1 Timothy 5:23 Stop drinking only water, and use a little wine because of your stomach and your frequent illnesses. Don't drink only water. You ought to drink a little wine for the sake of your stomach because you are sick so often. (No longer drink only water, but use a little wine for the sake of your stomach and your frequent ailments.) No longer drink water exclusively, but use a little wine for the sake of your stomach and your frequent ailments. Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities. Don't continue drinking only water, but use a little wine because of your stomach and your frequent illnesses. Stop drinking only water, but use a little wine for your stomach because of your frequent illnesses. (Stop drinking just water, but use a little wine for your digestion and your frequent illnesses.) Do not drink water from now on, but drink a little wine because of your stomach and because of your chronic illness. Stop drinking only water. Instead, drink a little wine for your stomach because you are frequently sick. Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities. Drink no longer water only, but use a little wine for your stomach's sake and your frequent illnesses. Drink no longer water, but use a little wine for your stomach's sake and your often infirmities. Be no longer a drinker of water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities. Do not still drink water, but use a little wine for thy stomach's sake, and thy frequent infirmities. Drink no longer only water, but use a little wine on account of thy stomach and thy frequent illnesses. Be no longer a drinker of water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities. Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake, and thy frequent infirmities. Be no longer a drinker of water only, but use a little wine for your stomach's sake and your frequent infirmities. no longer be drinking water, but a little wine be using, because of thy stomach and of thine often infirmities; 1 Timoteut 5:23 ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 5:23 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 5:23 1 Timotheogana. 5:23 Dyr Timyteus A 5:23 1 Тимотей 5:23 提 摩 太 前 書 5:23 因 你 胃 口 不 清 , 屡 次 患 病 , 再 不 要 照 常 喝 水 , 可 以 稍 微 用 点 酒 。 由於你胃的問題和常患的那些疾病,你今後不要只喝水,要用一點酒。 由于你胃的问题和常患的那些疾病,你今后不要只喝水,要用一点酒。 因你胃口不清,屢次患病,再不要照常喝水,可以稍微用點酒。 因你胃口不清,屡次患病,再不要照常喝水,可以稍微用点酒。 Prva poslanica Timoteju 5:23 První Timoteovi 5:23 1 Timoteus 5:23 1 Timotheüs 5:23 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:23 Μηκέτι ὑδροπότει, ἀλλὰ οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ διὰ τὸν στόμαχον καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας. Μηκέτι ὑδροπότει, ἀλλὰ οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ διὰ τὸν στόμαχον καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας. Μηκέτι ὑδροπότει, ἀλλὰ οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ διὰ τὸν στόμαχον καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας. Μηκέτι ὑδροπότει, ἀλλ’ οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ, διὰ τὸν στόμαχόν σου καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας. Μηκέτι ὑδροπότει, ἀλλ’ οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ διὰ τὸν στόμαχόν σου καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας. μηκέτι ὑδροποτέω ἀλλά οἶνος ὀλίγος χράομαι διά ὁ στόμαχος καί ὁ πυκνός σύ ἀσθένεια μηκέτι ὑδροπότει, ἀλλ’ οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ, διὰ τὸν στόμαχον σοῦ καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας. Μηκέτι ὑδροπότει ἀλλ' οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ διὰ τὸν στόμαχον σου καὶ τὰς πυκνάς σοῦ ἀσθενείας μηκετι υδροποτει