1 Corinthians 12:2
1 Corinthians 12:2
You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols.

You know that when you were still pagans, you were led astray and swept along in worshiping speechless idols.

You know that when you were pagans you were led astray to mute idols, however you were led.

You know that when you were pagans, you were led astray to the mute idols, however you were led.

Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.

You know that when you were pagans, you used to be led off to the idols that could not speak.

You know that when you were unbelievers, you were enticed and led astray to worship idols that couldn't even speak.

You know that when you were pagans you were often led astray by speechless idols, however you were led.

That you were pagans and you were being led without discrimination to those idols which have no voice.

You know that when you were unbelievers, every time you were led to worship false gods you were worshiping gods who couldn't even speak.

Ye know that when ye were Gentiles, ye went, even as ye were led, unto the dumb idols.

You know that you were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as you were led.

You know that you were Gentiles, carried away to these dumb idols, even as you were led.

Ye know that when ye were Gentiles ye were led away unto those dumb idols, howsoever ye might led.

You know that when you were heathens, you went to dumb idols, according as you were led.

Ye know that when ye were of the nations ye were led away to dumb idols, in whatever way ye might be led.

Ye know that when ye were Gentiles ye were led away unto those dumb idols, howsoever ye might be led.

Ye know that ye were Gentiles, carried away to these dumb idols, even as ye were led.

You know that when you were heathens you went astray after dumb idols, wherever you happened to be led.

You know that when you were heathen, you were led away to those mute idols, however you might be led.

ye have known that ye were nations, unto the dumb idols -- as ye were led -- being carried away;

1 e Korintasve 12:2
Ju e dini se, kur ishit paganë, tërhiqeshit pas idhujve të pagojë, nën shtytje të çastit.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 12:2
انتم تعلمون انكم كنتم امما منقادين الى الاوثان البكم كما كنتم تساقون.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:2
Դուք գիտէք թէ երբ հեթանոս էիք, կը տարուէիք դէպի մունջ կուռքերը՝ ինչպէս որ կ՚առաջնորդուէիք:

1 Corinthianoetara. 12:2
Badaquiçue ecen Gentil içan çaretela, eta idola mutuén onduan guidatzen cineten beçala lasterca cinabiltzatela.

De Krenter A 12:2
Wieß non Haidn wartß, zog s enk, wieß ee wisstß, unbändig zo de stummen Götzn hin.

1 Коринтяни 12:2
Вие знаете, че когато бяхте езичници, отвличахте се към немите идоли, както и да ви водеха.

歌 林 多 前 書 12:2
你 們 作 外 邦 人 的 時 候 , 隨 事 被 牽 引 , 受 迷 惑 , 去 服 事 那 啞 吧 偶 像 , 這 是 你 們 知 道 的 。

你 们 作 外 邦 人 的 时 候 , 随 事 被 牵 引 , 受 迷 惑 , 去 服 事 那 哑 吧 偶 像 , 这 是 你 们 知 道 的 。

你們知道,當你們還是外邦人的時候,是怎樣被引誘、被帶到那些不能說話的偶像那裡的。

你们知道,当你们还是外邦人的时候,是怎样被引诱、被带到那些不能说话的偶像那里的。

你們做外邦人的時候,隨事被牽引、受迷惑,去服侍那啞巴偶像,這是你們知道的。

你们做外邦人的时候,随事被牵引、受迷惑,去服侍那哑巴偶像,这是你们知道的。

Prva poslanica Korinæanima 12:2
Znate kako ste se dok bijaste pogani, zavedeni, zanosili nijemim idolima.

První Korintským 12:2
Víte, že jste byli pohané, kteříž k modlám němým, jakž jste bývali vedeni, tak jste chodili.

1 Korinterne 12:2
I vide, at da I vare Hedninger, droges I hen til de stumme Afguder, som man drog eder.

1 Corinthiërs 12:2
Gij weet, dat gij heidenen waart, tot de stomme afgoden heengetrokken, naar dat gij geleid werdt.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2
Οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι.

Οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι.

Οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι.

Οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα, ὡς ἂν ἤγεσθε, ἀπαγόμενοι.

