1 Corinthians 12:1 Now about the gifts of the Spirit, brothers and sisters, I do not want you to be uninformed. Now, dear brothers and sisters, regarding your question about the special abilities the Spirit gives us. I don't want you to misunderstand this. Now concerning spiritual gifts, brothers, I do not want you to be uninformed. Now concerning spiritual gifts, brethren, I do not want you to be unaware. Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant. Now concerning what comes from the Spirit: brothers, I do not want you to be unaware. Now concerning spiritual gifts, brothers, I don't want you to be ignorant. With regard to spiritual gifts, brothers and sisters, I do not want you to be uninformed. But about spiritual things my brethren, I want you to know, Brothers and sisters, I don't want there to be any misunderstanding concerning spiritual gifts. Now regarding spiritual things, brothers, I would not have you ignore them. Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant. Now concerning spiritual gifts, brothers, I would not have you ignorant. Now concerning spiritual gifts , brethren, I would not have you ignorant. NOW concerning spiritual things, my brethren, I would not have you ignorant. But concerning spiritual manifestations, brethren, I do not wish you to be ignorant. Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant. Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant. It is important, brethren, that you should have clear knowledge on the subject of spiritual gifts. Now concerning spiritual things, brothers, I don't want you to be ignorant. And concerning the spiritual things, brethren, I do not wish you to be ignorant; 1 e Korintasve 12:1 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 12:1 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:1 1 Corinthianoetara. 12:1 De Krenter A 12:1 1 Коринтяни 12:1 歌 林 多 前 書 12:1 弟 兄 们 , 论 到 属 灵 的 恩 赐 , 我 不 愿 意 你 们 不 明 白 。 弟兄們,我不願意你們不明白有關屬靈的事。 弟兄们,我不愿意你们不明白有关属灵的事。 弟兄們,論到屬靈的恩賜,我不願意你們不明白。 弟兄们,论到属灵的恩赐,我不愿意你们不明白。 Prva poslanica Korinæanima 12:1 První Korintským 12:1 1 Korinterne 12:1 1 Corinthiërs 12:1 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:1 Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν. Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν. Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν. Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν. Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν. Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν. Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν. Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν ἀδελφοί οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν περι δε των πνευματικων αδελφοι ου θελω υμας αγνοειν περι δε των πνευματικων αδελφοι ου θελω υμας αγνοειν περι δε των πνευματικων αδελφοι ου θελω υμας αγνοειν Περι δε των πνευματικων, αδελφοι, ου θελω υμας αγνοειν. περι δε των πνευματικων αδελφοι ου θελω υμας αγνοειν περι δε των πνευματικων αδελφοι ου θελω υμας αγνοειν Peri de tōn pneumatikōn, adelphoi, ou thelō hymas agnoein. Peri de ton pneumatikon, adelphoi, ou thelo hymas agnoein. Peri de tōn pneumatikōn, adelphoi, ou thelō hymas agnoein. Peri de ton pneumatikon, adelphoi, ou thelo hymas agnoein. peri de tōn pneumatikōn adelphoi ou thelō umas agnoein peri de tOn pneumatikOn adelphoi ou thelO umas agnoein peri de tōn pneumatikōn adelphoi ou thelō umas agnoein peri de tOn pneumatikOn adelphoi ou thelO umas agnoein peri de tōn pneumatikōn adelphoi ou thelō umas agnoein peri de tOn pneumatikOn adelphoi ou thelO umas agnoein peri de tōn pneumatikōn adelphoi ou thelō umas agnoein peri de tOn pneumatikOn adelphoi ou thelO umas agnoein peri de tōn pneumatikōn adelphoi ou thelō umas agnoein peri de tOn pneumatikOn adelphoi ou thelO umas agnoein peri de tōn pneumatikōn adelphoi ou thelō umas agnoein peri de tOn pneumatikOn adelphoi ou thelO umas agnoein 1 Korintusi 12:1 Al la korintanoj 1 12:1 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:1 1 Corinthiens 12:1 Pour ce qui concerne les dons spirituels, je ne veux pas, frères, que vous soyez dans l'ignorance. Or pour ce qui regarde les dons spirituels, je ne veux point, mes frères, que vous [en] soyez ignorants. 1 Korinther 12:1 Von den geistlichen Gaben aber will ich euch, liebe Brüder, nicht verhalten. In Betreff der Begeisteten aber, Brüder, will ich euch nicht ohne Bescheid lassen. 1 Corinzi 12:1 ORA, intorno a’ doni spirituali, fratelli, io non voglio che siate in ignoranza. 1 KOR 12:1 1 Corinthians 12:1 고린도전서 12:1 I Corinthios 12:1 Korintiešiem 1 12:1 Pirmasis laiðkas korintieèiams 12:1 1 Corinthians 12:1 1 Korintierne 12:1 1 Corintios 12:1 En cuanto a los dones espirituales, no quiero, hermanos, que seáis ignorantes. En cuanto a los dones espirituales, no quiero, hermanos, que sean ignorantes. Y en cuanto a los dones espirituales, no quiero hermanos, que ignoréis. Y ACERCA de los dones espirituales, no quiero, hermanos, que ignoréis. Y acerca de las cosas espirituales, no quiero, hermanos, que los ignoréis. 1 Coríntios 12:1 Ora, a respeito dos dons espirituais, não quero, irmãos, que sejais ignorantes. 1 Corinteni 12:1 1-е Коринфянам 12:1 Не хочу оставить вас, братия, в неведении и о [дарах] духовных. 1 Corinthians 12:1 1 Korinthierbrevet 12:1 1 Wakorintho 12:1 1 Mga Taga-Corinto 12:1 1 โครินธ์ 12:1 1 Korintliler 12:1 1 Коринтяни 12:1 1 Corinthians 12:1 1 Coâ-rinh-toâ 12:1 |