1 Timothy 5:24 The sins of some are obvious, reaching the place of judgment ahead of them; the sins of others trail behind them. Remember, the sins of some people are obvious, leading them to certain judgment. But there are others whose sins will not be revealed until later. The sins of some people are conspicuous, going before them to judgment, but the sins of others appear later. The sins of some men are quite evident, going before them to judgment; for others, their sins follow after. Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after. Some people's sins are obvious, going before them to judgment, but the sins of others surface later. The sins of some people are obvious, leading them to judgment. The sins of others follow them there. The sins of some people are obvious, going before them into judgment, but for others, they show up later. There are people whose sins are known, and they precede them to the place of judgment, and some follow them. The sins of some people are obvious, going ahead of them to judgment. The sins of others follow them there. Some men's sins are manifest beforehand, before they come unto judgment, but to others they follow after. Some men's sins are evident beforehand, going before them to judgment; and some men they follow after. Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after. Some men's sins are evident, going before unto judgment; and some men also they follow after. Some men's sins are manifest, going before to judgment: and some men they follow after. Of some men the sins are manifest beforehand, going before to judgment, and some also they follow after. Some men's sins are evident, going before unto judgment; and some men also they follow after. Some men's sins are open beforehand, going before to judgment: and some men they follow after. The sins of some men are evident to the world, leading the way to your estimate of their characters, but the sins of others lag behind. Some men's sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later. of certain men the sins are manifest beforehand, leading before to judgment, and certain also they follow after; 1 Timoteut 5:24 ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 5:24 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 5:24 1 Timotheogana. 5:24 Dyr Timyteus A 5:24 1 Тимотей 5:24 提 摩 太 前 書 5:24 有 些 人 的 罪 是 明 显 的 , 如 同 先 到 审 判 案 前 ; 有 些 人 的 罪 是 随 後 跟 了 去 的 。 有些人的罪孽是明顯的,要先面對審判;而有些人的罪卻是隨後跟著的。 有些人的罪孽是明显的,要先面对审判;而有些人的罪却是随后跟着的。 有些人的罪是明顯的,如同先到審判案前;有些人的罪是隨後跟了去的。 有些人的罪是明显的,如同先到审判案前;有些人的罪是随后跟了去的。 Prva poslanica Timoteju 5:24 První Timoteovi 5:24 1 Timoteus 5:24 1 Timotheüs 5:24 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:24 Τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσιν προάγουσαι εἰς κρίσιν, τισὶν δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν· Τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσιν, προάγουσαι εἰς κρίσιν, τισὶν δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν· Τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσιν, προάγουσαι εἰς κρίσιν, τισὶν δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν· Tινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσιν, προάγουσαι εἰς κρίσιν· τισὶν δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν. Τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσι, προάγουσαι εἰς κρίσιν, τισὶ δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν· τὶς ἄνθρωπος ὁ ἁμαρτία πρόδηλος εἰμί προάγω εἰς κρίσις τὶς δέ καί ἐπακολουθέω τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσι, προάγουσαι εἰς κρίσιν· τισὶ δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν. Τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσιν προάγουσαι εἰς κρίσιν τισὶν δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν· τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισι, προαγουσαι εις κρισιν· τισι δε και επακολουθουσιν. τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν Tinōn anthrōpōn hai hamartiai prodēloi eisin proagousai eis krisin, tisin de kai epakolouthousin; Tinon anthropon hai hamartiai prodeloi eisin proagousai eis krisin, tisin de kai epakolouthousin; Tinōn anthrōpōn hai hamartiai prodēloi eisin, proagousai eis krisin, tisin de kai epakolouthousin; Tinon anthropon hai hamartiai prodeloi eisin, proagousai eis krisin, tisin de kai epakolouthousin; tinōn anthrōpōn ai amartiai prodēloi eisin proagousai eis krisin tisin de kai epakolouthousin tinOn anthrOpOn ai amartiai prodEloi eisin proagousai eis krisin tisin de kai epakolouthousin tinōn anthrōpōn ai amartiai prodēloi eisin proagousai eis krisin tisin de kai epakolouthousin tinOn anthrOpOn ai amartiai prodEloi eisin proagousai eis krisin tisin de kai epakolouthousin tinōn anthrōpōn ai amartiai prodēloi eisin proagousai eis krisin tisin de kai epakolouthousin tinOn anthrOpOn ai amartiai prodEloi eisin proagousai eis krisin tisin de kai epakolouthousin tinōn anthrōpōn ai amartiai prodēloi eisin proagousai eis krisin tisin de kai epakolouthousin tinOn anthrOpOn ai amartiai prodEloi eisin proagousai eis krisin tisin de kai epakolouthousin tinōn anthrōpōn ai amartiai prodēloi eisin proagousai eis krisin tisin de kai epakolouthousin tinOn anthrOpOn ai amartiai prodEloi eisin proagousai eis krisin tisin de kai epakolouthousin tinōn anthrōpōn ai amartiai prodēloi eisin proagousai eis krisin tisin de kai epakolouthousin tinOn anthrOpOn ai amartiai prodEloi eisin proagousai eis krisin tisin de kai epakolouthousin 1 Timóteushoz 5:24 Al Timoteo 1 5:24 Ensimmäinen kirje Timoteukselle 5:24 1 Timothée 5:24 Les péchés de certains hommes sont manifestes, même avant qu'on les juge, tandis que chez d'autres, ils ne se découvrent que dans la suite. Les péchés de quelques-uns se manifestent auparavant, et précèdent pour [leur] condamnation; mais en d'autres ils suivent après. 1 Timotheus 5:24 Etlicher Menschen Sünden sind offenbar, daß man sie zuvor richten kann; bei etlichen aber werden sie hernach offenbar. Bei manchem Menschen sind die Sünden früh am Tage, dem Gericht voraus; bei andern erst hinterdrein. 1 Timoteo 5:24 D’alcuni uomini i peccati son manifesti, prima che sian giudicati; ma ve ne sono altri che si vedono solo dopo. 1 TIM 5:24 1 Timothy 5:24 디모데전서 5:24 I Timotheum 5:24 Timotejam 1 5:24 Pirmasis laiðkas Timotiejui 5:24 1 Timothy 5:24 1 Timoteus 5:24 1 Timoteo 5:24 Los pecados de algunos hombres son ya evidentes, yendo delante de ellos al juicio; mas a otros, sus pecados los siguen. Los pecados de algunos hombres ya son evidentes, yendo delante de ellos al juicio; pero a otros, sus pecados los siguen. Los pecados de algunos hombres se manifiestan antes que vengan ellos a juicio; mas a otros les vienen después. Los pecados de algunos hombres, antes que vengan ellos á juicio, son manifiestos; mas á otros les vienen después. Los pecados de algunos hombres, antes que vengan ellos a juicio, son manifiestos; mas a otros les vienen después. 1 timóteo 5:24 Os pecados de alguns homens são manifestos antes de entrarem em juízo, enquanto os de outros descobrem-se depois. 1 Timotei 5:24 1-е Тимофею 5:24 Грехи некоторых людей явны и прямо ведут к осуждению, а некоторых [открываются] впоследствии. 1 Timothy 5:24 1 Timotheosbrevet 5:24 1 Timotheo 5:24 1 Kay Timoteo 5:24 1 ทิโมธี 5:24 1 Timoteos 5:24 1 Тимотей 5:24 1 Timothy 5:24 1 Ti-moâ-theâ 5:24 |