1 Timothy 5:11 As for younger widows, do not put them on such a list. For when their sensual desires overcome their dedication to Christ, they want to marry. The younger widows should not be on the list, because their physical desires will overpower their devotion to Christ and they will want to remarry. But refuse to enroll younger widows, for when their passions draw them away from Christ, they desire to marry But refuse to put younger widows on the list, for when they feel sensual desires in disregard of Christ, they want to get married, But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry; But refuse to enroll younger widows, for when they are drawn away from Christ by desire, they want to marry But do not include younger widows on your list. For whenever their natural desires cause them to lose their devotion to the Messiah, they want to remarry. But do not accept younger widows on the list, because their passions may lead them away from Christ and they will desire to marry, But avoid those widows who are younger, for these separate from The Messiah and seek to have a husband; Don't include younger widows [on your list]. Whenever their natural desires become stronger than their devotion to Christ, they'll want to marry. But the younger widows refuse, for when they have begun to wax wanton against Christ, they desire to marry, But the younger widows refuse: for when they have begun to grow wanton against Christ, they will marry; But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry; But younger widows refuse: for when they have waxed wanton against Christ, they desire to marry; But the younger widows avoid. For when they have grown wanton in Christ, they will marry: But younger widows decline; for when they grow wanton against Christ, they desire to marry, But younger widows refuse: for when they have waxed wanton against Christ, they desire to marry; But the younger widows refuse: for when they have begun to grow wanton against Christ, they will marry; But the younger widows you must not enrol; for as soon as they begin to chafe against the yoke of Christ, they want to marry, But refuse younger widows, for when they have grown wanton against Christ, they desire to marry; and younger widows be refusing, for when they may revel against the Christ, they wish to marry, 1 Timoteut 5:11 ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 5:11 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 5:11 1 Timotheogana. 5:11 Dyr Timyteus A 5:11 1 Тимотей 5:11 提 摩 太 前 書 5:11 至 於 年 轻 的 寡 妇 , 就 可 以 辞 他 ; 因 为 他 们 的 情 欲 发 动 , 违 背 基 督 的 时 候 就 想 要 嫁 人 。 至於年輕的寡婦,你要拒絕她們入列;要知道,當她們情欲衝動而違背基督的時候,就想要結婚; 至于年轻的寡妇,你要拒绝她们入列;要知道,当她们情欲冲动而违背基督的时候,就想要结婚; 至於年輕的寡婦,就可以辭她,因為她們的情慾發動,違背基督的時候,就想要嫁人。 至于年轻的寡妇,就可以辞她,因为她们的情欲发动,违背基督的时候,就想要嫁人。 Prva poslanica Timoteju 5:11 První Timoteovi 5:11 1 Timoteus 5:11 1 Timotheüs 5:11 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:11 νεωτέρας δὲ χήρας παραιτοῦ· ὅταν γὰρ καταστρηνιάσωσιν τοῦ Χριστοῦ, γαμεῖν θέλουσιν, νεωτέρας δὲ χήρας παραιτοῦ· ὅταν γὰρ καταστρηνιάσωσιν τοῦ χριστοῦ, γαμεῖν θέλουσιν, νεωτέρας δὲ χήρας παραιτοῦ· ὅταν γὰρ καταστρηνιάσωσιν τοῦ χριστοῦ, γαμεῖν θέλουσιν, Νεωτέρας δὲ χήρας παραιτοῦ· ὅταν γὰρ καταστρηνιάσωσιν τοῦ χριστοῦ, γαμεῖν θέλουσιν, νεωτέρας δὲ χήρας παραιτοῦ· ὅταν γὰρ καταστρηνιάσωσι τοῦ Χριστοῦ, γαμεῖν θέλουσιν, νέος δέ χήρα παραιτέομαι ὅταν γάρ καταστρηνιάω ὁ Χριστός γαμέω θέλω νεωτέρας δὲ χήρας παραιτοῦ· ὅταν γὰρ καταστρηνιάσωσι τοῦ Χριστοῦ, γαμεῖν θέλουσιν, νεωτέρας δὲ χήρας παραιτοῦ· ὅταν γὰρ καταστρηνιάσωσιν τοῦ Χριστοῦ γαμεῖν θέλουσιν νεωτερας δε χηρας παραιτου οταν γαρ καταστρηνιασωσιν του χριστου γαμειν θελουσιν νεωτερας δε χηρας παραιτου οταν γαρ καταστρηνιασωσιν του χριστου γαμειν θελουσιν νεωτερας δε χηρας παραιτου οταν γαρ καταστρηνιασωσιν του χριστου γαμειν θελουσιν νεωτερας δε χηρας παραιτου· οταν γαρ καταστρηνιασωσι του Χριστου, γαμειν θελουσιν, νεωτερας δε χηρας παραιτου οταν γαρ καταστρηνιασωσιν του χριστου γαμειν θελουσιν νεωτερας δε χηρας παραιτου οταν γαρ καταστρηνιασωσιν του χριστου γαμειν θελουσιν neōteras de chēras paraitou; hotan gar katastrēniasōsin tou Christou, gamein thelousin, neoteras de cheras paraitou; hotan gar katastreniasosin tou Christou, gamein thelousin, neōteras de chēras paraitou; hotan gar katastrēniasōsin tou christou, gamein thelousin, neoteras de cheras paraitou; hotan gar katastreniasosin tou christou, gamein thelousin, neōteras de chēras paraitou otan gar katastrēniasōsin tou christou gamein thelousin neOteras de chEras paraitou otan gar katastrEniasOsin tou christou gamein thelousin neōteras de chēras paraitou otan gar katastrēniasōsin tou christou gamein thelousin neOteras de chEras paraitou otan gar katastrEniasOsin tou christou gamein thelousin neōteras de chēras paraitou otan gar katastrēniasōsin tou christou gamein thelousin neOteras de chEras paraitou otan gar katastrEniasOsin tou christou gamein thelousin neōteras de chēras paraitou otan gar katastrēniasōsin tou christou gamein thelousin neOteras de chEras paraitou otan gar katastrEniasOsin tou christou gamein thelousin neōteras de chēras paraitou otan gar katastrēniasōsin tou christou gamein thelousin neOteras de chEras paraitou otan gar katastrEniasOsin tou christou gamein thelousin neōteras de chēras paraitou otan gar katastrēniasōsin tou christou gamein thelousin neOteras de chEras paraitou otan gar katastrEniasOsin tou christou gamein thelousin 1 Timóteushoz 5:11 Al Timoteo 1 5:11 Ensimmäinen kirje Timoteukselle 5:11 1 Timothée 5:11 Mais refuse les jeunes veuves; car, lorsque la volupté les détache du Christ, elles veulent se marier, Mais refuse les veuves qui sont plus jeunes; car quand elles sont devenues lascives contre Christ, elles se veulent marier. 1 Timotheus 5:11 Der jungen Witwen aber entschlage dich; denn wenn sie geil geworden sind wider Christum, so wollen sie freien Jüngere Witwen aber nimm nicht an. Denn wenn sie trotz Christus in Begierde fallen, gehen sie auf das Heiraten aus 1 Timoteo 5:11 Ma rifiuta le vedove più giovani, perciocchè, dopo che hanno lussuriato contro a Cristo, vogliono maritarsi, 1 TIM 5:11 1 Timothy 5:11 디모데전서 5:11 I Timotheum 5:11 Timotejam 1 5:11 Pirmasis laiðkas Timotiejui 5:11 1 Timothy 5:11 1 Timoteus 5:11 1 Timoteo 5:11 Pero rehúsa poner en la lista a viudas más jóvenes, porque cuando sienten deseos sensuales, contrarios a Cristo, se quieren casar, Pero rehúsa poner en la lista a viudas más jóvenes, porque cuando sienten deseos sensuales, contrarios a Cristo, se quieren casar, Pero viudas más jóvenes no admitas; porque cuando, atraídas de sus concupiscencias, se rebelan contra Cristo, quieren casarse, Pero viudas más jóvenes no admitas: porque después de hacerse licenciosas contra Cristo, quieren casarse. Pero viudas más jóvenes no admitas, porque después de hacerse licenciosas contra Cristo, quieren casarse. 1 timóteo 5:11 Mas rejeita as viúvas mais novas, porque, quando se tornam le5 1 Timotei 5:11 1-е Тимофею 5:11 Молодых же вдовиц не принимай, ибо они, впадая в роскошь в противность Христу, желают вступать в брак. 1 Timothy 5:11 1 Timotheosbrevet 5:11 1 Timotheo 5:11 1 Kay Timoteo 5:11 1 ทิโมธี 5:11 1 Timoteos 5:11 1 Тимотей 5:11 1 Ti-moâ-theâ 5:11 |