1 Corinthians 6:17 But whoever is united with the Lord is one with him in spirit. But the person who is joined to the Lord is one spirit with him. But he who is joined to the Lord becomes one spirit with him. But the one who joins himself to the Lord is one spirit with Him. But he that is joined unto the Lord is one spirit. But anyone joined to the Lord is one spirit with Him. But the person who unites himself with the Lord becomes one spirit with him. But the one united with the Lord is one spirit with him. But whoever cleaves to our Lord becomes one spirit with him. However, the person who unites himself with the Lord becomes one spirit with him. But he that is joined unto the Lord is one spirit. But he that is joined unto the Lord is one spirit. But he that is joined to the Lord is one spirit. But he that is joined unto the Lord is one spirit. But he who is joined to the Lord, is one spirit. But he that is joined to the Lord is one Spirit. But he that is joined unto the Lord is one spirit. But he that is joined to the Lord is one spirit. But he who is in union with the Master is one with Him in spirit. But he who is joined to the Lord is one spirit. And he who is joined to the Lord is one spirit; 1 e Korintasve 6:17 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 6:17 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:17 1 Corinthianoetara. 6:17 De Krenter A 6:17 1 Коринтяни 6:17 歌 林 多 前 書 6:17 但 与 主 联 合 的 , 便 是 与 主 成 为 一 灵 。 然而,那與主聯合的,就是與主成為一靈。 然而,那与主联合的,就是与主成为一灵。 但與主聯合的,便是與主成為一靈。 但与主联合的,便是与主成为一灵。 Prva poslanica Korinæanima 6:17 První Korintským 6:17 1 Korinterne 6:17 1 Corinthiërs 6:17 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:17 ὁ δὲ κολλώμενος τῷ Κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν. ὁ δὲ κολλώμενος τῷ κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν. ὁ δὲ κολλώμενος τῷ κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν. Ὁ δὲ κολλώμενος τῷ κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν. ὁ δὲ κολλώμενος τῷ Κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστι. ὁ δὲ κολλώμενος τῷ κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν. ὁ δὲ κολλώμενος τῷ Κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστι. ὁ δὲ κολλώμενος τῷ κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν ο δε κολλωμενος τω κυριω εν πνευμα εστιν ο δε κολλωμενος τω κυριω εν πνευμα εστιν ο δε κολλωμενος τω κυριω εν πνευμα εστιν ο δε κολλωμενος τω Κυριω εν πνευμα εστι. ο δε κολλωμενος τω κυριω εν πνευμα εστιν ο δε κολλωμενος τω κυριω εν πνευμα εστιν ho de kollōmenos tō Kyriō hen pneuma estin. ho de kollomenos to Kyrio hen pneuma estin. ho de kollōmenos tō kyriō hen pneuma estin. ho de kollomenos to kyrio hen pneuma estin. o de kollōmenos tō kuriō en pneuma estin o de kollOmenos tO kuriO en pneuma estin o de kollōmenos tō kuriō en pneuma estin o de kollOmenos tO kuriO en pneuma estin o de kollōmenos tō kuriō en pneuma estin o de kollOmenos tO kuriO en pneuma estin o de kollōmenos tō kuriō en pneuma estin o de kollOmenos tO kuriO en pneuma estin o de kollōmenos tō kuriō en pneuma estin o de kollOmenos tO kuriO en pneuma estin o de kollōmenos tō kuriō en pneuma estin o de kollOmenos tO kuriO en pneuma estin 1 Korintusi 6:17 Al la korintanoj 1 6:17 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 6:17 1 Corinthiens 6:17 Mais celui qui s'attache au Seigneur est avec lui un seul esprit. Mais celui qui est uni au Seigneur, est un même esprit [avec lui]. 1 Korinther 6:17 Wer aber dem HERRN anhangt, der ist ein Geist mit ihm. Wer aber am Herrn hängt, ist ein Geist mit ihm. 1 Corinzi 6:17 Ma chi è congiunto col Signore è uno stesso spirito con lui. 1 KOR 6:17 1 Corinthians 6:17 고린도전서 6:17 I Corinthios 6:17 Korintiešiem 1 6:17 Pirmasis laiðkas korintieèiams 6:17 1 Corinthians 6:17 1 Korintierne 6:17 1 Corintios 6:17 Pero el que se une al Señor, es un espíritu con El . Pero el que se une al Señor, es un espíritu con El . Pero el que se une al Señor, un espíritu es. Empero el que se junta con el Señor, un espíritu es. Pero el que se junta con el Señor, un espíritu es. 1 Coríntios 6:17 Mas, o que se une ao Senhor é um só espírito com ele. 1 Corinteni 6:17 1-е Коринфянам 6:17 А соединяющийся с Господом есть один дух с Господом. 1 Corinthians 6:17 1 Korinthierbrevet 6:17 1 Wakorintho 6:17 1 Mga Taga-Corinto 6:17 1 โครินธ์ 6:17 1 Korintliler 6:17 1 Коринтяни 6:17 1 Corinthians 6:17 1 Coâ-rinh-toâ 6:17 |