1 Corinthians 15:14
1 Corinthians 15:14
And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith.

And if Christ has not been raised, then all our preaching is useless, and your faith is useless.

And if Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith is in vain.

and if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain.

And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.

and if Christ has not been raised, then our proclamation is without foundation, and so is your faith.

and if the Messiah has not been raised, then our message means nothing and your faith means nothing.

And if Christ has not been raised, then our preaching is futile and your faith is empty.

And if The Messiah is not risen, our preaching is worthless and your faith is also worthless.

If Christ hasn't come back to life, our message has no meaning and your faith also has no meaning.

and if Christ is not risen, then our preaching is vain, and your faith is also vain.

And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.

And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.

and if Christ hath not been raised, then is our preaching vain, your faith also is vain.

And if Christ be not risen again, then is our preaching vain, and your faith is also vain.

but if Christ is not raised, then, indeed, vain also is our preaching, and vain also your faith.

and if Christ hath not been raised, then is our preaching vain, your faith also is vain.

And if Christ is not raised, then is our preaching vain, and your faith is also vain.

And if Christ has not risen, it follows that what we preach is a delusion, and that your faith also is a delusion.

If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.

and if Christ hath not risen, then void is our preaching, and void also your faith,

1 e Korintasve 15:14
Por në qoftë se Krishti nuk është ringjallur, predikimi ynë është i kotë dhe i kotë është edhe besimi juaj.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:14
وان لم يكن المسيح قد قام فباطلة كرازتنا وباطل ايضا ايمانكم.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:14
Ու եթէ Քրիստոս յարութիւն առած չէ, ուրեմն մեր քարոզութիւնը ունայն է, ու ձեր հաւատքն ալ ունայն է:

1 Corinthianoetara. 15:14
Eta baldin Christ resuscitatu içan ezpada, beraz vano da gure predicationea, eta çuen fedea-ere vano da.

De Krenter A 15:14
Ist aber dyr Heiland nit dyrwöckt, ist ünser Prödig grad ayn Schmarrn; und enker Glaaubn ist sinloos.

1 Коринтяни 15:14
и ако Христос не е бил възкресен, то празна е нашата проповед, празна е и вашата вяра.

歌 林 多 前 書 15:14
若 基 督 沒 有 復 活 , 我 們 所 傳 的 便 是 枉 然 , 你 們 所 信 的 也 是 枉 然 ;

若 基 督 没 有 复 活 , 我 们 所 传 的 便 是 枉 然 , 你 们 所 信 的 也 是 枉 然 ;

如果基督沒有復活,我們傳道就是虛空,你們相信也是虛空。

如果基督没有复活,我们传道就是虚空,你们相信也是虚空。

若基督沒有復活,我們所傳的便是枉然,你們所信的也是枉然。

若基督没有复活,我们所传的便是枉然,你们所信的也是枉然。

Prva poslanica Korinæanima 15:14
Ako pak Krist nije uskrsnuo, uzalud je doista propovijedanje naše, uzalud i vjera vaša.

První Korintským 15:14
A nevstal-liť jest z mrtvých Kristus, tedyť jest daremné kázaní naše, a daremnáť jest i víra vaše.

1 Korinterne 15:14
Men er Kristus ikke oprejst, da er vor Prædiken jo tom, og eders Tro ogsaa tom.

1 Corinthiërs 15:14
En indien Christus niet opgewekt is, zo is dan onze prediking ijdel, en ijdel is ook uw geloof.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:14
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, κενὸν ἄρα τὸ κήρυγμα ἡμῶν, κενὴ καὶ ἡ πίστις ὑμῶν·

εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, κενὸν ἄρα τὸ κήρυγμα ἡμῶν, κενὴ καὶ ἡ πίστις ἡμῶν,

εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, κενὸν ἄρα [καὶ] τὸ κήρυγμα ἡμῶν, κενὴ καὶ ἡ πίστις ἡμῶν / ὑμῶν,

εἰ δὲ χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, κενὸν ἄρα τὸ κήρυγμα ἡμῶν, κενὴ δὲ καὶ ἡ πίστις ὑμῶν.

εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, κενὸν ἄρα τὸ κήρυγμα ἡμῶν, κενὴ δὲ καὶ ἡ πίστις ὑμῶν.

εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, κενὸν ἄρα καὶ τὸ κήρυγμα ἡμῶν, κενὴ καὶ ἡ πίστις ὑμῶν·

εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, κενὸν ἄρα τὸ κήρυγμα ἡμῶν, κενὴ δὲ καὶ ἡ πίστις ὑμῶν,

εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται κενὸν ἄρα τὸ κήρυγμα ἡμῶν κενὴ δὲ καὶ ἡ πίστις ὑμῶν·

ει δε χριστος ουκ εγηγερται κενον αρα το κηρυγμα ημων κενη και η πιστις ημων

ει δε χριστος ουκ εγηγερται κενον αρα και το κηρυγμα ημων κενη και η πιστις υμων

ει δε χριστος ουκ εγηγερται κενον αρα το κηρυγμα ημων κενη δε και η πιστις υμων

ει δε Χριστος ουκ εγηγερται, κενον αρα το κηρυγμα ημων, κενη δε και η πιστις υμων,

ει δε χριστος ουκ εγηγερται κενον αρα το κηρυγμα ημων κενη δε και η πιστις υμων

ει δε χριστος ουκ εγηγερται κενον αρα {VAR2: [και] } το κηρυγμα ημων κενη και η πιστις {VAR1: ημων } {VAR2: υμων }

ei de Christos ouk egēgertai, kenon ara to kērygma hēmōn, kenē kai hē pistis hymōn;

ei de Christos ouk egegertai, kenon ara to kerygma hemon, kene kai he pistis hymon;

ei de Christos ouk egēgertai, kenon ara to kērygma hēmōn, kenē kai hē pistis hēmōn,

ei de Christos ouk egegertai, kenon ara to kerygma hemon, kene kai he pistis hemon,

ei de christos ouk egēgertai kenon ara kai to kērugma ēmōn kenē kai ē pistis umōn

ei de christos ouk egEgertai kenon ara kai to kErugma EmOn kenE kai E pistis umOn

ei de christos ouk egēgertai kenon ara to kērugma ēmōn kenē de kai ē pistis umōn

ei de christos ouk egEgertai kenon ara to kErugma EmOn kenE de kai E pistis umOn

ei de christos ouk egēgertai kenon ara to kērugma ēmōn kenē de kai ē pistis umōn

ei de christos ouk egEgertai kenon ara to kErugma EmOn kenE de kai E pistis umOn

ei de christos ouk egēgertai kenon ara to kērugma ēmōn kenē de kai ē pistis umōn

ei de christos ouk egEgertai kenon ara to kErugma EmOn kenE de kai E pistis umOn

ei de christos ouk egēgertai kenon ara to kērugma ēmōn kenē kai ē pistis ēmōn

ei de christos ouk egEgertai kenon ara to kErugma EmOn kenE kai E pistis EmOn

ei de christos ouk egēgertai kenon ara {UBS4: [kai] } to kērugma ēmōn kenē kai ē pistis {WH: ēmōn } {UBS4: umōn }

ei de christos ouk egEgertai kenon ara {UBS4: [kai]} to kErugma EmOn kenE kai E pistis {WH: EmOn} {UBS4: umOn}

1 Korintusi 15:14
Ha pedig Krisztus fel nem támadott, akkor hiábavaló a mi prédikálásunk, de hiábavaló a ti hitetek is.

Al la korintanoj 1 15:14
kaj se Kristo ne relevigxis, vana ja estas nia predikado, vana ankaux estas via fido.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:14
Mutta jollei Kristus noussut ylös, niin on meidän saarnamme turha ja teidän uskonne on myös turha,

1 Corinthiens 15:14
et si Christ n'a pas été ressuscité, notre prédication donc est vaine aussi, et votre foi aussi est vaine;

Et si Christ n'est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.

Et si Christ n'est point ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.

1 Korinther 15:14
Ist aber Christus nicht auferstanden, so ist unsere Predigt vergeblich, so ist auch euer Glaube vergeblich.

Ist aber Christus nicht auferstanden, so ist unsre Predigt vergeblich, so ist auch euer Glaube vergeblich.

Ist aber Christus nicht auferstanden, so ist es nichts mit unserer Predigt, nichts auch mit eurem Glauben.

