2 Corinthians 11:29 Who is weak, and I do not feel weak? Who is led into sin, and I do not inwardly burn? Who is weak without my feeling that weakness? Who is led astray, and I do not burn with anger? Who is weak, and I am not weak? Who is made to fall, and I am not indignant? Who is weak without my being weak? Who is led into sin without my intense concern? Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not? Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation? Who is weak without me being weak, too? Who is caused to stumble without me becoming indignant? Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin, and I do not burn with indignation? Who is suffering, and I do not suffer? Who has been subverted and I do not burn? When anyone is weak, I'm weak too. When anyone is caught in a trap, I'm also harmed. Who is sick, and I am not sick? who stumbles, and I burn not? Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not? Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not? Who is weak, and I am not weak? who is caused to stumble, and I burn not? Who is weak, and I am not weak? Who is scandalized, and I am not on fire? Who is weak, and I am not weak? Who is stumbled, and I burn not? Who is weak, and I am not weak? who is made to stumble, and I burn not? Who is weak, and I am not weak? who is made to fall into sin, and I burn not? Who is weak, and I am not weak? Who is led astray into sin, and I am not aflame with indignation? Who is weak, and I am not weak? Who is caused to stumble, and I don't burn with indignation? Who is infirm, and I am not infirm? who is stumbled, and I am not fired; 2 e Koristasve 11:29 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 11:29 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:29 2 Corinthianoetara. 11:29 De Krenter B 11:29 2 Коринтяни 11:29 歌 林 多 後 書 11:29 有 谁 软 弱 , 我 不 软 弱 呢 ? 有 谁 跌 倒 , 我 不 焦 急 呢 ? 有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰被絆倒,我不心如火燒呢? 有谁软弱,我不软弱呢?有谁被绊倒,我不心如火烧呢? 有誰軟弱我不軟弱呢?有誰跌倒我不焦急呢? 有谁软弱我不软弱呢?有谁跌倒我不焦急呢? Druga poslanica Korinæanima 11:29 Druhá Korintským 11:29 2 Korinterne 11:29 2 Corinthiër 11:29 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:29 τίς ἀσθενεῖ, καὶ οὐκ ἀσθενῶ; τίς σκανδαλίζεται καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι; τίς ἀσθενεῖ, καὶ οὐκ ἀσθενῶ; τίς σκανδαλίζεται, καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι; τίς ἀσθενεῖ, καὶ οὐκ ἀσθενῶ; τίς σκανδαλίζεται, καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι; Tίς ἀσθενεῖ, καὶ οὐκ ἀσθενῶ; Tίς σκανδαλίζεται, καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι; Τίς ἀσθενεῖ, καὶ οὐκ ἀσθενῶ; τίς σκανδαλίζεται, καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι; τίς ἀσθενεῖ, καὶ οὐκ ἀσθενῶ; τίς σκανδαλίζεται, καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι; τίς ἀσθενεῖ, καὶ οὐκ ἀσθενῶ; τίς σκανδαλίζεται, καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι; τίς ἀσθενεῖ καὶ οὐκ ἀσθενῶ τίς σκανδαλίζεται καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι τις ασθενει και ουκ ασθενω τις σκανδαλιζεται και ουκ εγω πυρουμαι τις ασθενει και ουκ ασθενω τις σκανδαλιζεται και ουκ εγω πυρουμαι τις ασθενει και ουκ ασθενω τις σκανδαλιζεται και ουκ εγω πυρουμαι τις ασθενει, και ουκ ασθενω; τις σκανδαλιζεται, και ουκ εγω πυρουμαι; τις ασθενει και ουκ ασθενω τις σκανδαλιζεται και ουκ εγω πυρουμαι τις ασθενει και ουκ ασθενω τις σκανδαλιζεται και ουκ εγω πυρουμαι tis asthenei, kai ouk asthenō? tis skandalizetai kai ouk egō pyroumai? tis asthenei, kai ouk astheno? tis skandalizetai kai ouk ego pyroumai? tis asthenei, kai ouk asthenō? tis skandalizetai, kai ouk egō pyroumai? tis asthenei, kai ouk astheno? tis skandalizetai, kai ouk ego pyroumai? tis asthenei kai ouk asthenō tis skandalizetai kai ouk egō puroumai tis asthenei kai ouk asthenO tis skandalizetai kai ouk egO puroumai tis asthenei kai ouk asthenō tis skandalizetai kai ouk egō puroumai tis asthenei kai ouk asthenO tis skandalizetai kai ouk egO puroumai tis asthenei kai ouk asthenō tis skandalizetai kai ouk egō puroumai tis asthenei kai ouk asthenO tis skandalizetai kai ouk egO puroumai tis asthenei kai ouk asthenō tis skandalizetai kai ouk egō puroumai tis asthenei kai ouk asthenO tis skandalizetai kai ouk egO puroumai tis asthenei kai ouk asthenō tis skandalizetai kai ouk egō puroumai tis asthenei kai ouk asthenO tis skandalizetai kai ouk egO puroumai tis asthenei kai ouk asthenō tis skandalizetai kai ouk egō puroumai tis asthenei kai ouk asthenO tis skandalizetai kai ouk egO puroumai 2 Korintusi 11:29 Al la korintanoj 2 11:29 Toinen kirje korinttilaisille 11:29 2 Corinthiens 11:29 Qui est faible, que je ne sois faible? Qui vient à tomber, que je ne brûle? Qui est-ce qui est affaibli, que je ne sois aussi affaibli? qui est-ce qui est scandalisé, que je n'en sois aussi brûlé? 2 Korinther 11:29 Wer ist schwach, und ich werde nicht schwach? Wer wird geärgert, und ich brenne nicht? Wo ist einer schwach, und ich wäre es nicht? Wo hat einer Aergernis, und es brennt mich nicht? 2 Corinzi 11:29 Chi è debole, ch’io ancora non sia debole? chi è scandalezzato, ch’io non arda? 2 KOR 11:29 2 Corinthians 11:29 고린도후서 11:29 II Corinthios 11:29 Korintiešiem 2 11:29 Antrasis laiðkas korintieèiams 11:29 2 Corinthians 11:29 2 Korintierne 11:29 2 Corintios 11:29 ¿Quién es débil sin que yo sea débil? ¿A quién se le hace pecar sin que yo no me preocupe intensamente? ¿Quién es débil sin que yo sea débil? ¿A quién se le hace pecar sin que yo no me preocupe intensamente? ¿Quién enferma, y yo no enfermo? ¿A quién se le hace caer, y yo no me enfurezco? ¿Quién enferma, y yo no enfermo? ¿Quién se escandaliza, y yo no me quemo? ¿Quién enferma, y yo no enfermo? ¿Quién se tropieza, y yo no me quemo? 2 Coríntios 11:29 Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem se escandaliza, que eu me não abrase? 2 Corinteni 11:29 2-е Коринфянам 11:29 Кто изнемогает, с кем бы и я не изнемогал? Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся? 2 Corinthians 11:29 2 Korinthierbrevet 11:29 2 Wakorintho 11:29 2 Mga Taga-Corinto 11:29 2 โครินธ์ 11:29 2 Korintliler 11:29 2 Коринтяни 11:29 2 Corinthians 11:29 2 Coâ-rinh-toâ 11:29 |