1 Corinthians 15:21 For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man. So you see, just as death came into the world through a man, now the resurrection from the dead has begun through another man. For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead. For since by a man came death, by a man also came the resurrection of the dead. For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. For since death came through a man, the resurrection of the dead also comes through a man. For since death came through a man, the resurrection of the dead also came through a man. For since death came through a man, the resurrection of the dead also came through a man. Just as by a man death came, in this way also by a man the dead come to life. Since a man brought death, a man also brought life back from death. For since by a man came death, by a man came also the resurrection of the dead. For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. For by a man came death, and by a man the resurrection of the dead. For since by man came death, by man also resurrection of those that are dead. For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. For seeing that death came through man, through man comes also the resurrection of the dead. For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man. for since through man is the death, also through man is a rising again of the dead, 1 e Korintasve 15:21 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:21 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:21 1 Corinthianoetara. 15:21 De Krenter A 15:21 1 Коринтяни 15:21 歌 林 多 前 書 15:21 死 既 是 因 一 人 而 来 , 死 人 复 活 也 是 因 一 人 而 来 。 因為死亡既然是由一個人而來,死人的復活也是由一個人而來。 因为死亡既然是由一个人而来,死人的复活也是由一个人而来。 死既是因一人而來,死人復活也是因一人而來。 死既是因一人而来,死人复活也是因一人而来。 Prva poslanica Korinæanima 15:21 První Korintským 15:21 1 Korinterne 15:21 1 Corinthiërs 15:21 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:21 ἐπειδὴ γὰρ δι’ ἀνθρώπου θάνατος, καὶ δι’ ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν. ἐπειδὴ γὰρ δι' ἀνθρώπου θάνατος, καὶ δι' ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν· ἐπειδὴ γὰρ δι' ἀνθρώπου θάνατος, καὶ δι' ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν· Ἐπειδὴ γὰρ δι’ ἀνθρώπου ὁ θάνατος, καὶ δι’ ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν. ἐπειδὴ γὰρ δι’ ἀνθρώπου ὁ θάνατος, καὶ δι’ ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν. ἐπειδὴ γὰρ δι’ ἀνθρώπου θάνατος, καὶ δι’ ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν· ἐπειδὴ γὰρ δι’ ἀνθρώπου ὁ θάνατος, καὶ δι’ ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν. ἐπειδὴ γὰρ δι' ἀνθρώπου ὁ θάνατος καὶ δι' ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν επειδη γαρ δι ανθρωπου θανατος και δι ανθρωπου αναστασις νεκρων επειδη γαρ δι ανθρωπου θανατος και δι ανθρωπου αναστασις νεκρων επειδη γαρ δι ανθρωπου ο θανατος και δι ανθρωπου αναστασις νεκρων επειδη γαρ δι ανθρωπου ο θανατος, και δι ανθρωπου αναστασις νεκρων. επειδη γαρ δι ανθρωπου ο θανατος και δι ανθρωπου αναστασις νεκρων επειδη γαρ δι ανθρωπου θανατος και δι ανθρωπου αναστασις νεκρων epeidē gar di’ anthrōpou thanatos, kai di’ anthrōpou anastasis nekrōn. epeide gar di’ anthropou thanatos, kai di’ anthropou anastasis nekron. epeidē gar di' anthrōpou thanatos, kai di' anthrōpou anastasis nekrōn; epeide gar di' anthropou thanatos, kai di' anthropou anastasis nekron; epeidē gar di anthrōpou thanatos kai di anthrōpou anastasis nekrōn epeidE gar di anthrOpou thanatos kai di anthrOpou anastasis nekrOn epeidē gar di anthrōpou o thanatos kai di anthrōpou anastasis nekrōn epeidE gar di anthrOpou o thanatos kai di anthrOpou anastasis nekrOn epeidē gar di anthrōpou o thanatos kai di anthrōpou anastasis nekrōn epeidE gar di anthrOpou o thanatos kai di anthrOpou anastasis nekrOn epeidē gar di anthrōpou o thanatos kai di anthrōpou anastasis nekrōn epeidE gar di anthrOpou o thanatos kai di anthrOpou anastasis nekrOn epeidē gar di anthrōpou thanatos kai di anthrōpou anastasis nekrōn epeidE gar di anthrOpou thanatos kai di anthrOpou anastasis nekrOn epeidē gar di anthrōpou thanatos kai di anthrōpou anastasis nekrōn epeidE gar di anthrOpou thanatos kai di anthrOpou anastasis nekrOn 1 Korintusi 15:21 Al la korintanoj 1 15:21 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:21 1 Corinthiens 15:21 Car, puisque la mort est venue par un homme, c'est aussi par un homme qu'est venue la résurrection des morts. Car puisque la mort est par un seul homme, la résurrection des morts est aussi par un seul homme. 1 Korinther 15:21 Sintemal durch einen Menschen der Tod und durch einen Menschen die Auferstehung der Toten kommt. Denn nachdem der Tod kam durch einen Menschen, kommt auch die Auferstehung von den Toten durch einen Menschen. 1 Corinzi 15:21 Perciocchè, poichè per un uomo è la morte, per un uomo altresì è la risurrezione de’ morti. 1 KOR 15:21 1 Corinthians 15:21 고린도전서 15:21 I Corinthios 15:21 Korintiešiem 1 15:21 Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:21 1 Corinthians 15:21 1 Korintierne 15:21 1 Corintios 15:21 Porque ya que la muerte entró por un hombre, también por un hombre vino la resurrección de los muertos. Porque ya que la muerte entró por un hombre, también por un hombre vino la resurrección de los muertos. Y por cuanto la muerte entró por un hombre, también por un hombre la resurrección de los muertos. Porque por cuanto la muerte entró por un hombre, también por un hombre la resurrección de los muertos. Porque por cuanto la muerte entró por un hombre, también por un hombre la resurrección de los muertos. 1 Coríntios 15:21 Porque, assim como por um homem veio a morte, também por um homem veio a ressurreição dos mortos. 1 Corinteni 15:21 1-е Коринфянам 15:21 Ибо, как смерть через человека, [так] через человека и воскресение мертвых. 1 Korinthierbrevet 15:21 1 Wakorintho 15:21 1 Mga Taga-Corinto 15:21 1 โครินธ์ 15:21 1 Korintliler 15:21 1 Коринтяни 15:21 1 Corinthians 15:21 1 Coâ-rinh-toâ 15:21 |