2 Corinthians 11:24
2 Corinthians 11:24
Five times I received from the Jews the forty lashes minus one.

Five different times the Jewish leaders gave me thirty-nine lashes.

Five times I received at the hands of the Jews the forty lashes less one.

Five times I received from the Jews thirty-nine lashes.

Of the Jews five times received I forty stripes save one.

Five times I received 39 lashes from Jews.

Five times I received from the Jews 40 lashes minus one.

Five times I received from the Jews forty lashes less one.

And I have been whipped by the Judeans five times with 40 stripes minus one.

Five times the Jewish leaders had me beaten with 39 lashes;

Of the Jews five times I received forty stripes less one.

Of the Jews five times received I forty stripes less one.

Of the Jews five times received I forty stripes save one.

Of the Jews five times received I forty'stripes'save one.

Of the Jews five times did I receive forty stripes, save one.

From the Jews five times have I received forty stripes, save one.

Of the Jews five times received I forty stripes save one.

From the Jews five times I received forty stripes save one.

From the Jews I five times have received forty lashes all but one.

Five times from the Jews I received forty stripes minus one.

from Jews five times forty stripes save one I did receive;

2 e Koristasve 11:24
Nga Judenjtë mora pesë herë nga dyzetë kamxhike pa një.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 11:24
من اليهود خمس مرات قبلت اربعين جلدة الا واحدة.

2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:24
Հրեաներէն հինգ անգամ քառասունէն մէկ պակաս ծեծ ստացայ:

2 Corinthianoetara. 11:24
Iuduetaric recebitu vkan dut borz aldiz berrogueirá colpe, bat guti aldian.

De Krenter B 11:24
Fümfmaal gakrieg i von de Judn de üeblichnen neunydreissg Hib,

2 Коринтяни 11:24
Пет пъти юдеите ми удариха по четиридесет [удара] без един;

歌 林 多 後 書 11:24
被 猶 太 人 鞭 打 五 次 , 每 次 四 十 減 去 一 下 ;

被 犹 太 人 鞭 打 五 次 , 每 次 四 十 减 去 一 下 ;

我在猶太人的手中,遭受了五次「四十減一」的鞭打,

我在犹太人的手中,遭受了五次“四十减一”的鞭打,

被猶太人鞭打五次,每次四十減去一下;

被犹太人鞭打五次,每次四十减去一下;

Druga poslanica Korinæanima 11:24
Od Židova primio sam pet puta po četrdeset manje jednu.

Druhá Korintským 11:24
Od Židů pětkrát čtyřidceti ran bez jedné trpěl jsem.

2 Korinterne 11:24
Af Jøder har jeg fem Gange faaet fyrretyve Slag mindre end eet.

2 Corinthiër 11:24
Van de Joden heb ik veertig slagen min een, vijfmaal ontvangen.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24
ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσεράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον,

ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσεράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον,

ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσεράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον,

ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσαράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον.

ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσαράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον,

ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσεράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον,

ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσαράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον.

ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσαράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον

υπο ιουδαιων πεντακις τεσσερακοντα παρα μιαν ελαβον

υπο ιουδαιων πεντακις τεσσερακοντα παρα μιαν ελαβον

υπο ιουδαιων πεντακις τεσσαρακοντα παρα μιαν ελαβον

υπο Ιουδαιων πεντακις τεσσαρακοντα παρα μιαν ελαβον.

υπο ιουδαιων πεντακις τεσσαρακοντα παρα μιαν ελαβον

υπο ιουδαιων πεντακις τεσσερακοντα παρα μιαν ελαβον

hypo Ioudaiōn pentakis tesserakonta para mian elabon,

hypo Ioudaion pentakis tesserakonta para mian elabon,

hypo Ioudaiōn pentakis tesserakonta para mian elabon,

hypo Ioudaion pentakis tesserakonta para mian elabon,

upo ioudaiōn pentakis tesserakonta para mian elabon

upo ioudaiOn pentakis tesserakonta para mian elabon

upo ioudaiōn pentakis tessarakonta para mian elabon

upo ioudaiOn pentakis tessarakonta para mian elabon

upo ioudaiōn pentakis tessarakonta para mian elabon

upo ioudaiOn pentakis tessarakonta para mian elabon

upo ioudaiōn pentakis tessarakonta para mian elabon

upo ioudaiOn pentakis tessarakonta para mian elabon

upo ioudaiōn pentakis tesserakonta para mian elabon

upo ioudaiOn pentakis tesserakonta para mian elabon

upo ioudaiōn pentakis tesserakonta para mian elabon

upo ioudaiOn pentakis tesserakonta para mian elabon

2 Korintusi 11:24
A zsidóktól ötször kaptam negyvenet egy híján.

Al la korintanoj 2 11:24
De la Judoj kvinfoje mi ricevis batojn po kvardek sen unu.

