1 Corinthians 12:17
1 Corinthians 12:17
If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?

If the whole body were an eye, how would you hear? Or if your whole body were an ear, how would you smell anything?

If the whole body were an eye, where would be the sense of hearing? If the whole body were an ear, where would be the sense of smell?

If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the sense of smell be?

If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?

If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?

If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?

If the whole body were an eye, what part would do the hearing? If the whole were an ear, what part would exercise the sense of smell?

For if all the body were an eye, where would the hearing be? And if it all were hearing, how would there be smell?

If the whole body were an eye, how could it hear? If the whole body were an ear, how could it smell?

If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the smelling be?

If the whole body were an eye, where would be the hearing? If the whole were hearing, where would be the smelling?

If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?

If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?

If the whole body were the eye, where would be the hearing? If the whole were hearing, where would be the smelling?

If the whole body were an eye, where the hearing? if all hearing, where the smelling?

If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?

If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?

If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole body were an ear, where would the nostrils be?

If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the smelling be?

If the whole body were an eye, where the hearing? if the whole hearing, where the smelling?

1 e Korintasve 12:17
Po të ishte gjithë trupi sy, ku do të ishte dëgjimi? Po të ishte gjithë dëgjim, ku do të ishte të nuhaturit?

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 12:17
لو كان كل الجسد عينا فاين السمع. لو كان الكل سمعا فاين الشم.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:17
Եթէ ամբողջ մարմինը աչք ըլլար, ո՞ւր պիտի ըլլար լսելիքը. եւ եթէ ամբողջը լսելիք ըլլար, ո՞ւր պիտի ըլլար հոտոտելիքը:

1 Corinthianoetara. 12:17
Baldin gorputz gucia beguia bada, non içanen da ençutea? baldin gucia ençutea bada, non içanen da senditzea?

De Krenter A 12:17
Wenn dyr gantze Kerper grad ain Aug wär, wo blib n naacherd s Ghoer? Wenn yr ietz grad Ghoer wär, was wär n dann mit n Gruch?

1 Коринтяни 12:17
Ако цялото тяло беше око, где щеше да е слухът? Ако цялото беше слух, где щеше да е обонянието?

歌 林 多 前 書 12:17
若 全 身 是 眼 , 從 那 裡 聽 聲 呢 ? 若 全 身 是 耳 , 從 那 裡 聞 味 呢 ?

若 全 身 是 眼 , 从 那 里 听 声 呢 ? 若 全 身 是 耳 , 从 那 里 闻 味 呢 ?

如果整個身體是個眼睛,那麼聽覺在哪裡呢?如果整個身體是個耳朵,那麼嗅覺在哪裡呢?

如果整个身体是个眼睛,那么听觉在哪里呢?如果整个身体是个耳朵,那么嗅觉在哪里呢?

若全身是眼,從哪裡聽聲呢?若全身是耳,從哪裡聞味呢?

若全身是眼,从哪里听声呢?若全身是耳,从哪里闻味呢?

Prva poslanica Korinæanima 12:17
Kad bi sve tijelo bilo oko, gdje bi bio sluh? Kad bi sve bilo sluh, gdje bi bio njuh?

První Korintským 12:17
Jestliže všecko tělo jest oko, kde pak bude sluch? Pakli všecko tělo jest sluch, kde povonění?

1 Korinterne 12:17
Dersom hele Legemet var Øje, hvor blev da Hørelsen? Dersom det helt var Hørelse, hvor blev da Lugten?

1 Corinthiërs 12:17
Ware het gehele lichaam het oog, waar zou het gehoor zijn? Ware het gehele lichaam gehoor, waar zou de reuk zijn?

