1 Corinthians 15:43
1 Corinthians 15:43
it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;

Our bodies are buried in brokenness, but they will be raised in glory. They are buried in weakness, but they will be raised in strength.

It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.

it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;

It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:

sown in dishonor, raised in glory; sown in weakness, raised in power;

The body is planted in a state of dishonor but is raised in a state of splendor. It is planted in weakness but is raised in power.

It is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;

It is sown with disgrace, it rises with glory; it is sown in weakness, it rises in power.

When the body is planted, it doesn't have any splendor and is weak. When it comes back to life, it has splendor and is strong.

it is sown in dishonour, it shall be raised with glory; it is sown in weakness, it shall be raised with power;

It is sown in dishonor; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:

It is sown in dishonor; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:

it is sown in dishonor; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:

It is sown in dishonour, it shall rise in glory. It is sown in weakness, it shall rise in power.

It is sown in dishonour, it is raised in glory. It is sown in weakness, it is raised in power.

it is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:

It is sown in dishonor, it is raised in glory: it is sown in weakness, it is raised in power:

it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;

It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.

it is sown in dishonour, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;

1 e Korintasve 15:43
Mbillet në çnderim dhe ringjallet në lavdi; mbillet i dobët dhe ringjallet në fuqi.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:43
يزرع في هوان ويقام في مجد. يزرع في ضعف ويقام في قوة.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:43
կը սերմանուի անպատուութեամբ, ու յարութիւն կ՚առնէ փառքով. կը սերմանուի տկարութեամբ, եւ յարութիւն կ՚առնէ զօրութեամբ:

1 Corinthianoetara. 15:43
Ereiten da desohorezco, resuscitatzen da glorioso: ereiten da infirmo, resuscitatzen da botheretsu.

De Krenter A 15:43
Was anbaut werd, ist armsölig, was dyrwöckt werd, herrlich. Was gsaet werd, dös ist schwach; was dyrwöckt werd, dös ist starch.

1 Коринтяни 15:43
сее се в безчестие, възкръсва в слава; сее се в немощ, възкръсва в сила;

歌 林 多 前 書 15:43
所 種 的 是 羞 辱 的 , 復 活 的 是 榮 耀 的 ; 所 種 的 是 軟 弱 的 , 復 活 的 是 強 壯 的 ;

所 种 的 是 羞 辱 的 , 复 活 的 是 荣 耀 的 ; 所 种 的 是 软 弱 的 , 复 活 的 是 强 壮 的 ;

在卑賤中被種下,在榮耀中復活;在軟弱中被種下,在強壯中復活;

在卑贱中被种下,在荣耀中复活;在软弱中被种下,在强壮中复活;

所種的是羞辱的,復活的是榮耀的;所種的是軟弱的,復活的是強壯的;

所种的是羞辱的,复活的是荣耀的;所种的是软弱的,复活的是强壮的;

Prva poslanica Korinæanima 15:43
sije se u sramoti, uskršava u slavi; sije se u slabosti, uskršava u snazi;

První Korintským 15:43
Rozsívá se nesličné, vstane slavné; rozsívá se nemocné, vstane mocné;

1 Korinterne 15:43
det saaes i Vanære, det oprejses i Herlighed; det saaes i Skrøbelighed, det oprejses i Kraft;

1 Corinthiërs 15:43
Het wordt gezaaid in oneer, het wordt opgewekt in heerlijkheid; het wordt gezaaid in zwakheid, het wordt opgewekt in kracht.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:43
σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ, ἐγείρεται ἐν δόξῃ· σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ, ἐγείρεται ἐν δυνάμει·

σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ, ἐγείρεται ἐν δόξῃ· σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ, ἐγείρεται ἐν δυνάμει·

σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ, ἐγείρεται ἐν δόξῃ· σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ, ἐγείρεται ἐν δυνάμει·

σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ, ἐγείρεται ἐν δόξῃ· σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ, ἐγείρεται ἐν δυνάμει·

σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ, ἐγείρεται ἐν δόξῃ· σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ, ἐγείρεται ἐν δυνάμει·

σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ, ἐγείρεται ἐν δόξῃ· σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ, ἐγείρεται ἐν δυνάμει·

σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ, ἐγείρεται ἐν δόξῃ· σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ, ἐγείρεται ἐν δυνάμει·

σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ ἐγείρεται ἐν δόξῃ· σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ ἐγείρεται ἐν δυνάμει·

σπειρεται εν ατιμια εγειρεται εν δοξη σπειρεται εν ασθενεια εγειρεται εν δυναμει

σπειρεται εν ατιμια εγειρεται εν δοξη σπειρεται εν ασθενεια εγειρεται εν δυναμει

σπειρεται εν ατιμια εγειρεται εν δοξη σπειρεται εν ασθενεια εγειρεται εν δυναμει

σπειρεται εν ατιμια, εγειρεται εν δοξη· σπειρεται εν ασθενεια, εγειρεται εν δυναμει·

σπειρεται εν ατιμια εγειρεται εν δοξη σπειρεται εν ασθενεια εγειρεται εν δυναμει

σπειρεται εν ατιμια εγειρεται εν δοξη σπειρεται εν ασθενεια εγειρεται εν δυναμει

speiretai en atimia, egeiretai en doxē; speiretai en astheneia, egeiretai en dynamei;

speiretai en atimia, egeiretai en doxe; speiretai en astheneia, egeiretai en dynamei;

speiretai en atimia, egeiretai en doxē; speiretai en astheneia, egeiretai en dynamei;

speiretai en atimia, egeiretai en doxe; speiretai en astheneia, egeiretai en dynamei;

speiretai en atimia egeiretai en doxē speiretai en astheneia egeiretai en dunamei

speiretai en atimia egeiretai en doxE speiretai en astheneia egeiretai en dunamei

speiretai en atimia egeiretai en doxē speiretai en astheneia egeiretai en dunamei

speiretai en atimia egeiretai en doxE speiretai en astheneia egeiretai en dunamei

speiretai en atimia egeiretai en doxē speiretai en astheneia egeiretai en dunamei

speiretai en atimia egeiretai en doxE speiretai en astheneia egeiretai en dunamei

speiretai en atimia egeiretai en doxē speiretai en astheneia egeiretai en dunamei

speiretai en atimia egeiretai en doxE speiretai en astheneia egeiretai en dunamei

speiretai en atimia egeiretai en doxē speiretai en astheneia egeiretai en dunamei

speiretai en atimia egeiretai en doxE speiretai en astheneia egeiretai en dunamei

speiretai en atimia egeiretai en doxē speiretai en astheneia egeiretai en dunamei

speiretai en atimia egeiretai en doxE speiretai en astheneia egeiretai en dunamei

1 Korintusi 15:43
Elvettetik gyalázatosságban, feltámasztatik dicsõségben; elvettetik erõtelenségben, feltámasztatik erõben.

Al la korintanoj 1 15:43
gxi estas semata en malhonoro, gxi relevigxas en gloro; gxi estas semata en malforteco, gxi relevigxas en potenco;

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:43
Se kylvetään huonona ja nousee ylös kunniassa, se kylvetään heikkoudessa ja nousee ylös väkevyydessä,

1 Corinthiens 15:43
il est semé en déshonneur, il ressuscite en gloire; il est semé en faiblesse, il ressuscite en puissance;

il est semé méprisable, il ressuscite glorieux; il est semé infirme, il ressuscite plein de force;

Il est semé en déshonneur, il ressuscitera en gloire; il est semé en faiblesse, il ressuscitera en force.

1 Korinther 15:43
Es wird gesäet in Unehre und wird auferstehen in HERRLIchkeit. Es wird gesäet in Schwachheit und wird auferstehen in Kraft.

Es wird gesät in Unehre, und wird auferstehen in Herrlichkeit. Es wird gesät in Schwachheit, und wird auferstehen in Kraft.

Es wird gesät in Unehren, auferweckt in Herrlichkeit. Es wird gesät in Schwachheit, auferweckt in Kraft.

1 Corinzi 15:43
è seminato ignobile, e risuscita glorioso; è seminato debole, e risuscita potente;

Egli è seminato in disonore, e risusciterà in gloria; egli è seminato in debolezza, e risusciterà in forza; egli è seminato corpo animale, e risusciterà corpo spirituale.

1 KOR 15:43
ditaburkan dengan kehinaan, dibangkitkan dengan kemuliaan; ditaburkan dengan kelemahan, dibangkitkan dengan kuasa;

1 Corinthians 15:43
M'ara ț-țerren ɣer wakal tețțuɣal d ulac, meɛna m'ara d-teḥyu, a d-teḥyu s ccan d ameqqran. M'ara ț-țerren ɣer wakal teffeɣ-iț tezmert, m'ara d-teḥyu a d-teḥyu s lǧehd d ameqqran.

