1 Corinthians 11:28 Everyone ought to examine themselves before they eat of the bread and drink from the cup. That is why you should examine yourself before eating the bread and drinking the cup. Let a person examine himself, then, and so eat of the bread and drink of the cup. But a man must examine himself, and in so doing he is to eat of the bread and drink of the cup. But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. So a man should examine himself; in this way he should eat the bread and drink from the cup. A person must examine himself and then eat the bread and drink from the cup, A person should examine himself first, and in this way let him eat the bread and drink of the cup. Because of this, let a man search his soul, and then eat of this bread and drink from this cup. With this in mind, individuals must determine whether what they are doing is proper when they eat the bread and drink from the cup. But let each man prove himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup. But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. But let a man prove himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup. But let a man prove himself: and so let him eat of that bread, and drink of the chalice. But let a man prove himself, and thus eat of the bread, and drink of the cup. But let a man prove himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup. But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. But let a man examine himself, and, having done that, then let him eat the bread and drink from the cup. But let a man examine himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup. and let a man be proving himself, and so of the bread let him eat, and of the cup let him drink; 1 e Korintasve 11:28 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 11:28 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:28 1 Corinthianoetara. 11:28 De Krenter A 11:28 1 Коринтяни 11:28 歌 林 多 前 書 11:28 人 应 当 自 己 省 察 , 然 後 吃 这 饼 、 喝 这 杯 。 這樣,一個人應當省察自己,然後才吃這餅、喝這杯。 这样,一个人应当省察自己,然后才吃这饼、喝这杯。 人應當自己省察,然後吃這餅、喝這杯。 人应当自己省察,然后吃这饼、喝这杯。 Prva poslanica Korinæanima 11:28 První Korintským 11:28 1 Korinterne 11:28 1 Corinthiërs 11:28 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:28 δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν, καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω· δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν, καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω· δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν, καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω· Δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν, καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω, καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω. δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν, καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω· δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν, καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω· δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν, καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω· δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω· δοκιμαζετω δε ανθρωπος εαυτον και ουτως εκ του αρτου εσθιετω και εκ του ποτηριου πινετω δοκιμαζετω δε ανθρωπος εαυτον και ουτως εκ του αρτου εσθιετω και εκ του ποτηριου πινετω δοκιμαζετω δε ανθρωπος εαυτον και ουτως εκ του αρτου εσθιετω και εκ του ποτηριου πινετω δοκιμαζετω δε ανθρωπος εαυτον, και ουτως εκ του αρτου εσθιετω και εκ του ποτηριου πινετω· δοκιμαζετω δε ανθρωπος εαυτον και ουτως εκ του αρτου εσθιετω και εκ του ποτηριου πινετω δοκιμαζετω δε ανθρωπος εαυτον και ουτως εκ του αρτου εσθιετω και εκ του ποτηριου πινετω dokimazetō de anthrōpos heauton, kai houtōs ek tou artou esthietō kai ek tou potēriou pinetō; dokimazeto de anthropos heauton, kai houtos ek tou artou esthieto kai ek tou poteriou pineto; dokimazetō de anthrōpos heauton, kai houtōs ek tou artou esthietō kai ek tou potēriou pinetō; dokimazeto de anthropos heauton, kai houtos ek tou artou esthieto kai ek tou poteriou pineto; dokimazetō de anthrōpos eauton kai outōs ek tou artou esthietō kai ek tou potēriou pinetō dokimazetO de anthrOpos eauton kai outOs ek tou artou esthietO kai ek tou potEriou pinetO dokimazetō de anthrōpos eauton kai outōs ek tou artou esthietō kai ek tou potēriou pinetō dokimazetO de anthrOpos eauton kai outOs ek tou artou esthietO kai ek tou potEriou pinetO dokimazetō de anthrōpos eauton kai outōs ek tou artou esthietō kai ek tou potēriou pinetō dokimazetO de anthrOpos eauton kai outOs ek tou artou esthietO kai ek tou potEriou pinetO dokimazetō de anthrōpos eauton kai outōs ek tou artou esthietō kai ek tou potēriou pinetō dokimazetO de anthrOpos eauton kai outOs ek tou artou esthietO kai ek tou potEriou pinetO dokimazetō de anthrōpos eauton kai outōs ek tou artou esthietō kai ek tou potēriou pinetō dokimazetO de anthrOpos eauton kai outOs ek tou artou esthietO kai ek tou potEriou pinetO dokimazetō de anthrōpos eauton kai outōs ek tou artou esthietō kai ek tou potēriou pinetō dokimazetO de anthrOpos eauton kai outOs ek tou artou esthietO kai ek tou potEriou pinetO 1 Korintusi 11:28 Al la korintanoj 1 11:28 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 11:28 1 Corinthiens 11:28 Que chacun donc s'éprouve soi-même, et qu'ainsi il mange du pain et boive de la coupe; Que chacun donc s'éprouve soi-même, et ainsi qu'il mange de ce pain, et qu'il boive de cette coupe; 1 Korinther 11:28 Der Mensch prüfe aber sich selbst, und also esse er von diesem Brot und trinke von diesem Kelch. Es prüfe sich aber jeder selbst, und hierauf esse er von dem Brot und trinke von dem Becher. 1 Corinzi 11:28 Or provi l’uomo sè stesso, e così mangi di questo pane, e beva di questo calice. 1 KOR 11:28 1 Corinthians 11:28 고린도전서 11:28 I Corinthios 11:28 Korintiešiem 1 11:28 Pirmasis laiðkas korintieèiams 11:28 1 Corinthians 11:28 1 Korintierne 11:28 1 Corintios 11:28 Por tanto, examínese cada uno a sí mismo, y entonces coma del pan y beba de la copa. Por tanto, examínese cada uno a sí mismo, y entonces coma del pan y beba de la copa. Por tanto, examínese cada uno a sí mismo, y coma así del pan, y beba de la copa. Por tanto, pruébese cada uno á sí mismo, y coma así de aquel pan, y beba de aquella copa. Por tanto, pruébese cada hombre a sí mismo, y coma así del pan, y beba de la copa. 1 Coríntios 11:28 Examine-se, pois, o homem a si mesmo, e assim coma do pão e beba do cálice. 1 Corinteni 11:28 1-е Коринфянам 11:28 Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей. 1 Corinthians 11:28 1 Korinthierbrevet 11:28 1 Wakorintho 11:28 1 Mga Taga-Corinto 11:28 1 โครินธ์ 11:28 1 Korintliler 11:28 1 Коринтяни 11:28 1 Corinthians 11:28 1 Coâ-rinh-toâ 11:28 |