1 Corinthians 12:7 Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good. A spiritual gift is given to each of us so we can help each other. To each is given the manifestation of the Spirit for the common good. But to each one is given the manifestation of the Spirit for the common good. But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. A demonstration of the Spirit is given to each person to produce what is beneficial: To each person has been given the ability to manifest the Spirit for the common good. To each person the manifestation of the Spirit is given for the benefit of all. But the revelation of The Spirit is given to each man as He helps him. The evidence of the Spirit's presence is given to each person for the common good of everyone. But the manifestation of the Spirit is given to each one to profit with. But the manifestation of the Spirit is given to every man for profit. But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit with. But to each one is given the manifestation of the Spirit to profit withal. And the manifestation of the Spirit is given to every man unto profit. But to each the manifestation of the Spirit is given for profit. But to each one is given the manifestation of the Spirit to profit withal. But the manifestation of the Spirit is given to every man for profit. But to each of us a manifestation of the Spirit has been granted for the common good. But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all. And to each hath been given the manifestation of the Spirit for profit; 1 e Korintasve 12:7 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 12:7 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:7 1 Corinthianoetara. 12:7 De Krenter A 12:7 1 Коринтяни 12:7 歌 林 多 前 書 12:7 圣 灵 显 在 各 人 身 上 , 是 叫 人 得 益 处 。 不過聖靈顯明在每個人的身上,是為了共同的益處,因為: 不过圣灵显明在每个人的身上,是为了共同的益处,因为: 聖靈顯在各人身上,是叫人得益處。 圣灵显在各人身上,是叫人得益处。 Prva poslanica Korinæanima 12:7 První Korintským 12:7 1 Korinterne 12:7 1 Corinthiërs 12:7 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:7 ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ Πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον. ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον. ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον. Ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον. ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ Πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον. ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον. ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ Πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον. ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον εκαστω δε διδοται η φανερωσις του πνευματος προς το συμφερον εκαστω δε διδοται η φανερωσις του πνευματος προς το συμφερον εκαστω δε διδοται η φανερωσις του πνευματος προς το συμφερον εκαστω δε διδοται η φανερωσις του Πνευματος προς το συμφερον. εκαστω δε διδοται η φανερωσις του πνευματος προς το συμφερον εκαστω δε διδοται η φανερωσις του πνευματος προς το συμφερον hekastō de didotai hē phanerōsis tou Pneumatos pros to sympheron. hekasto de didotai he phanerosis tou Pneumatos pros to sympheron. hekastō de didotai hē phanerōsis tou pneumatos pros to sympheron. hekasto de didotai he phanerosis tou pneumatos pros to sympheron. ekastō de didotai ē phanerōsis tou pneumatos pros to sumpheron ekastO de didotai E phanerOsis tou pneumatos pros to sumpheron ekastō de didotai ē phanerōsis tou pneumatos pros to sumpheron ekastO de didotai E phanerOsis tou pneumatos pros to sumpheron ekastō de didotai ē phanerōsis tou pneumatos pros to sumpheron ekastO de didotai E phanerOsis tou pneumatos pros to sumpheron ekastō de didotai ē phanerōsis tou pneumatos pros to sumpheron ekastO de didotai E phanerOsis tou pneumatos pros to sumpheron ekastō de didotai ē phanerōsis tou pneumatos pros to sumpheron ekastO de didotai E phanerOsis tou pneumatos pros to sumpheron ekastō de didotai ē phanerōsis tou pneumatos pros to sumpheron ekastO de didotai E phanerOsis tou pneumatos pros to sumpheron 1 Korintusi 12:7 Al la korintanoj 1 12:7 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:7 1 Corinthiens 12:7 Or, à chacun la manifestation de l'Esprit est donnée pour l'utilité commune. Or à chacun est donnée la lumière de l'Esprit pour procurer l'utilité [commune]. 1 Korinther 12:7 In einem jeglichen erzeigen sich die Gaben des Geistes zum allgemeinen Nutzen. Jedem wird aber die Kundgebung des Geistes verliehen, wie es frommt. 1 Corinzi 12:7 Ora a ciascuno è data la manifestazion dello Spirito per ciò che è utile e spediente. 1 KOR 12:7 1 Corinthians 12:7 고린도전서 12:7 I Corinthios 12:7 Korintiešiem 1 12:7 Pirmasis laiðkas korintieèiams 12:7 1 Corinthians 12:7 1 Korintierne 12:7 1 Corintios 12:7 Pero a cada uno se le da la manifestación del Espíritu para el bien común. Pero a cada uno se le da la manifestación del Espíritu para el bien común. Pero a cada uno le es dada manifestación del Espíritu para provecho. Empero á cada uno le es dada manifestación del Espíritu para provecho. Pero a cada uno le es dada la manifestación del Espíritu para provecho. 1 Coríntios 12:7 A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito para o proveito comum. 1 Corinteni 12:7 1-е Коринфянам 12:7 Но каждому дается проявление Духа на пользу. 1 Corinthians 12:7 1 Korinthierbrevet 12:7 1 Wakorintho 12:7 1 Mga Taga-Corinto 12:7 1 โครินธ์ 12:7 1 Korintliler 12:7 1 Коринтяни 12:7 1 Corinthians 12:7 1 Coâ-rinh-toâ 12:7 |