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:17
εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις;

εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις;

εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις;

Εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; Εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις;

εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις;

εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις;

εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις;

εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός ποῦ ἡ ἀκοή εἰ ὅλον ἀκοή ποῦ ἡ ὄσφρησις

ει ολον το σωμα οφθαλμος που η ακοη ει ολον ακοη που η οσφρησις

ει ολον το σωμα οφθαλμος που η ακοη ει ολον ακοη που η οσφρησις

ει ολον το σωμα οφθαλμος που η ακοη ει ολον ακοη που η οσφρησις

ει ολον το σωμα οφθαλμος, που η ακοη; ει ολον ακοη, που η οσφρησις;

ει ολον το σωμα οφθαλμος που η ακοη ει ολον ακοη που η οσφρησις

ει ολον το σωμα οφθαλμος που η ακοη ει ολον ακοη που η οσφρησις

ei holon to sōma ophthalmos, pou hē akoē? ei holon akoē, pou hē osphrēsis?

ei holon to soma ophthalmos, pou he akoe? ei holon akoe, pou he osphresis?

ei holon to sōma ophthalmos, pou hē akoē? ei holon akoē, pou hē osphrēsis?

ei holon to soma ophthalmos, pou he akoe? ei holon akoe, pou he osphresis?

ei olon to sōma ophthalmos pou ē akoē ei olon akoē pou ē osphrēsis

ei olon to sOma ophthalmos pou E akoE ei olon akoE pou E osphrEsis

ei olon to sōma ophthalmos pou ē akoē ei olon akoē pou ē osphrēsis

ei olon to sOma ophthalmos pou E akoE ei olon akoE pou E osphrEsis

ei olon to sōma ophthalmos pou ē akoē ei olon akoē pou ē osphrēsis

ei olon to sOma ophthalmos pou E akoE ei olon akoE pou E osphrEsis

ei olon to sōma ophthalmos pou ē akoē ei olon akoē pou ē osphrēsis

ei olon to sOma ophthalmos pou E akoE ei olon akoE pou E osphrEsis

ei olon to sōma ophthalmos pou ē akoē ei olon akoē pou ē osphrēsis

ei olon to sOma ophthalmos pou E akoE ei olon akoE pou E osphrEsis

ei olon to sōma ophthalmos pou ē akoē ei olon akoē pou ē osphrēsis

ei olon to sOma ophthalmos pou E akoE ei olon akoE pou E osphrEsis

1 Korintusi 12:17
Ha az egész test szem, hol a hallás? ha az egész hallás, hol a szaglás?

Al la korintanoj 1 12:17
Se la tuta korpo estus okulo, kie estus la auxdado? Se la tuta estus auxdado, kie estus la flarado?

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:17
Jos koko ruumis silmänä olis, kussas siis kuulo? Jos se kaikki kuulona, kussas siis haisto?

1 Corinthiens 12:17
Si le corps tout entier était oeil, où serait l'ouïe? Si tout était ouïe, où serait l'odorat?

Si tout le corps était oeil, où serait l'ouïe? S'il était tout ouïe, où serait l'odorat?

Si tout le corps est l'œil, où sera l'ouïe? si tout est l'ouïe, où sera l'odorat?

1 Korinther 12:17
Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo bliebe das Gehör? So er ganz Gehör wäre, wo bliebe der Geruch?

Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo bliebe das Gehör? So er ganz Gehör wäre, wo bliebe der Geruch?

Wenn der ganze Leib nur Auge wäre, wo bliebe das Gehör? Wenn ganz Gehör, wo bliebe der Geruch?

1 Corinzi 12:17
Se tutto il corpo fosse occhio, dove sarebbe l’udito? Se tutto fosse udito, dove sarebbe l’odorato?

Se tutto il corpo fosse occhio, ove sarebbe l’udito? se tutto fosse udito, ove sarebbe l’odorato?

1 KOR 12:17
Jikalau segenap tubuh itu menjadi mata, di manakah pendengaran itu? Dan jikalau semuanya itu menjadi pendengaran, di manakah pencium itu?

1 Corinthians 12:17
Ma yella lǧețța meṛṛa ț-țiṭ, amek ara tili tmesliwt ? Neɣ ma yella d ameẓẓuɣ kan i tella, amek ara yili wesriḥi ?

