1 Corinthians 11:13 Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered? Judge for yourselves. Is it right for a woman to pray to God in public without covering her head? Judge for yourselves: is it proper for a wife to pray to God with her head uncovered? Judge for yourselves: is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered? Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered? Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered? Decide for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered? Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered? Judge among yourselves; is it right for a woman to pray to God while revealing her head? Judge your own situation. Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered? Judge in yourselves: is it honest that a woman pray unto God uncovered? Judge for yourselves: is it proper that a woman pray unto God uncovered? Judge in yourselves: is it comely that a woman pray to God uncovered? Judge ye in yourselves: is it seemly that a woman pray unto God unveiled? You yourselves judge: doth it become a woman, to pray unto God uncovered? Judge in yourselves: is it comely that a woman should pray to God uncovered? Judge ye in yourselves: is it seemly that a woman pray unto God unveiled? Judge in yourselves: Is it comely that a woman should pray to God uncovered? Judge of this for your own selves: is it seemly for a woman to pray to God when she is unveiled? Judge for yourselves. Is it appropriate that a woman pray to God unveiled? In your own selves judge ye; is it seemly for a woman uncovered to pray to God? 1 e Korintasve 11:13 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 11:13 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:13 1 Corinthianoetara. 11:13 De Krenter A 11:13 1 Коринтяни 11:13 歌 林 多 前 書 11:13 你 们 自 己 审 察 , 女 人 祷 告 神 , 不 蒙 着 头 是 合 宜 的 麽 ? 你們自己判斷吧:女人不蒙著頭向神禱告是合宜的嗎? 你们自己判断吧:女人不蒙着头向神祷告是合宜的吗? 你們自己審察,女人禱告神不蒙著頭是合宜的嗎? 你们自己审察,女人祷告神不蒙着头是合宜的吗? Prva poslanica Korinæanima 11:13 První Korintským 11:13 1 Korinterne 11:13 1 Corinthiërs 11:13 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:13 ἐν ὑμῖν αὐτοῖς κρίνατε· πρέπον ἐστὶν γυναῖκα ἀκατακάλυπτον τῷ Θεῷ προσεύχεσθαι; ἐν ὑμῖν αὐτοῖς κρίνατε· πρέπον ἐστὶν γυναῖκα ἀκατακάλυπτον τῷ θεῷ προσεύχεσθαι; ἐν ὑμῖν αὐτοῖς κρίνατε· πρέπον ἐστὶν γυναῖκα ἀκατακάλυπτον τῷ θεῷ προσεύχεσθαι; Ἐν ὑμῖν αὐτοῖς κρίνατε· πρέπον ἐστὶν γυναῖκα ἀκατακάλυπτον τῷ θεῷ προσεύχεσθαι; ἐν ὑμῖν αὐτοῖς κρίνατε· πρέπον ἐστὶ γυναῖκα ἀκατακάλυπτον τῷ Θεῷ προσεύχεσθαι; ἐν ὑμῖν αὐτοῖς κρίνατε· πρέπον ἐστὶν γυναῖκα ἀκατακάλυπτον τῷ θεῷ προσεύχεσθαι; ἐν ὑμῖν αὐτοῖς κρίνατε· πρέπον ἐστὶ γυναῖκα ἀκατακάλυπτον τῷ Θεῷ προσεύχεσθαι; ἐν ὑμῖν αὐτοῖς κρίνατε· πρέπον ἐστὶν γυναῖκα ἀκατακάλυπτον τῷ θεῷ προσεύχεσθαι εν υμιν αυτοις κρινατε πρεπον εστιν γυναικα ακατακαλυπτον τω θεω προσευχεσθαι εν υμιν αυτοις κρινατε πρεπον εστιν γυναικα ακατακαλυπτον τω θεω προσευχεσθαι εν υμιν αυτοις κρινατε πρεπον εστιν γυναικα ακατακαλυπτον τω θεω προσευχεσθαι εν υμιν αυτοις κρινατε· πρεπον εστι γυναικα ακατακαλυπτον τω Θεω