Toinen kirje korinttilaisille 11:24
Juudalaisilta olen minä viidesti neljäkymmentä haavaa saanut, yhtä vailla.

2 Corinthiens 11:24
(cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un;

cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un,

J'ai reçu des Juifs par cinq fois quarante coups, moins un.

2 Korinther 11:24
Von den Juden habe ich fünfmal empfangen vierzig Streiche weniger eines.

von den Juden habe ich fünfmal empfangen vierzig Streiche weniger eins;

Von Juden habe ich fünfmal die vierzig weniger eins empfangen,

2 Corinzi 11:24
Dai Giudei cinque volte ho ricevuto quaranta colpi meno uno;

Da’ Giudei ho ricevute cinque volte quaranta battiture meno una.

2 KOR 11:24
Daripada orang Yahudi lima kali aku menerima sesah, tiap-tiap kali empat puluh kurang satu;

2 Corinthians 11:24
Xemsa yiberdan i ččiɣ tiyita s ɣuṛ wudayen ; mkul tikkelt s ṛebɛin tiyita ɣiṛ yiwet ;

고린도후서 11:24
유대인들에게 사십에 하나 감한 매를 다섯 번 맞았으며

II Corinthios 11:24
a Iudaeis quinquies quadragenas una minus accepi

Korintiešiem 2 11:24
No jūdiem piecas reizes saņēmu pa četrdesmit sitienu, atskaitot vienu.

Antrasis laiðkas korintieèiams 11:24
Nuo žydų gavau penkis kartus po keturiasdešimt be vieno kirčio.

2 Corinthians 11:24
E rima nga wa i whiua ai ahau e nga Hurai, e wha tekau panga o te whiu, haunga te kotahi.

2 Korintierne 11:24
Av jødene har jeg fem ganger fått firti slag på ett nær;

2 Corintios 11:24
Cinco veces he recibido de los judíos treinta y nueve azotes .

Cinco veces he recibido de los Judíos treinta y nueve azotes .

De los judíos cinco veces he recibido cuarenta azotes menos uno.

De los judíos cinco veces he recibido cuarenta azotes menos uno.

De los judíos cinco veces he recibido cuarenta azotes menos uno.

2 Coríntios 11:24
Cinco vezes, recebi dos judeus trinta e nove açoites.

dos judeus cinco vezes recebi quarenta açoites menos um.   

2 Corinteni 11:24
De cinci ori am căpătat dela Iudei patruzeci de lovituri fără una;

2-е Коринфянам 11:24
От Иудеев пять раз дано мне было по сорока ударовбез одного;

От Иудеев пять раз дано мне было по сорока [ударов] без одного;

2 Corinthians 11:24
Israer-shuar Chikichkφ achirkacharmai. Antsu Tφmiajni senku jea achirkarmai. Tura emka achirkarmia nui awa-awatatkua trainta nuiwi ejeyarmiayi. Tura nu Tφmiajni senku jea achirkarmia nuisha N·tiksan nujai mΘtek awatturarmiayi.

2 Korinthierbrevet 11:24
Av judarna har jag fem gånger fått fyrtio slag, på ett när.

2 Wakorintho 11:24
Mara tano nilichapwa vile viboko thelathini na tisa vya Wayahudi.

2 Mga Taga-Corinto 11:24
Sa mga Judio ay makalimang tumanggap ako ng tigaapat na pung palo, kulang ng isa.

2 โครินธ์ 11:24
พวกยิวเฆี่ยนข้าพเจ้าห้าครั้งๆละสามสิบเก้าที

2 Korintliler 11:24
Beş kez Yahudilerden otuz dokuzar kırbaç yedim.

2 Коринтяни 11:24
Од Жидів пять раз по сорок без одного прийняв я.

2 Corinthians 11:24
Lima ngkani-ama rahuku' to Yahudi: raweba' -a tolu mpulu' sio mela.

2 Coâ-rinh-toâ 11:24
năm lần bị người Giu-đa đánh roi, mỗi lần thiếu một roi đầy bốn chục;

2 Corinthians 11:23
Top of Page
Top of Page