οἴδατε ὅτι, ὅτε ἔθνη ἦτε, πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι.

οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι.

οἴδατε ὅτι ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα, ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι.

Οἴδατε ὅτι ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι

οιδατε οτι οτε εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι

οιδατε οτι οτε εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι

οιδατε οτι εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι

οιδατε οτι εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα, ως αν ηγεσθε απαγομενοι.

οιδατε οτι οτε εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι

οιδατε οτι οτε εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι

Oidate hoti hote ethnē ēte pros ta eidōla ta aphōna hōs an ēgesthe apagomenoi.

Oidate hoti hote ethne ete pros ta eidola ta aphona hos an egesthe apagomenoi.

Oidate hoti hote ethnē ēte pros ta eidōla ta aphōna hōs an ēgesthe apagomenoi.

Oidate hoti hote ethne ete pros ta eidola ta aphona hos an egesthe apagomenoi.

oidate oti ote ethnē ēte pros ta eidōla ta aphōna ōs an ēgesthe apagomenoi

oidate oti ote ethnE Ete pros ta eidOla ta aphOna Os an Egesthe apagomenoi

oidate oti ote ethnē ēte pros ta eidōla ta aphōna ōs an ēgesthe apagomenoi

oidate oti ote ethnE Ete pros ta eidOla ta aphOna Os an Egesthe apagomenoi

oidate oti ethnē ēte pros ta eidōla ta aphōna ōs an ēgesthe apagomenoi

oidate oti ethnE Ete pros ta eidOla ta aphOna Os an Egesthe apagomenoi

oidate oti ethnē ēte pros ta eidōla ta aphōna ōs an ēgesthe apagomenoi

oidate oti ethnE Ete pros ta eidOla ta aphOna Os an Egesthe apagomenoi

oidate oti ote ethnē ēte pros ta eidōla ta aphōna ōs an ēgesthe apagomenoi

oidate oti ote ethnE Ete pros ta eidOla ta aphOna Os an Egesthe apagomenoi

oidate oti ote ethnē ēte pros ta eidōla ta aphōna ōs an ēgesthe apagomenoi

oidate oti ote ethnE Ete pros ta eidOla ta aphOna Os an Egesthe apagomenoi

1 Korintusi 12:2
Tudjátok, hogy pogányok voltatok, vitetvén, a mint vitettetek, a néma bálványokhoz.

Al la korintanoj 1 12:2
Vi scias, ke kiam vi estis nacianoj, vi estis forkondukataj al tiuj mutaj idoloj, kiel ajn oni vin kondukis.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:2
Te tiedätte, että te olette pakanat olleet ja käyneet mykkäin epäjumalain tykö, niinkuin te viedyt olitte.

1 Corinthiens 12:2
Vous savez que, quand vous étiez gens des nations, vous étiez entraînés vers les idoles muettes, selon que vous étiez menés.

Vous savez que, lorsque vous étiez païens, vous vous laissiez entraîner vers les idoles muettes, selon que vous étiez conduits.

Vous savez que vous étiez Gentils, entraînés après les idoles muettes, selon que vous étiez menés.

1 Korinther 12:2
Ihr wisset, daß ihr Heiden seid gewesen und hingegangen zu den stummen Götzen, wie ihr geführt wurdet.

Ihr wisset, daß ihr Heiden seid gewesen und hingegangen zu den stummen Götzen, wie ihr geführt wurdet.

Ihr wisset von eurer Heidenzeit, da waren es die stummen Götzen, zu welchen es euch mit blindem Triebe fortriß.

1 Corinzi 12:2
Voi sapete che quando eravate Gentili eravate trascinati dietro agl’idoli muti, secondo che vi si menava.

Voi sapete che eravate Gentili, trasportati dietro agl’idoli mutoli, secondo che eravate menati.

1 KOR 12:2
Maka kamu mengetahui, bahwa tatkala kamu lagi kafir, kamu sudah tertarik kepada berhala yang tiada bersuara itu, sebagaimana yang kamu sudah ditarik itu.

