2 Corinthians 10:6
2 Corinthians 10:6
And we will be ready to punish every act of disobedience, once your obedience is complete.

And after you have become fully obedient, we will punish everyone who remains disobedient.

being ready to punish every disobedience, when your obedience is complete.

and we are ready to punish all disobedience, whenever your obedience is complete.

And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.

And we are ready to punish any disobedience, once your obedience has been confirmed.

Once your obedience is complete, we will be ready to reprimand every type of disobedience.

We are also ready to punish every act of disobedience, whenever your obedience is complete.

But we are prepared to execute the punishment of those who do not obey when your obedience is fulfilled.

We are ready to punish every act of disobedience when you have become completely obedient.

and having a readiness to avenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.

And having a readiness to punish all disobedience, when your obedience is fulfilled.

And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.

and being in readiness to avenge all disobedience, when your obedience shall be made full.

And having in readiness to revenge all disobedience, when your obedience shall be fulfilled.

and having in readiness to avenge all disobedience when your obedience shall have been fulfilled.

and being in readiness to avenge all disobedience, when your obedience shall be fulfilled.

And having in a readiness to avenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.

while we hold ourselves in readiness to punish every act of disobedience, as soon as ever you as a Church have fully shown your obedience.

and being in readiness to avenge all disobedience, when your obedience will be made full.

and being in readiness to avenge every disobedience, whenever your obedience may be fulfilled.

2 e Koristasve 10:6
dhe jemi gati të ndëshkojmë çdo mosbindje, kur të bëhet e përkryer bindja juaj.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 10:6
ومستعدين لان ننتقم على كل عصيان متى كملت طاعتكم

2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 10:6
Եւ պատրաստ ենք վրէժ առնելու ամէն անհնազանդութեան համար, երբ ձեր հնազանդութիւնը լման ըլլայ:

2 Corinthianoetara. 10:6
Eta prest dugu nondic mendeca gaitecen desobedientia oroz, çuen obedientiá complitu datequeenean.

De Krenter B 10:6
Mir seind entschlossn, allsand Unglosn zo n Straaffen, wenntß non grad +ös eerst aynmaal wirklich gfölgig wordn seitß.

2 Коринтяни 10:6
И готови сме да накажем всяко непослушание, щом стане пълно вашето послушание.

歌 林 多 後 書 10:6
並 且 我 已 經 預 備 好 了 , 等 你 們 十 分 順 服 的 時 候 , 要 責 罰 那 一 切 不 順 服 的 人 。

并 且 我 已 经 预 备 好 了 , 等 你 们 十 分 顺 服 的 时 候 , 要 责 罚 那 一 切 不 顺 服 的 人 。

而且我們預備好了,要在你們完全順從以後,懲罰所有的悖逆行為。

而且我们预备好了,要在你们完全顺从以后,惩罚所有的悖逆行为。

並且我已經預備好了,等你們十分順服的時候,要責罰那一切不順服的人。

并且我已经预备好了,等你们十分顺服的时候,要责罚那一切不顺服的人。

Druga poslanica Korinæanima 10:6
i spremni smo kazniti svaku nepokornost čim bude savršena vaša pokornost.

Druhá Korintským 10:6
A nahotově majíce pomstu proti každému neposlušenství, když naplněno bude vaše poslušenství.

2 Korinterne 10:6
og ere rede til at straffe al Ulydighed, naar eders Lydighed er bleven fuldkommen.

2 Corinthiër 10:6
En gereed hebben, hetgeen dient om te wreken alle ongehoorzaamheid, wanneer uw gehoorzaamheid zal vervuld zijn.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:6
καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή.

καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή.

καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή.

καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή.

καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή.

καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή.

καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή.

καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή

και εν ετοιμω εχοντες εκδικησαι πασαν παρακοην οταν πληρωθη υμων η υπακοη

και εν ετοιμω εχοντες εκδικησαι πασαν παρακοην οταν πληρωθη υμων η υπακοη

και εν ετοιμω εχοντες εκδικησαι πασαν παρακοην οταν πληρωθη υμων η υπακοη

και εν ετοιμω εχοντες εκδικησαι πασαν παρακοην, οταν πληρωθη υμων η υπακοη.

και εν ετοιμω εχοντες εκδικησαι πασαν παρακοην οταν πληρωθη υμων η υπακοη

και εν ετοιμω εχοντες εκδικησαι πασαν παρακοην οταν πληρωθη υμων η υπακοη

kai en hetoimō echontes ekdikēsai pasan parakoēn, hotan plērōthē hymōn hē hypakoē.

kai en hetoimo echontes ekdikesai pasan parakoen, hotan plerothe hymon he hypakoe.

kai en hetoimō echontes ekdikēsai pasan parakoēn, hotan plērōthē hymōn hē hypakoē.

kai en hetoimo echontes ekdikesai pasan parakoen, hotan plerothe hymon he hypakoe.

kai en etoimō echontes ekdikēsai pasan parakoēn otan plērōthē umōn ē upakoē

kai en etoimO echontes ekdikEsai pasan parakoEn otan plErOthE umOn E upakoE

kai en etoimō echontes ekdikēsai pasan parakoēn otan plērōthē umōn ē upakoē

kai en etoimO echontes ekdikEsai pasan parakoEn otan plErOthE umOn E upakoE

kai en etoimō echontes ekdikēsai pasan parakoēn otan plērōthē umōn ē upakoē

kai en etoimO echontes ekdikEsai pasan parakoEn otan plErOthE umOn E upakoE

kai en etoimō echontes ekdikēsai pasan parakoēn otan plērōthē umōn ē upakoē

kai en etoimO echontes ekdikEsai pasan parakoEn otan plErOthE umOn E upakoE

kai en etoimō echontes ekdikēsai pasan parakoēn otan plērōthē umōn ē upakoē

kai en etoimO echontes ekdikEsai pasan parakoEn otan plErOthE umOn E upakoE

kai en etoimō echontes ekdikēsai pasan parakoēn otan plērōthē umōn ē upakoē

kai en etoimO echontes ekdikEsai pasan parakoEn otan plErOthE umOn E upakoE

2 Korintusi 10:6
És készen állván megbüntetni minden engedetlenséget, mihelyst teljessé lesz a ti engedelmességtek.

Al la korintanoj 2 10:6
kaj starante pretaj puni cxian malobeon, tuj kiam via obeo plenumigxos.

