2 Peter 1:9 But whoever does not have them is nearsighted and blind, forgetting that they have been cleansed from their past sins. But those who fail to develop in this way are shortsighted or blind, forgetting that they have been cleansed from their old sins. For whoever lacks these qualities is so nearsighted that he is blind, having forgotten that he was cleansed from his former sins. For he who lacks these qualities is blind or short-sighted, having forgotten his purification from his former sins. But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins. The person who lacks these things is blind and shortsighted and has forgotten the cleansing from his past sins. For the person who lacks these qualities is blind and shortsighted, and has forgotten the cleansing that he has received from his past sins. But concerning the one who lacks such things--he is blind. That is to say, he is nearsighted, since he has forgotten about the cleansing of his past sins. For he in whom these things are not found is blind, because he does not see that he has forgotten the purification of his former sins. If these qualities aren't present in your life, you're shortsighted and have forgotten that you were cleansed from your past sins. But he that lacks these things is blind and walks feeling the way with his hand, having forgotten that he was purged from his old sins. But he that lacks these things is blind, and cannot see afar off, and has forgotten that he was purged from his old sins. But he that lacks these things is blind, and cannot see afar off, and has forgotten that he was purged from his old sins. For he that lacketh these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins. For he that hath not these things with him, is blind, and groping, having forgotten that he was purged from his old sins. for he with whom these things are not present is blind, short-sighted, and has forgotten the purging of his former sins. For he that lacketh these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins. But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purified from his old sins. For the man in whom they are lacking is blind and cannot see distant objects, in that he has forgotten that he has been cleansed from his old sins. For he who lacks these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins. for he with whom these things are not present is blind, dim-sighted, having become forgetful of the cleansing of his old sins; 2 Pjetrit 1:9 ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 1:9 2 ՊԵՏՐՈՍ 1:9 2 S. Pierrisec. 1:9 Dyr Peeters B 1:9 2 Петрово 1:9 彼 得 後 書 1:9 人 若 没 有 这 几 样 , 就 是 眼 瞎 , 只 看 见 近 处 的 , 忘 了 他 旧 日 的 罪 已 经 得 了 洁 净 。 就是說,沒有具備這些的就是瞎眼的,他只看得見眼前的,忘記自己過去的罪孽已經得了潔淨。 就是说,没有具备这些的就是瞎眼的,他只看得见眼前的,忘记自己过去的罪孽已经得了洁净。 人若沒有這幾樣,就是眼瞎,只看見近處的,忘了他舊日的罪已經得了潔淨。 人若没有这几样,就是眼瞎,只看见近处的,忘了他旧日的罪已经得了洁净。 Druga Petrova poslanica 1:9 Druhá Petrův 1:9 2 Peter 1:9 2 Petrus 1:9 ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:9 ᾧ γὰρ μὴ πάρεστιν ταῦτα, τυφλός ἐστιν μυωπάζων, λήθην λαβὼν τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν. ᾧ γὰρ μὴ πάρεστιν ταῦτα, τυφλός ἐστιν μυωπάζων, λήθην λαβὼν τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν. ᾧ γὰρ μὴ πάρεστιν ταῦτα, τυφλός ἐστιν μυωπάζων, λήθην λαβὼν τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν. ᾯ γὰρ μὴ πάρεστιν ταῦτα, τυφλός ἐστιν, μυωπάζων, λήθην λαβὼν τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν. ᾧ γὰρ μὴ πάρεστι ταῦτα, τυφλός ἐστι, μυωπάζων, λήθην λαβὼν τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν. ὅς γάρ μή πάρειμι οὗτος τυφλός εἰμί μυωπάζω λήθη λαμβάνω ὁ καθαρισμός ὁ πάλαι αὐτός ἁμάρτημα ᾧ γὰρ μὴ πάρεστι ταῦτα, τυφλός ἐστι μυωπάζων, λήθην λαβὼν τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν. ᾧ γὰρ μὴ πάρεστιν ταῦτα τυφλός ἐστιν μυωπάζων λήθην λαβὼν τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν ω γαρ μη παρεστιν ταυτα τυφλος εστιν μυωπαζων ληθην λαβων του καθαρισμου των παλαι αυτου αμαρτιων ω γαρ μη παρεστιν ταυτα τυφλος εστιν μυωπαζων