1 Corinthians 12:2
Teẓram belli asm'akken ur tuminem ara s Lmasiḥ, țțawwin kkun wiyaḍ tɛebbdem lmeṣnuɛat ur neneṭṭeq ara.

고린도전서 12:2
너희도 알거니와 너희가 이방인으로 있을 때에 말 못하는 우상에게로 끄는 그대로 끌려 갔느니라

I Corinthios 12:2
scitis quoniam cum gentes essetis ad simulacra muta prout ducebamini euntes

Korintiešiem 1 12:2
Jūs zināt, ka jūs, kamēr bijāt pagāni, gājāt pie mēmajiem elkiem, it kā vesti.

Pirmasis laiðkas korintieèiams 12:2
Jūs žinote, kad, kai buvote pagonys, ėjote prie nebylių stabų kaip vedami.

1 Corinthians 12:2
E matau ana koutou, i a koutou e Tauiwi ana, he mea kahaki koutou ki nga whakapakoko reokore, me koutou i kahakina ra.

1 Korintierne 12:2
I vet at dengang da I var hedninger, lot I eder drage til de stumme avguder, alt efter som I blev draget.

1 Corintios 12:2
Sabéis que cuando erais paganos, de una manera u otra erais arrastrados hacia los ídolos mudos.

Ustedes saben que cuando eran paganos, de una manera u otra eran arrastrados hacia los ídolos mudos.

Sabéis que vosotros erais gentiles, llevados, como se os llevaba, a los ídolos mudos.

Sabéis que cuando erais Gentiles, ibais, como erais llevados, a los ídolos mudos.

Sabéis que cuando erais gentiles, ibais, como erais llevados, a los ídolos mudos.

1 Coríntios 12:2
Sabeis que, quando éreis pagãos, de uma maneira ou outra, fostes fortemente atraídos para os ídolos mudos.

Vós sabeis que, quando éreis gentios, vos desviáveis para os ídolos mudos, conforme éreis levados.   

1 Corinteni 12:2
Cînd eraţi păgîni, ştiţi că vă duceaţi la idolii cei muţi, după cum eraţi călăuziţi.

1-е Коринфянам 12:2
Знаете, что когда вы были язычниками, тоходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.

Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.

1 Corinthians 12:2
Yaunchu ßtum Yus-shuar tuke ajatsuk Chφkich shuarjai mΘtek ßntar-yus tikishmatramarme. Niisha ßntar-yus ßsar ßujmattramsachmin ßrmiayi.

1 Korinthierbrevet 12:2
I veten att I, medan I voren hedningar, läten eder blindvis föras bort till de stumma avgudarna.

1 Wakorintho 12:2
Mnajua kwamba, kabla ya kuongoka kwenu, mlitawaliwa na kupotoshwa na sanamu tupu.

1 Mga Taga-Corinto 12:2
Nalalaman ninyo na nang kayo'y mga Gentil pa, ay iniligaw kayo sa mga piping diosdiosan, sa alin mang paraang pagkahatid sa inyo.

1 โครินธ์ 12:2
ท่านรู้แล้วว่า แต่ก่อนท่านยังเป็นคนไม่เชื่อนั้น ท่านถูกชักนำให้หลงไปนับถือรูปเคารพซึ่งพูดไม่ได้ตามแต่ท่านจะถูกนำไป

1 Korintliler 12:2
Biliyorsunuz, putperestken şöyle ya da böyle saptırılıp dilsiz putlara tapmaya yöneltilmiştiniz.

1 Коринтяни 12:2
Ви знаєте, що як були ви поганами, то до ідолів безголосих воджено вас, мов ведених.

1 Corinthians 12:2
Ni'inca moto ompi', owi kako'ia-na ni'incai Alata'ala, ntora ratete' -koi hante uma ria pekiri-ni mpotuku' pinotau-pinotau to uma howa' mololita.

1 Coâ-rinh-toâ 12:2
Anh em biết khi mình còn là người ngoại đạo, bị khuyên dỗ hướng về các thần tượng câm, tùy ý người ta dẫn dụ mình.

1 Corinthians 12:1
Top of Page
Top of Page