Why are you here?" So Peter went down to the men and said, "Here I am, the person you're looking for. Why have you come?" Then Shimeon went down to those men and said to them, “I am he whom you seek. What is the reason for which you have come?” So Peter went to the men. He said, "I'm the man you're looking for. Why are you here?" Then Peter went down to the men who were sent unto him from Cornelius and said, Behold, I am he whom ye seek; what is the cause for which ye are come? Then Peter went down to the men who were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom you seek: what is the cause for which you are come? Then Peter went down to the men which were sent to him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom you seek: what is the cause why you are come? And Peter went down to the men, and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come? Then Peter, going down to the men, said: Behold, I am he whom you seek; what is the cause for which you are come? And Peter going down to the men said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause for which ye come? And Peter went down to the men, and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come? Then Peter went down to the men who were sent to him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause for which ye have come? So Peter went down and said to the men, "I am the Simon you are inquiring for. What is the reason of your coming?" Peter went down to the men, and said, "Behold, I am he whom you seek. Why have you come?" and Peter having come down unto the men who have been sent from Cornelius unto him, said, 'Lo, I am he whom ye seek, what is the cause for which ye are present?' Veprat e Apostujve 10:21 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 10:21 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 10:21 Apostoluén Acteac. 10:21 De Zwölfbotngetaat 10:21 Деяния 10:21 使 徒 行 傳 10:21 於 是 彼 得 下 去 见 那 些 人 , 说 : 我 就 是 你 们 所 找 的 人 。 你 们 来 是 为 甚 麽 缘 故 ? 彼得就下到那些人那裡,說:「看,我就是你們要找的人。你們來到這裡是為了什麼緣故呢?」 彼得就下到那些人那里,说:“看,我就是你们要找的人。你们来到这里是为了什么缘故呢?” 於是彼得下去見那些人,說:「我就是你們所找的人。你們來是為什麼緣故?」 于是彼得下去见那些人,说:“我就是你们所找的人。你们来是为什么缘故?” Djela apostolska 10:21 Skutky apoštolské 10:21 Apostelenes gerninger 10:21 Handelingen 10:21 ΠΡΑΞΕΙΣ 10:21 καταβὰς δὲ Πέτρος πρὸς τοὺς ἄνδρας εἶπεν Ἰδοὺ ἐγώ εἰμι ὃν ζητεῖτε· τίς ἡ αἰτία δι’ ἣν πάρεστε; καταβὰς δὲ Πέτρος πρὸς τοὺς ἄνδρας εἶπεν Ἰδοὺ ἐγώ εἰμι ὃν ζητεῖτε· τίς ἡ αἰτία δι' ἣν πάρεστε; καταβὰς δὲ Πέτρος πρὸς τοὺς ἄνδρας εἶπεν Ἰδοὺ ἐγώ εἰμι ὃν ζητεῖτε· τίς ἡ αἰτία δι' ἣν πάρεστε; Καταβὰς δὲ Πέτρος πρὸς τοὺς ἄνδρας εἴπεν, Ἰδού, ἐγώ εἰμι ὃν ζητεῖτε· τίς ἡ αἰτία δι’ ἣν πάρεστε; καταβὰς δὲ ὁ Πέτρος πρὸς τοὺς ἄνδρας εἶπεν· Ἰδοὺ ἐγώ εἰμι ὃν ζητεῖτε· τίς ἡ αἰτία δι’ ἣν πάρεστε; καταβὰς δὲ Πέτρος πρὸς τοὺς ἄνδρας εἶπεν, ἰδοὺ ἐγώ εἰμι ὃν ζητεῖτε· τίς ἡ αἰτία δι’ ἣν πάρεστε; καταβὰς δὲ Πέτρος πρὸς τοὺς ἄνδρας τοῦς ἀπεσταλμένους ἀπὸ τοῦ Κορνηλίου πρὸς αὑτόν, εἶπεν, Ἰδού, ἐγώ εἰμι ὃν ζητεῖτε· τίς ἡ αἰτία δι’ ἣν πάρεστε; καταβὰς δὲ Πέτρος πρὸς τοὺς ἄνδρας τοὺς ἀπεσταλμενοῦς ἀπὸ τοῦ Κορνηλίου πρὸς αὑτὸν, εἶπεν Ἰδού, ἐγώ εἰμι ὃν ζητεῖτε· τίς ἡ αἰτία δι' ἣν πάρεστε καταβας δε πετρος προς τους ανδρας ειπεν ιδου εγω ειμι ον ζητειτε τις η αιτια δι ην παρεστε καταβας δε πετρος προς τους ανδρας ειπεν ιδου εγω ειμι ον ζητειτε τις η αιτια δι ην παρεστε καταβας δε πετρος προς τους ανδρας τους απεσταλμενους απο του κορνηλιου προς αυτον ειπεν ιδου εγω ειμι ον ζητειτε τις η αιτια δι ην παρεστε καταβας δε Πετρος προς τους ανδρας τους απεσταλμενους απο του Κορνηλιου προς αυτον, ειπεν, Ιδου, εγω ειμι ον ζητειτε· τις η αιτια δι ην παρεστε; καταβας δε πετρος προς τους ανδρας ειπεν ιδου εγω ειμι ον ζητειτε τις η αιτια δι ην παρεστε καταβας δε πετρος προς τους ανδρας ειπεν ιδου εγω ειμι ον ζητειτε τις η αιτια δι ην παρεστε katabas de Petros pros tous andras eipen Idou egō eimi hon