고린도전서 12:17
만일 온 몸이 눈이면 듣는 곳은 어디며 온 몸이 듣는 곳이면 냄새 맡는 곳은 어디뇨

I Corinthios 12:17
si totum corpus oculus ubi auditus si totum auditus ubi odoratus

Korintiešiem 1 12:17
Ja viss ķermenis būtu acs, kur tad dzirde? Ja visa būtu dzirde, kur tad oža?

Pirmasis laiðkas korintieèiams 12:17
Jeigu visas kūnas būtų akis, tai kur būtų klausa? Jeigu visas kūnas būtų klausa, tai kur būtų uoslė?

1 Corinthians 12:17
Mehemea hoki he kanohi te tinana katoa, kei hea te wahi hei whakarongo? Mehemea he whakarongo ta te katoa, kei hea te wahi hei hongi?

1 Korintierne 12:17
Dersom hele legemet var øie, hvor blev det da av hørselen? dersom det hele var hørsel, hvor blev det da av lukten?

1 Corintios 12:17
Si todo el cuerpo fuera ojo, ¿qué sería del oído? Si todo fuera oído, ¿qué sería del olfato?

Si todo el cuerpo fuera ojo, ¿qué sería del oído? Si todo fuera oído, ¿qué sería del olfato?

Si todo el cuerpo fuese ojo, ¿dónde estaría el oído? Si todo fuese oído, ¿dónde estaría el olfato?

Si todo el cuerpo fuese ojo, ¿dónde estaría el oído? Si todo fuese oído, ¿dónde estaría el olfato?

Si todo el cuerpo fuese ojo, ¿dónde estaría el oído? Si todo fuese oído, ¿dónde estaría el olfato?

1 Coríntios 12:17
Se o corpo todo fosse olho, onde estaria a capacidade de ouvir? Se o corpo todo fosse audição, onde estaria o olfato?

Se o corpo todo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o olfato?   

1 Corinteni 12:17
Dacă tot trupul ar fi ochi, unde ar fi auzul? Dacă totul ar fi auz, unde ar fi mirosul?

1-е Коринфянам 12:17
Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обоняние?

Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обоняние?

1 Corinthians 12:17
Wßtsek winia ayashur aya Jφikitkiuinkia ┐itiurak antukaintiaj? Winia ayashrusha aya Kuφshkitkiuinkia ┐Warφjiain nekapsaintiaj?

1 Korinthierbrevet 12:17
Om hela kroppen vore öga, var funnes då hörseln? Och om den hel och hållen vore öra, var funnes då lukten?

1 Wakorintho 12:17
Kama mwili wote ungekuwa jicho, sikio lingekuwa wapi? Na kama mwili wote ungekuwa sikio, mtu angewezaje kunusa?

1 Mga Taga-Corinto 12:17
Kung ang buong katawan ay pawang mata, saan naroroon ang pakinig? Kung ang lahat ay pawang pakinig, saan naroroon ang pangamoy.

1 โครินธ์ 12:17
ถ้าอวัยวะทั้งหมดในร่างกายเป็นตา การได้ยินจะอยู่ที่ไหน ถ้าทั้งร่างกายเป็นหู การดมกลิ่นจะอยู่ที่ไหน

1 Korintliler 12:17
Bütün beden göz olsaydı, nasıl duyardık? Bütün beden kulak olsaydı, nasıl koklardık?

1 Коринтяни 12:17
Коли б усе тїло (було) око, де ж (був би) слух? Коли б усе слух, де понюх?

1 Corinthians 12:17
Ane rapa' -na hawe'ea bagia woto-ta jadi' mata omea-mi, beiwa-ta pe'epe. Ba hawe'ea jadi' tilinga omea-wadi, beiwa-ta pe'enga'.

1 Coâ-rinh-toâ 12:17
Ví bằng cả thân đều là mắt, thì sự nghe ở đâu? Nếu cả thân đều là tai, thì sự ngửi ở đâu?

1 Corinthians 12:16
Top of Page
Top of Page