ληθην λαβων του καθαρισμου των παλαι αυτου αμαρτηματων ω γαρ μη παρεστιν ταυτα τυφλος εστιν μυωπαζων ληθην λαβων του καθαρισμου των παλαι αυτου αμαρτιων ω γαρ μη παρεστι ταυτα, τυφλος εστι μυωπαζων, ληθην λαβων του καθαρισμου των παλαι αυτου αμαρτιων. ω γαρ μη παρεστιν ταυτα τυφλος εστιν μυωπαζων ληθην λαβων του καθαρισμου των παλαι αυτου αμαρτιων ω γαρ μη παρεστιν ταυτα τυφλος εστιν μυωπαζων ληθην λαβων του καθαρισμου των παλαι αυτου αμαρτιων hō gar mē parestin tauta, typhlos estin myōpazōn, lēthēn labōn tou katharismou tōn palai autou hamartiōn. ho gar me parestin tauta, typhlos estin myopazon, lethen labon tou katharismou ton palai autou hamartion. hō gar mē parestin tauta, typhlos estin myōpazōn, lēthēn labōn tou katharismou tōn palai autou hamartiōn. ho gar me parestin tauta, typhlos estin myopazon, lethen labon tou katharismou ton palai autou hamartion. ō gar mē parestin tauta tuphlos estin muōpazōn lēthēn labōn tou katharismou tōn palai autou amartēmatōn O gar mE parestin tauta tuphlos estin muOpazOn lEthEn labOn tou katharismou tOn palai autou amartEmatOn ō gar mē parestin tauta tuphlos estin muōpazōn lēthēn labōn tou katharismou tōn palai autou amartiōn O gar mE parestin tauta tuphlos estin muOpazOn lEthEn labOn tou katharismou tOn palai autou amartiOn ō gar mē parestin tauta tuphlos estin muōpazōn lēthēn labōn tou katharismou tōn palai autou amartiōn O gar mE parestin tauta tuphlos estin muOpazOn lEthEn labOn tou katharismou tOn palai autou amartiOn ō gar mē parestin tauta tuphlos estin muōpazōn lēthēn labōn tou katharismou tōn palai autou amartiōn O gar mE parestin tauta tuphlos estin muOpazOn lEthEn labOn tou katharismou tOn palai autou amartiOn ō gar mē parestin tauta tuphlos estin muōpazōn lēthēn labōn tou katharismou tōn palai autou amartiōn O gar mE parestin tauta tuphlos estin muOpazOn lEthEn labOn tou katharismou tOn palai autou amartiOn ō gar mē parestin tauta tuphlos estin muōpazōn lēthēn labōn tou katharismou tōn palai autou amartiōn O gar mE parestin tauta tuphlos estin muOpazOn lEthEn labOn tou katharismou tOn palai autou amartiOn 2 Péter 1:9 De Petro 2 1:9 Ensimmäinen Johanneksen kirje 1:9 2 Pierre 1:9 Mais celui en qui ces choses ne sont point est aveugle, il ne voit pas de loin, et il a mis en oubli la purification de ses anciens péchés. Mais celui en qui ces choses ne se trouvent point, est aveugle, et ne voit point de loin, ayant oublié la purification de ses anciens péchés. 2 Petrus 1:9 welcher aber solches nicht hat, der ist blind und tappt mit der Hand und vergißt die Reinigung seiner vorigen Sünden. Denn bei wem sie nicht sind, der ist blind in Kurzsichtigkeit, und hat die Reinigung seiner früheren Sünden in Vergessenheit kommen lassen. 2 Pietro 1:9 Poichè colui nel quale queste cose non sono, è cieco, di corta vista, avendo dimenticato il purgamento de’ suoi vecchi peccati. 2 PET 1:9 2 Peter 1:9 베드로후서 1:9 II Petri 1:9 Pētera 2 vēstule 1:9 Antrasis Petro laiðkas 1:9 2 Peter 1:9 2 Peters 1:9 2 Pedro 1:9 Porque el que carece de estas virtudes es ciego o corto de vista, habiendo olvidado la purificación de sus pecados pasados. Porque el que carece de estas virtudes es ciego o corto de vista, habiendo olvidado la purificación de sus pecados pasados. Pero el que no tiene estas cosas tiene la vista muy corta, es ciego, y se ha olvidado que fue purificado de sus antiguos pecados. Mas el que no tiene estas cosas, es ciego, y tiene la vista muy corta, habiendo olvidado la purificación de sus antiguos pecados. Pero el que no tiene estas cosas, es ciego, y anda tentando el camino con la mano, habiendo olvidado de la purgación de sus antiguos pecados. 2 Pedro 1:9 Pois aquele em quem não há estas coisas é cego, vendo somente o que está perto, havendo-se esquecido da purificação dos seus antigos pecados. 2 Petru 1:9 2-e Петра 1:9 А в ком нет сего, тот слеп, закрыл глаза, забыл об очищении прежних грехов своих. 2 Peter 1:9 2 Petrusbrevet 1:9 2 Petro 1:9 2 Pedro 1:9 2 เปโตร 1:9 2 Petrus 1:9 2 Петрово 1:9 2 Peter 1:9 2 Phi-e-rô 1:9 |