αλλα οινω ολιγω χρω δια τον στομαχον και τας πυκνας σου ασθενειας μηκετι υδροποτει αλλα οινω ολιγω χρω δια τον στομαχον και τας πυκνας σου ασθενειας μηκετι υδροποτει αλλ οινω ολιγω χρω δια τον στομαχον σου και τας πυκνας σου ασθενειας μηκετι υδροποτει, αλλ οινω ολιγω χρω, δια τον στομαχον σου και τας πυκνας σου ασθενειας. μηκετι υδροποτει αλλ οινω ολιγω χρω δια τον στομαχον σου και τας πυκνας σου ασθενειας μηκετι υδροποτει αλλα οινω ολιγω χρω δια τον στομαχον και τας πυκνας σου ασθενειας Mēketi hydropotei, alla oinō oligō chrō dia ton stomachon kai tas pyknas sou astheneias. Meketi hydropotei, alla oino oligo chro dia ton stomachon kai tas pyknas sou astheneias. Mēketi hydropotei, alla oinō oligō chrō dia ton stomachon kai tas pyknas sou astheneias. Meketi hydropotei, alla oino oligo chro dia ton stomachon kai tas pyknas sou astheneias. mēketi udropotei alla oinō oligō chrō dia ton stomachon kai tas puknas sou astheneias mEketi udropotei alla oinO oligO chrO dia ton stomachon kai tas puknas sou astheneias mēketi udropotei all oinō oligō chrō dia ton stomachon sou kai tas puknas sou astheneias mEketi udropotei all oinO oligO chrO dia ton stomachon sou kai tas puknas sou astheneias mēketi udropotei all oinō oligō chrō dia ton stomachon sou kai tas puknas sou astheneias mEketi udropotei all oinO oligO chrO dia ton stomachon sou kai tas puknas sou astheneias mēketi udropotei all oinō oligō chrō dia ton stomachon sou kai tas puknas sou astheneias mEketi udropotei all oinO oligO chrO dia ton stomachon sou kai tas puknas sou astheneias mēketi udropotei alla oinō oligō chrō dia ton stomachon kai tas puknas sou astheneias mEketi udropotei alla oinO oligO chrO dia ton stomachon kai tas puknas sou astheneias mēketi udropotei alla oinō oligō chrō dia ton stomachon kai tas puknas sou astheneias mEketi udropotei alla oinO oligO chrO dia ton stomachon kai tas puknas sou astheneias 1 Timóteushoz 5:23 Al Timoteo 1 5:23 Ensimmäinen kirje Timoteukselle 5:23 1 Timothée 5:23 Ne continue pas à ne boire que de l'eau; mais fais usage d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions. Ne bois plus uniquement de l'eau, mais use d'un peu de vin à cause de ton estomac, et des maladies que tu as souvent. 1 Timotheus 5:23 Trinke nicht mehr Wasser, sondern auch ein wenig Wein um deines Magens willen und weil du oft krank bist. Trinke nicht mehr bloß Wasser, sondern nimm etwas Wein um deines Magens willen und deiner häufigen Krankheiten. 1 Timoteo 5:23 Non usar più per l’innanzi acqua sola nel tuo bere, ma usa un poco di vino, per lo tuo stomaco, e per le frequenti tue infermità. 1 TIM 5:23 1 Timothy 5:23 디모데전서 5:23 I Timotheum 5:23 Timotejam 1 5:23 Pirmasis laiðkas Timotiejui 5:23 1 Timothy 5:23 1 Timoteus 5:23 1 Timoteo 5:23 Ya no bebas agua sola, sino usa un poco de vino por causa de tu estómago y de tus frecuentes enfermedades. Ya no bebas agua sola, sino usa un poco de vino por causa de tu estómago y de tus frecuentes enfermedades. Ya no bebas agua, sino usa de un poco de vino por causa de tu estómago y de tus frecuentes enfermedades. No bebas de aquí adelante agua, sino usa de un poco de vino por causa del estómago, y de tus continuas enfermedades. No bebas de aquí adelante agua, sino usa de un poco de vino por causa del estómago, y de tus continuas enfermedades. 1 timóteo 5:23 Não bebas mais água só, mas usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades. 1 Timotei 5:23 1-е Тимофею 5:23 Впредь пей не [одну] воду, но употребляй немного вина, ради желудка твоего и частых твоих недугов. 1 Timothy 5:23 1 Timotheosbrevet 5:23 1 Timotheo 5:23 1 Kay Timoteo 5:23 1 ทิโมธี 5:23 1 Timoteos 5:23 1 Тимотей 5:23 1 Timothy 5:23 1 Ti-moâ-theâ 5:23 |