2 Corinthians 10:10 For some say, "His letters are weighty and forceful, but in person he is unimpressive and his speaking amounts to nothing." For some say, "Paul's letters are demanding and forceful, but in person he is weak, and his speeches are worthless!" For they say, “His letters are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech of no account.” For they say, "His letters are weighty and strong, but his personal presence is unimpressive and his speech contemptible." For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible. For it is said, "His letters are weighty and powerful, but his physical presence is weak, and his public speaking is despicable." For someone is saying, "His letters are impressive and forceful, but his bodily presence is weak and his speech contemptible." because some say, "His letters are weighty and forceful, but his physical presence is weak and his speech is of no account." Because there are many people who say, “The letters are weighty and powerful, but his bodily presence is weak and his speech contemptible.” I know that someone is saying that my letters are powerful and strong, but that I'm a weakling and a terrible speaker. For his letters, they say, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible. For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible. For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible. For, His letters, they say, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech of no account. (For his epistles indeed, say they, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible,) because his letters, he says, are weighty and strong, but his presence in the body weak, and his speech naught. For, His letters, they say, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech of no account. For his letters (say they) are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible. For they say "His letters are authoritative and forcible, but his personal presence is unimpressive, and as for eloquence, he has none." For, "His letters," they say, "are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech is despised." because the letters indeed -- saith one -- are weighty and strong, and the bodily presence weak, and the speech despicable.' 2 e Koristasve 10:10 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 10:10 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 10:10 2 Corinthianoetara. 10:10 De Krenter B 10:10 2 Коринтяни 10:10 歌 林 多 後 書 10:10 因 为 有 人 说 : 他 的 信 又 沉 重 又 利 害 , 及 至 见 面 , 却 是 气 貌 不 扬 , 言 语 粗 俗 的 。 因為有人說:「保羅的書信又嚴厲又強硬,但他親身在的時候卻是軟弱的人,他的言語也被藐視。」 因为有人说:“保罗的书信又严厉又强硬,但他亲身在的时候却是软弱的人,他的言语也被藐视。” 因為有人說:「他的信又沉重又厲害,及至見面,卻是氣貌不揚、言語粗俗的。」 因为有人说:“他的信又沉重又厉害,及至见面,却是气貌不扬、言语粗俗的。” Druga poslanica Korinæanima 10:10 Druhá Korintským 10:10 2 Korinterne 10:10 2 Corinthiër 10:10 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:10 ὅτι Αἱ ἐπιστολαὶ μέν, φησίν, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί, ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος. ὅτι Αἱ ἐπιστολαὶ μέν, φησίν, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί, ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος. ὅτι Αἱ ἐπιστολαὶ μέν, φησίν, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί, ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος. Ὅτι, Αἱ μὲν ἐπιστολαί, φησίν, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί· ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενής, καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος. ὅτι αἱ μὲν ἐπιστολαὶ, φησί, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί, ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος. ὅτι, αἱ ἐπιστολαὶ μέν, φησίν, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί, ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος. ὅτι Αἱ μὲν ἐπιστολαὶ, φησί, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί· ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς, καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος. ὅτι Αἱ μέν ἐπιστολαὶ φησίν βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος οτι αι επιστολαι μεν φησιν βαρειαι και ισχυραι η δε παρουσια του σωματος ασθενης και ο λογος εξουθενημενος οτι αι επιστολαι μεν φησιν βαρειαι και ισχυραι η δε παρουσια του σωματος ασθενης και ο λογος εξουθενημενος οτι αι μεν επιστολαι φησιν