1 Timothy 5:3
1 Timothy 5:3
Give proper recognition to those widows who are really in need.

Take care of any widow who has no one else to care for her.

Honor widows who are truly widows.

Honor widows who are widows indeed;

Honour widows that are widows indeed.

Support widows who are genuinely widows.

Honor widows who have no other family members to care for them.

Honor widows who are truly in need.

Honor widows who are widows indeed;

Honor widows who have no families.

Honour widows that are widows indeed.

Honor widows that are widows indeed.

Honor widows that are widows indeed.

Honor widows that are widows indeed.

Honour widows, that are widows indeed.

Honour widows who are really widows;

Honour widows that are widows indeed.

Honor widows that are widows indeed.

Honour widows who are really in need.

Honor widows who are widows indeed.

honour widows who are really widows;

1 Timoteut 5:3
Ndero vejushat që janë me të vërtetë të veja.

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 5:3
اكرم الارامل اللواتي هنّ بالحقيقة ارامل.

1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 5:3
Պատուէ՛ այն այրիները՝ որ ի՛րապէս այրի են:

1 Timotheogana. 5:3
Emazte alhargunac ohoraitzac, eguiazqui alhargun diradenac.

Dyr Timyteus A 5:3
Kümmertß enk um d Witibn, wenn s wirklich niemdd meer habnd!

1 Тимотей 5:3
Почитай вдовиците, които наистина са вдовици.

提 摩 太 前 書 5:3
要 尊 敬 那 真 為 寡 婦 的 。

要 尊 敬 那 真 为 寡 妇 的 。

要尊重那些真正的寡婦。

要尊重那些真正的寡妇。

要尊敬那真為寡婦的。

要尊敬那真为寡妇的。

Prva poslanica Timoteju 5:3
Udovice poštuj - one koje su zaista udovice.

První Timoteovi 5:3
Vdovy měj v uctivosti, kteréž pravé vdovy jsou.

1 Timoteus 5:3
Ær Enker, dem, som virkelig ere Enker;

1 Timotheüs 5:3
Eer de weduwen, die waarlijk weduwen zijn.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:3
Χήρας τίμα τὰς ὄντως χήρας.

Χήρας τίμα τὰς ὄντως χήρας.

Χήρας τίμα τὰς ὄντως χήρας.

Χήρας τίμα τὰς ὄντως χήρας.

Χήρας τίμα τὰς ὄντως χήρας.

χήρα τιμάω ὁ ὄντως χήρα

χήρας τίμα τὰς ὄντως χήρας.

Χήρας τίμα τὰς ὄντως χήρας

χηρας τιμα τας οντως χηρας

χηρας τιμα τας οντως χηρας

χηρας τιμα τας οντως χηρας

χηρας τιμα τας οντως χηρας.

χηρας τιμα τας οντως χηρας

χηρας τιμα τας οντως χηρας

Chēras tima tas ontōs chēras.

Cheras tima tas ontos cheras.

Chēras tima tas ontōs chēras.

Cheras tima tas ontos cheras.

chēras tima tas ontōs chēras

chEras tima tas ontOs chEras

chēras tima tas ontōs chēras

chEras tima tas ontOs chEras

chēras tima tas ontōs chēras

chEras tima tas ontOs chEras

chēras tima tas ontōs chēras

chEras tima tas ontOs chEras

chēras tima tas ontōs chēras

chEras tima tas ontOs chEras

chēras tima tas ontōs chēras

chEras tima tas ontOs chEras

1 Timóteushoz 5:3
Az özvegyasszonyokat, a kik valóban özvegyek, tiszteld.

Al Timoteo 1 5:3
Respektu tiujn vidvinojn, kiuj estas efektive vidvinoj.

Ensimmäinen kirje Timoteukselle 5:3
Kunnioita niitä leskiä, jotka oikiat lesket ovat.

1 Timothée 5:3
Honore les veuves qui sont vraiment veuves;

Honore les veuves qui sont véritablement veuves.

Honore les veuves qui sont vraiment veuves.

1 Timotheus 5:3
Ehre die Witwen, welche rechte Witwen sind.

Ehre die Witwen, welche rechte Witwen sind.

Als Witwen ehre, die wirklich Witwen sind.

1 Timoteo 5:3
Onora le vedove che son veramente vedove.

Onora le vedove, che son veramente vedove.

1 TIM 5:3
Kasihankanlah segala perempuan janda yang janda betul.

1 Timothy 5:3
Qadeṛ tuǧǧal f+ telhuḍ ț-țid yeḥwaǧen lemɛawna.

디모데전서 5:3
참 과부인 과부를 경대하라

I Timotheum 5:3
viduas honora quae vere viduae sunt

Timotejam 1 5:3
Godā atraitnes, kuras ir īstas atraitnes!

Pirmasis laiðkas Timotiejui 5:3
Gerbk našles, kurios yra tikros našlės.

1 Timothy 5:3
Whakahonoretia nga pouaru, ara nga tino pouaru.

1 Timoteus 5:3
Hedre enker som virkelig er enker!

1 Timoteo 5:3
Honra a las viudas que en verdad son viudas;

Honra a las viudas que en verdad son viudas.

Honra a las viudas que en verdad son viudas.

Honra á las viudas que en verdad son viudas.

Honra a las viudas que en verdad son viudas.

1 timóteo 5:3
Tratai com toda atenção as viúvas que, de fato, são necessitadas de ajuda.

Honra as viúvas que são verdadeiramente viúvas.   

1 Timotei 5:3
Cinsteşte pe văduvele cari sînt cu adevărat văduve.

1-е Тимофею 5:3
Вдовиц почитай, истинных вдовиц.

Вдовиц почитай, истинных вдовиц.

1 Timothy 5:3
Waje nekas atsumin ainia nusha Yßinkiarta.

1 Timotheosbrevet 5:3
Änkor må du bevisa ära, om de äro rätta, värnlösa änkor.

1 Timotheo 5:3
Waheshimu wanawake wajane walio wajane kweli.

1 Kay Timoteo 5:3
Papurihan mo ang mga babaing bao na tunay na bao.

1 ทิโมธี 5:3
จงให้เกียรติแก่แม่ม่ายไร้ที่พึ่ง

1 Timoteos 5:3
Gerçekten kimsesiz dul kadınlara saygı göster.

1 Тимотей 5:3
Удовиць шануй, тих що справді удовицї.

1 Timothy 5:3
Ane ria tobine to balu mpu'u, to uma mpu'u ria to mpewili' -ra, ompi' -ompi' hampepangalaa' -ta kana mpewili' -ra-rawo.

1 Ti-moâ-theâ 5:3
Hãy kính những người đờn bà góa thật là góa.

1 Timothy 5:2
Top of Page
Top of Page