προσευχεσθαι; εν υμιν αυτοις κρινατε πρεπον εστιν γυναικα ακατακαλυπτον τω θεω προσευχεσθαι εν υμιν αυτοις κρινατε πρεπον εστιν γυναικα ακατακαλυπτον τω θεω προσευχεσθαι en hymin autois krinate; prepon estin gynaika akatakalypton tō Theō proseuchesthai? en hymin autois krinate; prepon estin gynaika akatakalypton to Theo proseuchesthai? en hymin autois krinate; prepon estin gynaika akatakalypton tō theō proseuchesthai? en hymin autois krinate; prepon estin gynaika akatakalypton to theo proseuchesthai? en umin autois krinate prepon estin gunaika akatakalupton tō theō proseuchesthai en umin autois krinate prepon estin gunaika akatakalupton tO theO proseuchesthai en umin autois krinate prepon estin gunaika akatakalupton tō theō proseuchesthai en umin autois krinate prepon estin gunaika akatakalupton tO theO proseuchesthai en umin autois krinate prepon estin gunaika akatakalupton tō theō proseuchesthai en umin autois krinate prepon estin gunaika akatakalupton tO theO proseuchesthai en umin autois krinate prepon estin gunaika akatakalupton tō theō proseuchesthai en umin autois krinate prepon estin gunaika akatakalupton tO theO proseuchesthai en umin autois krinate prepon estin gunaika akatakalupton tō theō proseuchesthai en umin autois krinate prepon estin gunaika akatakalupton tO theO proseuchesthai en umin autois krinate prepon estin gunaika akatakalupton tō theō proseuchesthai en umin autois krinate prepon estin gunaika akatakalupton tO theO proseuchesthai 1 Korintusi 11:13 Al la korintanoj 1 11:13 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 11:13 1 Corinthiens 11:13 Jugez-en vous-mêmes: est-il convenable qu'une femme prie Dieu sans être voilée? Jugez-en entre vous-mêmes : est-il convenable que la femme prie Dieu sans être couverte? 1 Korinther 11:13 Richtet bei euch selbst, ob es wohl steht, daß ein Weib unbedeckt vor Gott bete. Urteilet von euch selbst aus, ob es sich zieme, daß eine Frau beim Gebete zu Gott unverhüllt sei? 1 Corinzi 11:13 Giudicate fra voi stessi: è egli convenevole che la donna faccia orazione a Dio, senza esser velata? 1 KOR 11:13 1 Corinthians 11:13 고린도전서 11:13 I Corinthios 11:13 Korintiešiem 1 11:13 Pirmasis laiðkas korintieèiams 11:13 1 Corinthians 11:13 1 Korintierne 11:13 1 Corintios 11:13 Juzgad vosotros mismos: ¿es propio que la mujer ore a Dios con la cabeza descubierta? Juzguen ustedes mismos: ¿es propio que la mujer ore a Dios con la cabeza descubierta? Juzgad vosotros mismos: ¿Es propio que la mujer ore a Dios sin cubrirse? Juzgad vosotros mismos: ¿es honesto orar la mujer á Dios no cubierta? Juzgad vosotros mismos: ¿es honesto la mujer orar a Dios no cubierta? 1 Coríntios 11:13 julgai entre vós mesmos: é conveniente que uma mulher com a cabeça descoberta ore a Deus? 1 Corinteni 11:13 1-е Коринфянам 11:13 Рассудите сами, прилично ли жене молиться Богу с непокрытою [головою]? 1 Corinthians 11:13 1 Korinthierbrevet 11:13 1 Wakorintho 11:13 1 Mga Taga-Corinto 11:13 1 โครินธ์ 11:13 1 Korintliler 11:13 1 Коринтяни 11:13 1 Corinthians 11:13 1 Coâ-rinh-toâ 11:13 |