βαρειαι και ισχυραι η δε παρουσια του σωματος ασθενης και ο λογος εξουθενημενος οτι Αι μεν επιστολαι, φησι, βαρειαι και ισχυραι· η δε παρουσια του σωματος ασθενης, και ο λογος εξουθενημενος. οτι αι μεν επιστολαι φησιν βαρειαι και ισχυραι η δε παρουσια του σωματος ασθενης και ο λογος εξουθενημενος οτι αι επιστολαι μεν φησιν βαρειαι και ισχυραι η δε παρουσια του σωματος ασθενης και ο λογος εξουθενημενος hoti Hai epistolai men, phēsin, bareiai kai ischyrai, hē de parousia tou sōmatos asthenēs kai ho logos exouthenēmenos. hoti Hai epistolai men, phesin, bareiai kai ischyrai, he de parousia tou somatos asthenes kai ho logos exouthenemenos. hoti Hai epistolai men, phēsin, bareiai kai ischyrai, hē de parousia tou sōmatos asthenēs kai ho logos exouthenēmenos. hoti Hai epistolai men, phesin, bareiai kai ischyrai, he de parousia tou somatos asthenes kai ho logos exouthenemenos. oti ai epistolai men phēsin bareiai kai ischurai ē de parousia tou sōmatos asthenēs kai o logos exouthenēmenos oti ai epistolai men phEsin bareiai kai ischurai E de parousia tou sOmatos asthenEs kai o logos exouthenEmenos oti ai men epistolai phēsin bareiai kai ischurai ē de parousia tou sōmatos asthenēs kai o logos exouthenēmenos oti ai men epistolai phEsin bareiai kai ischurai E de parousia tou sOmatos asthenEs kai o logos exouthenEmenos oti ai men epistolai phēsin bareiai kai ischurai ē de parousia tou sōmatos asthenēs kai o logos exouthenēmenos oti ai men epistolai phEsin bareiai kai ischurai E de parousia tou sOmatos asthenEs kai o logos exouthenEmenos oti ai men epistolai phēsin bareiai kai ischurai ē de parousia tou sōmatos asthenēs kai o logos exouthenēmenos oti ai men epistolai phEsin bareiai kai ischurai E de parousia tou sOmatos asthenEs kai o logos exouthenEmenos oti ai epistolai men phēsin bareiai kai ischurai ē de parousia tou sōmatos asthenēs kai o logos exouthenēmenos oti ai epistolai men phEsin bareiai kai ischurai E de parousia tou sOmatos asthenEs kai o logos exouthenEmenos oti ai epistolai men phēsin bareiai kai ischurai ē de parousia tou sōmatos asthenēs kai o logos exouthenēmenos oti ai epistolai men phEsin bareiai kai ischurai E de parousia tou sOmatos asthenEs kai o logos exouthenEmenos 2 Korintusi 10:10 Al la korintanoj 2 10:10 Toinen kirje korinttilaisille 10:10 2 Corinthiens 10:10 Car, dit-on, ses lettres sont sévères et fortes; mais, présent en personne, il est faible, et sa parole est méprisable. Car mes Lettres (disent-ils) sont bien graves et fortes, mais la présence du corps est faible, et la parole est méprisable. 2 Korinther 10:10 Denn die Briefe, sprechen sie, sind schwer und stark; aber die Gegenwart des Leibes ist schwach und die Rede verächtlich. Sagen sie doch: die Briefe, die sind wohl hart und streng; wenn er aber leibhaftig da ist, ist er schwach und seine Rede will nichts heißen. 2 Corinzi 10:10 Perciocchè, ben sono, dice alcuno, le lettere gravi e forti; ma la presenza del corpo è debole, e la parola dispregevole. 2 KOR 10:10 2 Corinthians 10:10 고린도후서 10:10 II Corinthios 10:10 Korintiešiem 2 10:10 Antrasis laiðkas korintieèiams 10:10 2 Corinthians 10:10 2 Korintierne 10:10 2 Corintios 10:10 Porque ellos dicen: Las cartas son severas y duras, pero la presencia física es poco impresionante, y la manera de hablar menospreciable. Porque ellos dicen: "Sus cartas son severas (pesadas) y duras, pero la presencia física es poco impresionante, y la manera de hablar despreciable." Porque a la verdad, dicen: Sus cartas son gravosas y fuertes; mas su presencia corporal es débil, y su palabra es menospreciable. Porque á la verdad, dicen, las cartas son graves y fuertes; mas la presencia corporal flaca, y la palabra menospreciable. Porque a la verdad, dicen, las cartas son graves y fuertes; mas la presencia corporal flaca, y la palabra menospreciable. 2 Coríntios 10:10 Porque eles dizem: As cartas dele são graves e fortes, mas a sua presença corporal é fraca, e a sua palavra desprezível. 2 Corinteni 10:10 2-е Коринфянам 10:10 Так как [некто] говорит: в посланиях он строг и силен, а в личном присутствии слаб, и речь [его] незначительна, -- 2 Corinthians 10:10 2 Korinthierbrevet 10:10 2 Wakorintho 10:10 2 Mga Taga-Corinto 10:10 2 โครินธ์ 10:10 2 Korintliler 10:10 2 Коринтяни 10:10 2 Corinthians 10:10 2 Coâ-rinh-toâ 10:10 |