1 Corinthians 11:4
1 Corinthians 11:4
Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.

A man dishonors his head if he covers his head while praying or prophesying.

Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head,

Every man who has something on his head while praying or prophesying disgraces his head.

Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.

Every man who prays or prophesies with something on his head dishonors his head.

Every man who prays or prophesies with something on his head dishonors his head,

Any man who prays or prophesies with his head covered disgraces his head.

And every man who prays or prophesies while covering his head disgraces his head.

Every man who covers his head when he prays or speaks what God has revealed dishonors the one who has authority over him.

Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonours his head.

Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head.

Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head.

Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoreth his head.

Every man praying or prophesying with his head covered, disgraceth his head.

Every man praying or prophesying, having anything on his head, puts his head to shame.

Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.

Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoreth his head.

A man who wears a veil when praying or prophesying dishonors his Head;

Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head.

Every man praying or prophesying, having the head covered, doth dishonour his head,

1 e Korintasve 11:4
Çdo burrë, kur lutet ose profetizon kokëmbuluar, turpëron kryet e tij.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 11:4
كل رجل يصلّي او يتنبأ وله على راسه شيء يشين راسه.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:4
Ամէն այր մարդ՝ որ կ՚աղօթէ կամ կը մարգարէանայ ծածկուած գլուխով, կ՚անպատուէ իր գլուխը:

1 Corinthianoetara. 11:4
Guiçon buruä estaliric othoitz eguiten, edo prophetizatzen duen guciac, desohoratzen du bere buruä.

De Krenter A 11:4
Wenn ayn Man bett older weissagt und dyrbei öbbs aufhaat, uneert yr sein Haaupt, önn Kristn.

1 Коринтяни 11:4
Всеки мъж, който се моли или пророкува с покрита глава, засрамва главата си.

歌 林 多 前 書 11:4
凡 男 人 禱 告 或 是 講 道 ( 或 作 : 說 預 言 ; 下 同 ) , 若 蒙 著 頭 , 就 羞 辱 自 己 的 頭 。

凡 男 人 祷 告 或 是 讲 道 ( 或 作 : 说 预 言 ; 下 同 ) , 若 蒙 着 头 , 就 羞 辱 自 己 的 头 。

凡是男人在禱告或做先知傳道的時候,如果蒙著頭,就是羞辱自己的頭;

凡是男人在祷告或做先知传道的时候,如果蒙着头,就是羞辱自己的头;

凡男人禱告或是講道,若蒙著頭,就羞辱自己的頭。

凡男人祷告或是讲道,若蒙着头,就羞辱自己的头。

Prva poslanica Korinæanima 11:4
Svaki muž koji se moli ili prorokuje pokrivene glave sramoti glavu svoju.

První Korintským 11:4
Každý muž, modle se aneb prorokuje s přikrytou hlavou, ohyžďuje hlavu svou.

1 Korinterne 11:4
Hver Mand, som beder eller profeterer med tildækket Hoved, beskæmmer sit Hoved.

1 Corinthiërs 11:4
Een iegelijk man, die bidt of profeteert, hebbende iets op het hoofd, die onteert zijn eigen hoofd;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:4
πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.

πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ·

πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ·

Πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων, κατὰ κεφαλῆς ἔχων, καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.

πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.

πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ·

πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων, κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.

πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ

πας ανηρ προσευχομενος η προφητευων κατα κεφαλης εχων καταισχυνει την κεφαλην αυτου

πας ανηρ προσευχομενος η προφητευων κατα κεφαλης εχων καταισχυνει την κεφαλην αυτου

πας ανηρ προσευχομενος η προφητευων κατα κεφαλης εχων καταισχυνει την κεφαλην αυτου

πας ανηρ προσευχομενος η προφητευων, κατα κεφαλης εχων καταισχυνει την κεφαλην αυτου.

πας ανηρ προσευχομενος η προφητευων κατα κεφαλης εχων καταισχυνει την κεφαλην αυτου

πας ανηρ προσευχομενος η προφητευων κατα κεφαλης εχων καταισχυνει την κεφαλην αυτου

pas anēr proseuchomenos ē prophēteuōn kata kephalēs echōn kataischynei tēn kephalēn autou.

pas aner proseuchomenos e propheteuon kata kephales echon kataischynei ten kephalen autou.

pas anēr proseuchomenos ē prophēteuōn kata kephalēs echōn kataischynei tēn kephalēn autou;

pas aner proseuchomenos e propheteuon kata kephales echon kataischynei ten kephalen autou;

pas anēr proseuchomenos ē prophēteuōn kata kephalēs echōn kataischunei tēn kephalēn autou

pas anEr proseuchomenos E prophEteuOn kata kephalEs echOn kataischunei tEn kephalEn autou

pas anēr proseuchomenos ē prophēteuōn kata kephalēs echōn kataischunei tēn kephalēn autou

pas anEr proseuchomenos E prophEteuOn kata kephalEs echOn kataischunei tEn kephalEn autou

pas anēr proseuchomenos ē prophēteuōn kata kephalēs echōn kataischunei tēn kephalēn autou

pas anEr proseuchomenos E prophEteuOn kata kephalEs echOn kataischunei tEn kephalEn autou

pas anēr proseuchomenos ē prophēteuōn kata kephalēs echōn kataischunei tēn kephalēn autou

pas anEr proseuchomenos E prophEteuOn kata kephalEs echOn kataischunei tEn kephalEn autou

pas anēr proseuchomenos ē prophēteuōn kata kephalēs echōn kataischunei tēn kephalēn autou

pas anEr proseuchomenos E prophEteuOn kata kephalEs echOn kataischunei tEn kephalEn autou

pas anēr proseuchomenos ē prophēteuōn kata kephalēs echōn kataischunei tēn kephalēn autou

pas anEr proseuchomenos E prophEteuOn kata kephalEs echOn kataischunei tEn kephalEn autou