고린도전서 15:43
욕된 것으로 심고 영광스러운 것으로 다시 살며 약한 것으로 심고 강한 것으로 다시 살며

I Corinthios 15:43
seminatur in ignobilitate surgit in gloria seminatur in infirmitate surgit in virtute

Korintiešiem 1 15:43
Sēts tiek negodā, augšāmcelsies godībā; sēts top nespēkā, augšāmcelsies spēkā.

Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:43
Sėjamas negarbingas, prikeliamas šlovingas. Sėjamas silpnas, prikeliamas galingas.

1 Corinthians 15:43
E whakatokia honorekoretia ana; e whakaarahia kororiatia ana: e whakatokia ngoikoretia ana; e whakaarahia kahatia ana:

1 Korintierne 15:43
det såes i vanære, det opstår i herlighet; det såes i skrøpelighet, det opstår i kraft;

1 Corintios 15:43
se siembra en deshonra, se resucita en gloria; se siembra en debilidad, se resucita en poder;

se siembra en deshonra, se resucita en gloria; se siembra en debilidad, se resucita en poder;

se siembra en deshonra, se levantará en gloria; se siembra en flaqueza, se levantará en poder;

Se siembra en vergüenza, se levantará con gloria; se siembra en flaqueza, se levantará con potencia;

se siembra en vergüenza, se levantará con gloria; se siembra en flaqueza, se levantará con potencia;

1 Coríntios 15:43
é semeado em desonra, mas ressuscita em glória; é semeado em fraqueza, porém ressuscita em poder;

Semeia-se em ignomínia, é ressuscitado em glória. Semeia-se em fraqueza, é ressuscitado em poder.   

1 Corinteni 15:43
este sămănat în ocară, şi înviază în slavă; este sămănat în neputinţă, şi înviază în putere.

1-е Коринфянам 15:43
сеется в уничижении, восстает в славе; сеется в немощи, восстает в силе;

сеется в уничижении, восстает в славе; сеется в немощи, восстает в силе;

1 Corinthians 15:43
Antra nu iwiarnawai, shiira nu nantaawai. Kakarmachua nu iwiarnawai, kakarma nu nantaawai.

1 Korinthierbrevet 15:43
vad som bliver sått i ringhet, det uppstår i härlighet; vad som bliver sått i svaghet, det uppstår i kraft;

1 Wakorintho 15:43
Huzikwa katika hali duni, hufufuliwa katika hali tukufu; huzikwa katika hali dhaifu, hufufuliwa ukiwa wenye nguvu.

1 Mga Taga-Corinto 15:43
Itinatanim na may pagkasiphayo; binubuhay na maguli na may kaluwalhatian: itinatanim na may kahinaan; binubuhay na maguli na may kapangyarihan:

1 โครินธ์ 15:43
สิ่งที่หว่านลงนั้นไร้เกียรติ สิ่งที่เป็นขึ้นมาใหม่ก็จะมีสง่าราศี สิ่งที่หว่านลงนั้นอ่อนกำลัง สิ่งที่เป็นขึ้นมาใหม่ก็จะมีอำนาจ

1 Korintliler 15:43
Düşkün olarak gömülür, görkemli olarak diriltilir. Zayıf olarak gömülür, güçlü olarak diriltilir.

1 Коринтяни 15:43
Сїєть ся в безчестю, устає в славі; сїєть ся в немочі, устає в силї.

1 Corinthians 15:43
Wae-mi mpai' tomate-e ane tuwu' nculii' -ra. Bula-ta tuwu' hi dunia' toi, lente pai' mpe'ahii' woto-ta. Ane mate-ta mpai', woto-ta ratana pai' jadi' pope. Aga ane rapotuwu' nculii' -tapa mpai', rabalii' -mi woto-ta toi jadi' woto to moroho pai' ncola, to uma-pi mate ba jadi' pope.

1 Coâ-rinh-toâ 15:43
đã gieo ra là nhục, mà sống lại là vinh; đã gieo ra là yếu, mà sống lại là mạnh;

1 Corinthians 15:42
Top of Page
Top of Page