2 Corinthians 11:14 And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light. But I am not surprised! Even Satan disguises himself as an angel of light. And no wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light. No wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light. And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light. And no wonder! For Satan disguises himself as an angel of light. And no wonder, since Satan himself masquerades as an angel of light. And no wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light. And not to wonder at this, for if he who is Satan resembles an Angel of light, And no wonder, even Satan disguises himself as an angel of light. And it is no marvel, for Satan himself transforms himself into an angel of light. And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light. And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light. And no marvel; for even Satan fashioneth himself into an angel of light. And no wonder: for Satan himself transformeth himself into an angel of light. And it is not wonderful, for Satan himself transforms himself into an angel of light. And no marvel; for even Satan fashioneth himself into an angel of light. And no wonder; for Satan himself is transformed into an angel of light. And no wonder. Satan, their master, can disguise himself as an angel of light. And no wonder, for even Satan masquerades as an angel of light. and no wonder -- for even the Adversary doth transform himself into a messenger of light; 2 e Koristasve 11:14 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 11:14 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:14 2 Corinthianoetara. 11:14 De Krenter B 11:14 2 Коринтяни 11:14 歌 林 多 後 書 11:14 这 也 不 足 为 怪 , 因 为 连 撒 但 也 装 作 光 明 的 天 使 。 這並不足為奇,原來撒旦自己也裝做光明的天使; 这并不足为奇,原来撒旦自己也装做光明的天使; 這也不足為怪,因為連撒旦也裝作光明的天使。 这也不足为怪,因为连撒旦也装作光明的天使。 Druga poslanica Korinæanima 11:14 Druhá Korintským 11:14 2 Korinterne 11:14 2 Corinthiër 11:14 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:14 καὶ οὐ θαῦμα· αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός. καὶ οὐ θαῦμα, αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός· καὶ οὐ θαῦμα, αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός· Καὶ οὐ θαυμαστόν· αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός. καὶ οὐ θαυμαστὸν· αὐτὸς γὰρ ὁ σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός. καὶ οὐ θαῦμα, αὐτὸς γὰρ ὁ σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός. καὶ οὐ θαυμαστόν· αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός. καὶ οὐ θαυμαστόν· αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός και ου θαυμα αυτος γαρ ο σατανας μετασχηματιζεται εις αγγελον φωτος και ου θαυμα αυτος γαρ ο σατανας μετασχηματιζεται εις αγγελον φωτος και ου θαυμαστον αυτος γαρ ο σατανας μετασχηματιζεται εις αγγελον φωτος και ου θαυμαστον· αυτος γαρ ο Σατανας μετασχηματιζεται εις αγγελον φωτος. και ου θαυμαστον αυτος γαρ ο σατανας μετασχηματιζεται εις αγγελον φωτος και ου θαυμα αυτος γαρ ο σατανας μετασχηματιζεται εις αγγελον φωτος kai ou thauma; autos gar ho Satanas metaschēmatizetai eis angelon phōtos. kai ou thauma; autos gar ho Satanas metaschematizetai eis angelon photos. kai ou thauma, autos gar ho Satanas metaschēmatizetai eis angelon phōtos; kai ou thauma, autos gar ho Satanas metaschematizetai eis angelon photos; kai ou thauma autos gar o satanas metaschēmatizetai eis angelon phōtos kai ou thauma autos gar o satanas metaschEmatizetai eis angelon phOtos kai ou thaumaston autos gar o satanas metaschēmatizetai eis angelon phōtos kai ou thaumaston autos gar o satanas metaschEmatizetai eis angelon phOtos kai ou thaumaston autos gar o satanas metaschēmatizetai eis angelon phōtos kai ou thaumaston autos gar o satanas metaschEmatizetai eis angelon phOtos kai ou thaumaston autos gar o satanas metaschēmatizetai eis angelon phōtos kai ou thaumaston autos gar o satanas metaschEmatizetai eis angelon phOtos kai ou thauma autos gar o satanas metaschēmatizetai eis angelon phōtos kai ou thauma autos gar o satanas metaschEmatizetai eis angelon phOtos kai ou thauma autos gar o satanas metaschēmatizetai eis angelon phōtos kai ou thauma autos gar o satanas metaschEmatizetai eis angelon phOtos 2 Korintusi 11:14 Al la korintanoj 2 11:14 Toinen kirje korinttilaisille 11:14 2 Corinthiens 11:14 Et cela n'est pas étonnant, puisque Satan lui-même se déguise en ange de lumière. Et cela n'est pas étonnant : car satan lui-même se déguise en Ange de lumière. 2 Korinther 11:14 Und das ist auch kein Wunder; denn er selbst, der Satan, verstellt sich zum Engel des Lichtes. Und das ist kein Wunder. Denn der Satan selbst nimmt die Maske eines Engels des Lichtes an. 2 Corinzi 11:14 E non è maraviglia; perciocchè Satana stesso si trasforma in angelo di luce. 2 KOR 11:14 2 Corinthians 11:14 고린도후서 11:14 II Corinthios 11:14 Korintiešiem 2 11:14 Antrasis laiðkas korintieèiams 11:14 2 Corinthians 11:14 2 Korintierne 11:14 2 Corintios 11:14 Y no es de extrañar, pues aun Satanás se disfraza como ángel de luz. Y no es de extrañar, pues aun Satanás se disfraza como ángel de luz. Y no es de maravillarse, porque el mismo Satanás se disfraza como ángel de luz. Y no es maravilla, porque el mismo Satanás se transfigura en ángel de luz. Y no es maravilla, porque el mismo Satanás se transfigura en ángel de luz. 2 Coríntios 11:14 E não é de admirar, porquanto o próprio Satanás se disfarça em anjo de luz. 2 Corinteni 11:14 2-е Коринфянам 11:14 И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света, 2 Corinthians 11:14 2 Korinthierbrevet 11:14 2 Wakorintho 11:14 2 Mga Taga-Corinto 11:14 2 โครินธ์ 11:14 2 Korintliler 11:14 2 Коринтяни 11:14 2 Corinthians 11:14 2 Coâ-rinh-toâ 11:14 |