zēteite; tis hē aitia di’ hēn pareste? katabas de Petros pros tous andras eipen Idou ego eimi hon zeteite; tis he aitia di’ hen pareste? katabas de Petros pros tous andras eipen Idou egō eimi hon zēteite; tis hē aitia di' hēn pareste? katabas de Petros pros tous andras eipen Idou ego eimi hon zeteite; tis he aitia di' hen pareste? katabas de petros pros tous andras eipen idou egō eimi on zēteite tis ē aitia di ēn pareste katabas de petros pros tous andras eipen idou egO eimi on zEteite tis E aitia di En pareste katabas de petros pros tous andras eipen idou egō eimi on zēteite tis ē aitia di ēn pareste katabas de petros pros tous andras eipen idou egO eimi on zEteite tis E aitia di En pareste katabas de petros pros tous andras tous apestalmenous apo tou kornēliou pros auton eipen idou egō eimi on zēteite tis ē aitia di ēn pareste katabas de petros pros tous andras tous apestalmenous apo tou kornEliou pros auton eipen idou egO eimi on zEteite tis E aitia di En pareste katabas de petros pros tous andras tous apestalmenous apo tou kornēliou pros auton eipen idou egō eimi on zēteite tis ē aitia di ēn pareste katabas de petros pros tous andras tous apestalmenous apo tou kornEliou pros auton eipen idou egO eimi on zEteite tis E aitia di En pareste katabas de petros pros tous andras eipen idou egō eimi on zēteite tis ē aitia di ēn pareste katabas de petros pros tous andras eipen idou egO eimi on zEteite tis E aitia di En pareste katabas de petros pros tous andras eipen idou egō eimi on zēteite tis ē aitia di ēn pareste katabas de petros pros tous andras eipen idou egO eimi on zEteite tis E aitia di En pareste Apostolok 10:21 La agoj de la apostoloj 10:21 Apostolien teot 10:21 Actes 10:21 Pierre donc descendit, et il dit à ces hommes: Voici, je suis celui que vous cherchez; quel est le motif qui vous amène? Pierre donc, étant descendu vers les gens qui lui avaient été envoyés par Corneille leur dit : voici, je suis celui que vous cherchez; quelle est la cause pour laquelle vous êtes venus? Apostelgeschichte 10:21 Da stieg Petrus hinab zu den Männern, die von Kornelius zu ihm gesandt waren, und sprach: Siehe, ich bin's, den ihr sucht; was ist die Sache, darum ihr hier seid? Da gieng Petrus hinunter und sagte zu den Männern: hier bin ich, den ihr suchet; warum seid ihr da? Atti 10:21 E Pietro, sceso agli uomini che gli erano stati mandati da Cornelio, disse loro: Ecco, io son quello che voi cercate; quale è la cagione per la qual siete qui? KISAH PARA RASUL 10:21 Acts 10:21 사도행전 10:21 Actus Apostolorum 10:21 Apustuļu darbi 10:21 Apaðtalø darbø knyga 10:21 Acts 10:21 Apostlenes-gjerninge 10:21 Hechos 10:21 Pedro descendió a donde estaban los hombres, y les dijo: He aquí, yo soy el que buscáis; ¿cuál es la causa por la que habéis venido? Pedro descendió a donde estaban los hombres, y les dijo: "Yo soy el que buscan; ¿cuál es la causa por la que han venido?" Entonces Pedro, descendiendo a los hombres que le eran enviados por Cornelio, dijo: He aquí, yo soy el que buscáis; ¿cuál es la causa por la que habéis venido? Entonces Pedro, descendiendo á los hombres que eran enviados por Cornelio, dijo: He aquí, yo soy el que buscáis: ¿cuál es la causa por la que habéis venido? Entonces Pedro, descendiendo a los hombres que eran enviados por Cornelio, dijo: He aquí, yo soy el que buscáis; ¿cuál es la causa por la que habéis venido? Atos 10:21 E descendo Pedro ao encontro desses homens, disse: Sou eu a quem procurais; qual é a causa por que viestes? Faptele Apostolilor 10:21 Деяния 10:21 Петр, сойдя к людям, присланным к нему от Корнилия, сказал: я тот, которого вы ищете; за каким делом пришли вы? Acts 10:21 Apostagärningarna 10:21 Matendo Ya Mitume 10:21 Mga Gawa 10:21 กิจการ 10:21 Elçilerin İşleri 10:21 Деяния 10:21 Acts 10:21 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 10:21 |