1 Corinzi 15:14
e se Cristo non è risuscitato, vana dunque è la nostra predicazione, e vana pure è la vostra fede.

E se Cristo non è risuscitato, vana è adunque la nostra predicazione, vana è ancora la vostra fede.

1 KOR 15:14
Jikalau Kristus tiada dibangkitkan, sia-sialah pemberitaan kami, dan sia-sialah juga iman kamu.

1 Corinthians 15:14
Ma yella ihi Lmasiḥ ur d-iḥyi ara, ayen i nețbecciṛ d aḍu, ayen s wayes tumnem daɣen d aḍu.

고린도전서 15:14
그리스도께서 만일 다시 살지 못하셨으면 우리의 전파하는 것도 헛것이요 또 너희 믿음도 헛것이며

I Corinthios 15:14
si autem Christus non resurrexit inanis est ergo praedicatio nostra inanis est et fides vestra

Korintiešiem 1 15:14
Un ja Kristus nav augšāmcēlies, tad veltīga ir mūsu sludināšana, veltīga ir arī jūsu ticība.

Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:14
O jei Kristus nebuvo prikeltas, tai tuščias mūsų skelbimas ir tuščias jūsų tikėjimas.

1 Corinthians 15:14
Mehemea hoki kahore a te Karaiti i ara, maumau noa ta matou kauwhau, maumau noa to koutou whakapono.

1 Korintierne 15:14
men er Kristus ikke opstanden, da er vår forkynnelse intet, da er også eders tro intet;

1 Corintios 15:14
y si Cristo no ha resucitado, vana es entonces nuestra predicación, y vana también vuestra fe.

y si Cristo no ha resucitado, vana es entonces nuestra predicación, y vana también la fe de ustedes.

Y si Cristo no resucitó, vana es entonces nuestra predicación, vana es también vuestra fe.

Y si Cristo no resucitó, vana es entonces nuestra predicación, vana es también vuestra fe.

y si Cristo no resucitó, vana es entonces nuestra predicación, vana es también vuestra fe.

1 Coríntios 15:14
e, se Cristo não ressuscitou, é inútil a nossa pregação, como igualmente é improdutiva a vossa fé.

E, se Cristo não foi ressuscitado, logo é vã a nossa pregação, e também é vã a vossa fé.   

1 Corinteni 15:14
Şi dacă n'a înviat Hristos, atunci propovăduirea noastră este zădarnică, şi zădarnică este şi credinţa voastră.

1-е Коринфянам 15:14
а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша.

а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша.

1 Corinthians 15:14
Tura Kristu nantakchaitkiuinkia ii ujajnia nu penkΘ ßntraiti, atumsha Kristu Enentßimtarmena nusha ßntraiti.

1 Korinthierbrevet 15:14
Men om Kristus icke har uppstått, då är ju vår predikan fåfäng, då är ock eder tro fåfäng;

1 Wakorintho 15:14
na kama Kristo hakufufuka, basi mahubiri yetu hayana maana na imani yenu haina maana.

1 Mga Taga-Corinto 15:14
At kung si Cristo'y hindi muling binuhay, ay walang kabuluhan nga ang aming pangangaral, wala rin namang kabuluhan ang inyong pananampalataya.

1 โครินธ์ 15:14
ถ้าพระคริสต์มิได้ทรงเป็นขึ้นมา การเทศนาของเรานั้นก็เปล่าประโยชน์ ทั้งความเชื่อของท่านทั้งหลายก็เปล่าประโยชน์ด้วย

1 Korintliler 15:14
Mesih dirilmemişse, bildirimiz de imanınız da boştur.

1 Коринтяни 15:14
коли ж Христос не воскрес, то марна проповідь наша, марна ж і віра ваша.

1 Corinthians 15:14
Pai' ane uma-i makono Kristus tuwu' nculii', uma ria kalaua-nakai mpopalele Kareba Lompe', uma wo'o ria tuju-na pepangala' -ni, apa' mepangala' -koi hi kareba to uma makono.

1 Coâ-rinh-toâ 15:14
Lại nếu Ðấng Christ đã chẳng sống lại, thì sự giảng dạy của chúng tôi ra luống công, và đức tin anh em cũng vô ích.

1 Corinthians 15:13
Top of Page
Top of Page