1 Korintusi 11:4
Minden férfiú, a ki befedett fõvel imádkozik avagy prófétál, megcsúfolja az õ fejét.

Al la korintanoj 1 11:4
CXiu viro, pregxanta aux profetanta kun kapo kovrita, malhonoras sian kapon.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 11:4
Jokainen mies, joka rukoilee eli propheteeraa, ja pitää jotakin päänsä päällä, se häpäisee päänsä.

1 Corinthiens 11:4
Tout homme qui prie ou qui prophétise en ayant quelque chose sur la tête, déshonore sa tête;

Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.

Tout homme qui prie, ou qui prophétise, ayant [quelque chose] sur la tête, déshonore sa tête.

1 Korinther 11:4
Ein jeglicher Mann, der da betet oder weissaget und hat etwas auf dem Haupt, der schändet sein Haupt.

Ein jeglicher Mann, der betet oder weissagt und hat etwas auf dem Haupt, der schändet sein Haupt.

Wenn ein Mann beim Beten oder Weissagen etwas auf dem Haupt hat, so beschimpft er sein Haupt.

1 Corinzi 11:4
Ogni uomo che prega o profetizza a capo coperto, fa disonore al suo capo;

Ogni uomo, orando, o profetizzando, col capo coperto, fa vergogna al suo capo.

1 KOR 11:4
Maka tiap-tiap laki-laki yang berdoa atau bernubuat dengan bertudung kepala, menghinakan kepalanya.

1 Corinthians 11:4
Ihi argaz ara yesburren ɣef wuqeṛṛuy-is m'ara ideɛɛu ɣer Sidi Ṛebbi neɣ m'ara d-yețxebbiṛ ayen i s-d-yusan s ɣuṛ Sidi Ṛebbi, yekkes lḥeṛma ɣef Ssid-is.

고린도전서 11:4
무릇 남자로서 머리에 무엇을 쓰고 기도나 예언을 하는 자는 그 머리를 욕되게 하는 것이요

I Corinthios 11:4
omnis vir orans aut prophetans velato capite deturpat caput suum

Korintiešiem 1 11:4
Katrs vīrietis, kas, apsedzis galvu, lūdz Dievu vai pravieto, dara negodu savai galvai.

Pirmasis laiðkas korintieèiams 11:4
Kiekvienas vyras, kuris meldžiasi ar pranašauja apdengta galva, paniekina savo galvą.

1 Corinthians 11:4
Ko te tangata e inoi ana, e poropiti ana, me te hipoki ano te upoko, e whakaiti ana ia i tona upoko.

1 Korintierne 11:4
Hver mann som beder eller taler profetisk med noget på hodet, vanærer sitt hode;

1 Corintios 11:4
Todo hombre que cubre su cabeza mientras ora o profetiza, deshonra su cabeza.

Todo hombre que cubre su cabeza mientras ora o profetiza, deshonra su cabeza.

Todo varón que ora o profetiza cubierta la cabeza, deshonra su cabeza.

Todo varón que ora ó profetiza cubierta la cabeza, afrenta su cabeza.

Todo varón que ora o profetiza cubierta la cabeza, afrenta su cabeza.

1 Coríntios 11:4
Todo homem que ora ou profetiza com a cabeça coberta desonra a sua cabeça;

Todo homem que ora ou profetiza com a cabeça coberta desonra a sua cabeça.   

1 Corinteni 11:4
Orice bărbat, care se roagă sau prooroceşte cu capul acoperit, îşi necinsteşte Capul său.

1-е Коринфянам 11:4
Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову.

Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову.

1 Corinthians 11:4

1 Korinthierbrevet 11:4
Var och en man som har sitt huvud betäckt, när han beder eller profeterar, han vanärar sitt huvud.

1 Wakorintho 11:4
Basi, kila mwanamume anayesali au anayetangaza ujumbe wa Mungu huku amefunika kichwa chake, huyo anamdharau Kristo.

1 Mga Taga-Corinto 11:4
Ang bawa't lalaking nanalangin, o nanghuhula na may takip ang ulo, ay niwawalan ng puri ang kaniyang ulo.

1 โครินธ์ 11:4
ชายทุกคนที่กำลังอธิษฐานหรือพยากรณ์โดยคลุมศีรษะอยู่ ก็ทำความอัปยศแก่ศีรษะ

1 Korintliler 11:4
Başına bir şey takıp dua ya da peygamberlik eden her erkek, başını küçük düşürür.

1 Коринтяни 11:4
Усякий чоловік, що молить ся або пророкує, покривши голову, осоромлює голову свою.

1 Corinthians 11:4
Ane tomane mokaramuai pai' -i mosampaya ba mpohowa' lolita Alata'ala hi pogamparaa, tomane toei mpokedi' Kristus, to jadi' woo' -na.

1 Coâ-rinh-toâ 11:4
Phàm người đờn ông cầu nguyện hoặc giảng đạo mà trùm đầu lại, thì làm nhục đầu mình.

1 Corinthians 11:3
Top of Page
Top of Page