1 Corinthians 4:13 when we are slandered, we answer kindly. We have become the scum of the earth, the garbage of the world--right up to this moment. We appeal gently when evil things are said about us. Yet we are treated like the world's garbage, like everybody's trash--right up to the present moment. when slandered, we entreat. We have become, and are still, like the scum of the world, the refuse of all things. when we are slandered, we try to conciliate; we have become as the scum of the world, the dregs of all things, even until now. Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day. when we are slandered, we respond graciously. Even now, we are like the world's garbage, like the dirt everyone scrapes off their sandals. When slandered, we answer with kind words. Even now we have become the filth of the world, the scum of the universe. when people lie about us, we answer in a friendly manner. We are the world's dirt and scum, even now. They accuse us and we beg them. We are as the scum of the world and the offscouring of every person until now. When our reputations are attacked, we remain courteous. Right now we have become garbage in the eyes of the world and trash in the sight of all people. being blasphemed, we intreat; we are made as the filth of this world and are the offscouring of all things unto this day. Being defamed, we entreat: we are made as the filth of the world, and are the trash of all things unto this day. Being defamed, we entreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things to this day. being defamed, we entreat: we are made as the filth of the world, the offscouring of all things, even until now. We are blasphemed, and we entreat; we are made as the refuse of this world, the offscouring of all even until now. insulted, we entreat: we are become as the offscouring of the world, the refuse of all, until now. being defamed, we entreat: we are made as the filth of the world, the offscouring of all things, even until now. Being defamed, we entreat: we are made as the filth of the world, the offscouring of all things to this day. when slandered, we try to conciliate. We have come to be regarded as the mere dirt and filth of the world--the refuse of the universe, even to this hour. Being defamed, we entreat. We are made as the filth of the world, the dirt wiped off by all, even until now. being spoken evil of, we entreat; as filth of the world we did become -- of all things an offscouring -- till now. 1 e Korintasve 4:13 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 4:13 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 4:13 1 Corinthianoetara. 4:13 De Krenter A 4:13 1 Коринтяни 4:13 歌 林 多 前 書 4:13 被 人 毁 谤 , 我 们 就 善 劝 。 直 到 如 今 , 人 还 把 我 们 看 作 世 界 上 的 污 秽 , 万 物 中 的 渣 滓 。 受到毀謗,我們就勸導。我們被當做世界的垃圾、萬人的渣滓,直到如今。 受到毁谤,我们就劝导。我们被当做世界的垃圾、万人的渣滓,直到如今。 被人毀謗,我們就善勸。直到如今,人還把我們看做世界上的汙穢,萬物中的渣滓。 被人毁谤,我们就善劝。直到如今,人还把我们看做世界上的污秽,万物中的渣滓。 Prva poslanica Korinæanima 4:13 První Korintským 4:13 1 Korinterne 4:13 1 Corinthiërs 4:13 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:13 δυσφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα ἕως ἄρτι. δυσφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα, ἕως ἄρτι. δυσφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα, ἕως ἄρτι. βλασφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα ἕως ἄρτι. βλασφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα ἕως ἄρτι. δυσφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα, ἕως ἄρτι. βλασφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα, ἕως ἄρτι. βλασφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν πάντων περίψημα ἕως ἄρτι δυσφημουμενοι παρακαλουμεν ως περικαθαρματα του κοσμου εγενηθημεν παντων περιψημα εως αρτι δυσφημουμενοι παρακαλουμεν ως περικαθαρματα του κοσμου εγενηθημεν παντων περιψημα εως αρτι