Toinen kirje korinttilaisille 10:6
Ja olemme valmiit kostamaan kaikkea kovakorvaisuutta, kuin teidän kuuliaisuutenne täytetään.

2 Corinthiens 10:6
étant prêts à tirer vengeance de toute désobéissance, après que votre obéissance aura été rendue complète.

Nous sommes prêts aussi à punir toute désobéissance, lorsque votre obéissance sera complète.

Et ayant la vengeance toute prête contre toute désobéissance, après que votre obéissance aura été entière.

2 Korinther 10:6
und sind bereit, zu rächen allen Ungehorsam, wenn euer Gehorsam erfüllet ist.

und sind bereit, zu rächen allen Ungehorsam, wenn euer Gehorsam erfüllt ist.

und bereit sind jeden Ungehorsam zu strafen, wenn erst euer Gehorsam völlig geworden ist.

2 Corinzi 10:6
e siam pronti a punire ogni disubbidienza, quando la vostra ubbidienza sarà completa.

Ed avendo presta in mano la punizione d’ogni disubbidienza, quando la vostra ubbidienza sarà compiuta.

2 KOR 10:6
dan sedialah kami menghukumkan tiap-tiap hal tiada taat, apabila taatmu sudah sempurna kelak.

2 Corinthians 10:6
Asm'ara tessawḍem ṭṭaɛa-nwen ɣer lekmal-is, imiren a nɛaqeb kra n win iɛuṣan Sidi Ṛebbi.

고린도후서 10:6
너희의 복종이 온전히 될 때에 모든 복종치 않는 것을 벌하려고 예비하는 중에 있노라

II Corinthios 10:6
et in promptu habentes ulcisci omnem inoboedientiam cum impleta fuerit vestra oboedientia

Korintiešiem 2 10:6
Un esam gatavi nosodīt katru nepaklausību, tiklīdz jūsu paklausība būs pilnīga.

Antrasis laiðkas korintieèiams 10:6
esame pasiruošę nubausti kiekvieną neklusnumą, kai tik jūsų klusnumas taps tobulas.

2 Corinthians 10:6
Me te noho rite ano ki te whakapa riri mo nga mahi tutu katoa, ina tino ngohengohe rawa koutou.

2 Korintierne 10:6
og er rede til å straffe all ulydighet, når først eders lydighet er blitt fullkommen.

2 Corintios 10:6
y estando preparados para castigar toda desobediencia cuando vuestra obediencia sea completa.

y estando preparados para castigar toda desobediencia cuando la obediencia de ustedes sea completa.

y estando prestos para castigar toda desobediencia, cuando vuestra obediencia fuere perfecta.

Y estando prestos para castigar toda desobediencia, cuando vuestra obediencia fuere cumplida.

Y estando prestos para castigar a toda desobediencia, cuando vuestra obediencia fuere cumplida.

2 Coríntios 10:6
E estaremos preparados para repreender qualquer atitude rebelde, assim que alcançardes a perfeita obediência.

e estando prontos para vingar toda desobediência, quando for cumprida a vossa obediência.   

2 Corinteni 10:6
Îndată ce se va săvîrşi ascultarea aceasta din partea voastră, sîntem gata să pedepsim orice neascultare.

2-е Коринфянам 10:6
и готовы наказать всякое непослушание, когда вашепослушание исполнится.

и готовы наказать всякое непослушание, когда ваше послушание исполнится.

2 Corinthians 10:6
Nekas umirkatin ßtum jeawakrumninkia nuinkia umirkatniun tuke nakitiainia nu, Yusa kakarmarijiai Asutißttaji, tajai.

2 Korinthierbrevet 10:6
Och när lydnaden fullt har kommit till väldet bland eder, då äro vi redo att näpsa all olydnad.

2 Wakorintho 10:6
Mkisha kuwa wakamilifu katika kutii, sisi tuko tayari kuadhibu kila namna ya kutotii.

2 Mga Taga-Corinto 10:6
At nangahahanda upang maghiganti sa lahat ng pagsuway, kung maganap na ang inyong pagtalima.

2 โครินธ์ 10:6
และพร้อมที่จะแก้แค้นการไม่เชื่อฟังทุกอย่าง ในเมื่อความเชื่อฟังของท่านทั้งหลายจะสำเร็จ

2 Korintliler 10:6
Mesihe tümüyle bağımlı olduğunuz zaman, Ona bağımlı olmayan her eylemi cezalandırmaya hazır olacağız.

2 Коринтяни 10:6
і будучи на поготові помститись над усяким непослухом, як сповнить ся ваш послух.

2 Corinthians 10:6
Jadi', ane monoto-damo pengkoru-ni hi kai', sadia moto-makai mpohuku' -ra to mesapuaka-pidi.

2 Coâ-rinh-toâ 10:6
Cũng nhờ khí giới đó, chúng tôi sẵn sàng phạt mọi kẻ chẳng phục, khi anh em đã chịu lụy trọn rồi.

2 Corinthians 10:5
Top of Page
Top of Page