1 Corinthians 12:19 If they were all one part, where would the body be? How strange a body would be if it had only one part! If all were a single member, where would the body be? If they were all one member, where would the body be? And if they were all one member, where were the body? And if they were all the same part, where would the body be? Now if all of it were one part, there wouldn't be a body, would there? If they were all the same member, where would the body be? But if they were all one member, where is the body? How could it be a body if it only had one part? And if they were all one member, where would the body be? And if they were all one member, where would be the body? And if they were all one member, where were the body? And if they were all one member, where were the body? And if they all were one member, where would be the body? But if all were one member, where the body? And if they were all one member, where were the body? And if they were all one member, where were the body? If they were all one part, where would the body be? If they were all one member, where would the body be? and if all were one member, where the body? 1 e Korintasve 12:19 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 12:19 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:19 1 Corinthianoetara. 12:19 De Krenter A 12:19 1 Коринтяни 12:19 歌 林 多 前 書 12:19 若 都 是 一 个 肢 体 , 身 子 在 那 里 呢 ? 如果全都是一個部分,那麼身體在哪裡呢? 如果全都是一个部分,那么身体在哪里呢? 若都是一個肢體,身子在哪裡呢? 若都是一个肢体,身子在哪里呢? Prva poslanica Korinæanima 12:19 První Korintským 12:19 1 Korinterne 12:19 1 Corinthiërs 12:19 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:19 εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος, ποῦ τὸ σῶμα; εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος, ποῦ τὸ σῶμα; εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος, ποῦ τὸ σῶμα; Εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος, ποῦ τὸ σῶμα; εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος, ποῦ τὸ σῶμα; εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος, ποῦ τὸ σῶμα; εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος, ποῦ τὸ σῶμα; εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος ποῦ τὸ σῶμα ει δε ην [τα] παντα εν μελος που το σωμα ει δε ην τα παντα εν μελος που το σωμα ει δε ην τα παντα εν μελος που το σωμα ει δε ην τα παντα εν μελος, που το σωμα; ει δε ην τα παντα εν μελος που το σωμα ει δε ην {VAR1: [τα] } {VAR2: τα } παντα εν μελος που το σωμα ei de ēn ta panta hen melos, pou to sōma? ei de en ta panta hen melos, pou to soma? ei de ēn ta panta hen melos, pou to sōma? ei de en ta panta hen melos, pou to soma? ei de ēn ta panta en melos pou to sōma ei de En ta panta en melos pou to sOma ei de ēn ta panta en melos pou to sōma ei de En ta panta en melos pou to sOma ei de ēn ta panta en melos pou to sōma ei de En ta panta en melos pou to sOma ei de ēn ta panta en melos pou to sōma ei de En ta panta en melos pou to sOma ei de ēn [ta] panta en melos pou to sōma ei de En [ta] panta en melos pou to sOma ei de ēn {WH: [ta] } {UBS4: ta } panta en melos pou to sōma ei de En {WH: [ta]} {UBS4: ta} panta en melos pou to sOma 1 Korintusi 12:19 Al la korintanoj 1 12:19 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:19 1 Corinthiens 12:19 Si tous étaient un seul membre, où serait le corps? Et si tous étaient un seul membre, où serait le corps? 1 Korinther 12:19 So aber alle Glieder ein Glied wären, wo bliebe der Leib? Wäre alles nur Ein Glied, wo bliebe der Leib? 1 Corinzi 12:19 Che se tutte le membra fossero un sol membro, dove sarebbe il corpo? 1 KOR 12:19 1 Corinthians 12:19 고린도전서 12:19 I Corinthios 12:19 Korintiešiem 1 12:19 Pirmasis laiðkas korintieèiams 12:19 1 Corinthians 12:19 1 Korintierne 12:19 1 Corintios 12:19 Y si todos fueran un solo miembro, ¿qué sería del cuerpo? Y si todos fueran un solo miembro, ¿qué sería del cuerpo? Que si todos fueran un solo miembro, ¿dónde estaría el cuerpo? Que si todos fueran un miembro, ¿dónde estuviera el cuerpo? Que si todos fueran un miembro, ¿dónde estuviera el cuerpo? 1 Coríntios 12:19 E, se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo? 1 Corinteni 12:19 1-е Коринфянам 12:19 А если бы все были один член, то где [было бы] тело? 1 Corinthians 12:19 1 Korinthierbrevet 12:19 1 Wakorintho 12:19 1 Mga Taga-Corinto 12:19 1 โครินธ์ 12:19 1 Korintliler 12:19 1 Коринтяни 12:19 1 Corinthians 12:19 1 Coâ-rinh-toâ 12:19 |