βλασφημουμενοι παρακαλουμεν ως περικαθαρματα του κοσμου εγενηθημεν παντων περιψημα εως αρτι βλασφημουμενοι παρακαλουμεν· ως περικαθαρματα του κοσμου εγενηθημεν, παντων περιψημα, εως αρτι. βλασφημουμενοι παρακαλουμεν ως περικαθαρματα του κοσμου εγενηθημεν παντων περιψημα εως αρτι δυσφημουμενοι παρακαλουμεν ως περικαθαρματα του κοσμου εγενηθημεν παντων περιψημα εως αρτι dysphēmoumenoi parakaloumen; hōs perikatharmata tou kosmou egenēthēmen, pantōn peripsēma heōs arti. dysphemoumenoi parakaloumen; hos perikatharmata tou kosmou egenethemen, panton peripsema heos arti. dysphēmoumenoi parakaloumen; hōs perikatharmata tou kosmou egenēthēmen, pantōn peripsēma, heōs arti. dysphemoumenoi parakaloumen; hos perikatharmata tou kosmou egenethemen, panton peripsema, heos arti. dusphēmoumenoi parakaloumen ōs perikatharmata tou kosmou egenēthēmen pantōn peripsēma eōs arti dusphEmoumenoi parakaloumen Os perikatharmata tou kosmou egenEthEmen pantOn peripsEma eOs arti blasphēmoumenoi parakaloumen ōs perikatharmata tou kosmou egenēthēmen pantōn peripsēma eōs arti blasphEmoumenoi parakaloumen Os perikatharmata tou kosmou egenEthEmen pantOn peripsEma eOs arti blasphēmoumenoi parakaloumen ōs perikatharmata tou kosmou egenēthēmen pantōn peripsēma eōs arti blasphEmoumenoi parakaloumen Os perikatharmata tou kosmou egenEthEmen pantOn peripsEma eOs arti blasphēmoumenoi parakaloumen ōs perikatharmata tou kosmou egenēthēmen pantōn peripsēma eōs arti blasphEmoumenoi parakaloumen Os perikatharmata tou kosmou egenEthEmen pantOn peripsEma eOs arti dusphēmoumenoi parakaloumen ōs perikatharmata tou kosmou egenēthēmen pantōn peripsēma eōs arti dusphEmoumenoi parakaloumen Os perikatharmata tou kosmou egenEthEmen pantOn peripsEma eOs arti dusphēmoumenoi parakaloumen ōs perikatharmata tou kosmou egenēthēmen pantōn peripsēma eōs arti dusphEmoumenoi parakaloumen Os perikatharmata tou kosmou egenEthEmen pantOn peripsEma eOs arti 1 Korintusi 4:13 Al la korintanoj 1 4:13 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 4:13 1 Corinthiens 4:13 calomniés, nous parlons avec bonté; nous sommes devenus comme les balayures du monde, le rebut de tous, jusqu'à maintenant. Nous sommes blâmés, et nous prions; nous sommes faits comme les balayures du monde, et comme le rebut de tous, jusqu'à maintenant. 1 Korinther 4:13 wir sind stets wie ein Fluch der Welt und ein Fegopfer aller Leute. wir werden verleumdet und trösten. Wie der Kehricht auf der Welt, wie der allgemeine Auswurf sind wir geworden bis daher. 1 Corinzi 4:13 biasimati, supplichiamo; noi siamo divenuti come le spazzature del mondo, e come la lordura di tutti infino ad ora. 1 KOR 4:13 1 Corinthians 4:13 고린도전서 4:13 I Corinthios 4:13 Korintiešiem 1 4:13 Pirmasis laiðkas korintieèiams 4:13 1 Corinthians 4:13 1 Korintierne 4:13 1 Corintios 4:13 cuando nos difaman, tratamos de reconciliar; hemos llegado a ser, hasta ahora, la escoria del mundo, el desecho de todo. Cuando hablan mal de nosotros, tratamos de reconciliar. Hemos llegado a ser, hasta ahora, la basura del mundo, el desecho de todo. siendo difamados, rogamos; hemos venido a ser como la escoria del mundo, el desecho de todos hasta ahora. Somos blasfemados, y rogamos: hemos venido á ser como la hez del mundo, el desecho de todos hasta ahora. somos blasfemados, y rogamos; hemos venido a ser como la basura de este mundo, inmundicias de todos hasta ahora. 1 Coríntios 4:13 somos difamados, e exortamos; até o presente somos considerados como o refugo do mundo, e como a escória de tudo. 1 Corinteni 4:13 1-е Коринфянам 4:13 хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, [как] прах, всеми [попираемый] доныне. 1 Corinthians 4:13 1 Korinthierbrevet 4:13 1 Wakorintho 4:13 1 Mga Taga-Corinto 4:13 1 โครินธ์ 4:13 1 Korintliler 4:13 1 Коринтяни 4:13 1 Corinthians 4:13 1 Coâ-rinh-toâ 4:13 |