1 Corinthians 11:15 but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering. And isn't long hair a woman's pride and joy? For it has been given to her as a covering. but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering. but if a woman has long hair, it is a glory to her? For her hair is given to her for a covering. But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. but that if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her as a covering. nor that hair is a woman's glory, since hair is given as a substitute for coverings. but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering. And whenever a woman grows her hair, it is a glory to her, because her hair is given to her in place of a covering. Doesn't it teach you that it is a woman's pride to wear her hair long? Her hair is given to her in place of a covering. But if a woman lets her hair grow, it is a glory to her; for her hair is given her for a covering. But if a woman has long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. But if a woman nourish her hair, it is a glory to her; for her hair is given to her for a covering. But woman, if she have long hair, it is glory to her; for the long hair is given to her in lieu of a veil. But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. But if a woman hath long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. but that if a woman has long hair it is her glory, because her hair was given her for a covering? But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering. and a woman, if she have long hair, a glory it is to her, because the hair instead of a covering hath been given to her; 1 e Korintasve 11:15 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 11:15 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:15 1 Corinthianoetara. 11:15 De Krenter A 11:15 1 Коринтяни 11:15 歌 林 多 前 書 11:15 但 女 人 有 长 头 发 , 乃 是 他 的 荣 耀 , 因 为 这 头 发 是 给 他 作 盖 头 的 。 而女人如果留長髮就是她的榮耀嗎?因為頭髮是賜給女人當做蓋頭的。 而女人如果留长发就是她的荣耀吗?因为头发是赐给女人当做盖头的。 但女人有長頭髮,乃是她的榮耀,因為這頭髮是給她做蓋頭的。 但女人有长头发,乃是她的荣耀,因为这头发是给她做盖头的。 Prva poslanica Korinæanima 11:15 První Korintským 11:15 1 Korinterne 11:15 1 Corinthiërs 11:15 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:15 γυνὴ δὲ ἐὰν κομᾷ, δόξα αὐτῇ ἐστιν; ὅτι ἡ κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται αὐτῇ. γυνὴ δὲ ἐὰν κομᾷ, δόξα αὐτῇ ἐστίν; ὅτι ἡ κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται αὐτῇ. γυνὴ δὲ ἐὰν κομᾷ, δόξα αὐτῇ ἐστίν; ὅτι ἡ κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται αὐτῇ. Γυνὴ δὲ ἐὰν κομᾷ, δόξα αὐτῇ ἐστίν. Ὅτι ἡ κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται. γυνὴ δὲ ἐὰν κομᾷ δόξα αὐτῇ ἐστιν; ὅτι ἡ κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται αὐτῇ. γυνὴ δὲ ἐὰν κομᾷ δόξα αὐτῇ ἐστιν; ὅτι ἡ κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται αὐτῇ. γυνὴ δὲ ἐὰν κομᾷ, δόξα αὐτῇ ἐστιν. ὅτι ἡ κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται αὐτῇ. γυνὴ δὲ ἐὰν κομᾷ δόξα αὐτῇ ἐστιν ὅτι ἡ κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται αὐτῇ γυνη δε εαν κομα δοξα αυτη εστιν οτι η κομη αντι περιβολαιου δεδοται αυτη γυνη δε εαν κομα δοξα αυτη εστιν οτι η κομη αντι περιβολαιου δεδοται αυτη γυνη δε εαν κομα δοξα αυτη εστιν οτι η κομη αντι περιβολαιου δεδοται αυτη γυνη δε εαν κομα, δοξα αυτη εστιν. οτι η κομη αντι περιβολαιου δεδοται αυτη. γυνη δε εαν κομα δοξα αυτη εστιν οτι η κομη αντι περιβολαιου δεδοται γυνη δε εαν κομα δοξα αυτη εστιν οτι η κομη αντι περιβολαιου δεδοται {VAR1: αυτη } {VAR2: [αυτη] } gynē de ean koma, doxa autē estin? hoti hē komē anti peribolaiou dedotai autē. gyne de ean koma, doxa aute estin? hoti he kome anti peribolaiou dedotai aute. gynē de ean koma, doxa autē estin? hoti hē komē anti peribolaiou dedotai autē. gyne de ean koma, doxa aute estin? hoti he kome anti peribolaiou dedotai aute. gunē de ean koma doxa autē estin oti ē komē anti peribolaiou dedotai autē gunE de ean koma doxa autE estin oti E komE anti peribolaiou dedotai autE gunē de ean koma doxa autē estin oti ē komē anti peribolaiou dedotai gunE de ean koma doxa autE estin oti E komE anti peribolaiou dedotai gunē de ean koma doxa autē estin oti ē komē anti peribolaiou dedotai autē gunE de ean koma doxa autE estin oti E komE anti peribolaiou dedotai autE gunē de ean koma doxa autē estin oti ē komē anti peribolaiou dedotai autē gunE de ean koma doxa autE estin oti E komE anti peribolaiou dedotai autE gunē de ean koma doxa autē estin oti ē komē anti peribolaiou dedotai autē gunE de ean koma doxa autE estin oti E komE anti peribolaiou dedotai autE gunē de ean koma doxa autē estin oti ē komē anti peribolaiou dedotai {WH: autē } {UBS4: [autē] } gunE de ean koma doxa autE estin oti E komE anti peribolaiou dedotai {WH: autE} {UBS4: [autE]} 1 Korintusi 11:15 Al la korintanoj 1 11:15 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 11:15 1 Corinthiens 11:15 mais que c'est une gloire pour la femme d'en porter, parce que la chevelure lui a été donnée comme voile? Mais que si la femme nourrit sa chevelure, ce lui est de la gloire, parce que la chevelure lui est donnée pour couverture. 1 Korinther 11:15 und dem Weibe eine Ehre, so sie langes Haar hat? Das Haar ist ihr zur Decke gegeben. Denn das Haar ist ihr als Schleier gegeben. 1 Corinzi 11:15 Ma, se la donna porta chioma, che ciò le è onore? poichè la chioma le è data per velo. 1 KOR 11:15 1 Corinthians 11:15 고린도전서 11:15 I Corinthios 11:15 Korintiešiem 1 11:15 Pirmasis laiðkas korintieèiams 11:15 1 Corinthians 11:15 1 Korintierne 11:15 1 Corintios 11:15 pero que si la mujer tiene el cabello largo le es una gloria? Pues a ella el cabello le es dado por velo. pero que si la mujer tiene el cabello largo le es una gloria? Pues a ella el cabello le es dado por velo. Pero si una mujer tiene cabello largo, le es honroso; porque en lugar de velo le es dado el cabello. Por el contrario, á la mujer criar el cabello le es honroso; porque en lugar de velo le es dado el cabello. Por el contrario, a la mujer criar el cabello le es honroso; porque por cubierta le es dado el cabello. 1 Coríntios 11:15 mas se a mulher tiver o cabelo comprido, é para ela uma glória? Pois a cabeleira lhe foi dada em lugar de véu. 1 Corinteni 11:15 1-е Коринфянам 11:15 но если жена растит волосы, для нее это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала? 1 Corinthians 11:15 1 Korinthierbrevet 11:15 1 Wakorintho 11:15 1 Mga Taga-Corinto 11:15 1 โครินธ์ 11:15 1 Коринтяни 11:15 1 Corinthians 11:15 1 Coâ-rinh-toâ 11:15 |