1 Corinthians 10:9
1 Corinthians 10:9
We should not test Christ, as some of them did--and were killed by snakes.

Nor should we put Christ to the test, as some of them did and then died from snakebites.

We must not put Christ to the test, as some of them did and were destroyed by serpents,

Nor let us try the Lord, as some of them did, and were destroyed by the serpents.

Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.

Let us not test Christ as some of them did and were destroyed by snakes.

Let's stop putting the Lord to the test, as some of them were doing, and were destroyed by snakes.

And let us not put Christ to the test, as some of them did, and were destroyed by snakes.

Neither should we tempt The Messiah as some of them tempted and serpents destroyed them.

We shouldn't put the Lord to the test as some of them did. They were killed by snakes.

Neither let us tempt the Christ, as some of them also tempted and perished by the serpents.

Neither let us test Christ, as some of them also tested him, and were destroyed by serpents.

Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.

Neither let us make trial of the Lord, as some of them made trial, and perished by the serpents.

Neither let us tempt Christ: as some of them tempted, and perished by the serpents.

Neither let us tempt the Christ, as some of them tempted, and perished by serpents.

Neither let us tempt the Lord, as some of them tempted, and perished by the serpents.

Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed by serpents.

And do not let us test the Lord too far, as some of them tested Him and were destroyed by the serpents.

Neither let us test the Lord, as some of them tested, and perished by the serpents.

neither may we tempt the Christ, as also certain of them did tempt, and by the serpents did perish;

1 e Korintasve 10:9
Dhe të mos e tundojmë Krishtin, ashtu si e tunduan disa nga ata dhe u vranë nga gjarpërinjtë.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 10:9
ولا نجرب المسيح كما جرب ايضا اناس منهم فاهلكتهم الحيّات.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 10:9
Ո՛չ ալ փորձենք Քրիստոսը՝ ինչպէս անոնցմէ ոմանք փորձեցին, եւ օձերէն ջարդուեցան:

1 Corinthianoetara. 10:9
Eta ezteçagun tenta Christ, hetaric batzuc tentatu vkan dutén beçala, eta suguéz deseguin içan baitirade.

De Krenter A 10:9
Versuech myr aau nit önn Herrn, wie s bei ien ain taatnd und aft von Schlangenn toett wurdnd.

1 Коринтяни 10:9
Нито да изпитваме Господа, както някои от тях Го изпитаха, и погинаха от змиите.

歌 林 多 前 書 10:9
也 不 要 試 探 主 ( 有 古 卷 : 基 督 ) , 像 他 們 有 人 試 探 的 , 就 被 蛇 所 滅 。

也 不 要 试 探 主 ( 有 古 卷 : 基 督 ) , 像 他 们 有 人 试 探 的 , 就 被 蛇 所 灭 。

我們也不可試探基督,像他們中的有些人試探了,結果就被蛇所滅。

我们也不可试探基督,像他们中的有些人试探了,结果就被蛇所灭。

也不要試探主,像他們有人試探的,就被蛇所滅。

也不要试探主,像他们有人试探的,就被蛇所灭。

Prva poslanica Korinæanima 10:9
I ne iskušavajmo Gospodina kao što su ga neki od njih iskušavali te od zmija izginuli.

První Korintským 10:9
Ani pokoušejme Krista, jako někteří z nich pokoušeli, a od hadů zhynuli.

1 Korinterne 10:9
Lader os ej heller friste Herren, som nogle af dem fristede ham og bleve ødelagte af Slanger.

1 Corinthiërs 10:9
En laat ons Christus niet verzoeken, gelijk ook sommigen van hen verzocht hebben, en werden van de slagen vernield.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:9
μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν Κύριον, καθώς τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο.

μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν κύριον, καθώς τινες αὐτῶν ἐπείρασαν, καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο.

μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν κύριον / Χριστόν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπείρασαν, καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο.

Μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν χριστόν, καθὼς καί τινες αὐτῶν ἐπείρασαν, καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλοντο.

μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν Χριστόν, καθὼς καί τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλοντο.

μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν κύριον, καθώς τινες αὐτῶν ἐξεπείρασαν, καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο.

μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν Χριστόν, καθώς καὶ τινες αὐτῶν ἐπείρασαν, καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλοντο.

μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν Χριστόν καθὼς καί τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλοντο

μηδε εκπειραζωμεν τον κυριον καθως τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλλυντο

μηδε εκπειραζωμεν τον κυριον καθως τινες αυτων εξεπειρασαν και υπο των οφεων απωλλυντο

μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο

μηδε εκπειραζωμεν τον Χριστον, καθως και τινες αυτων επειρασαν, και υπο των οφεων απωλοντο.

μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο

μηδε εκπειραζωμεν τον {VAR1: κυριον } {VAR2: χριστον } καθως τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλλυντο

mēde ekpeirazōmen ton Kyrion, kathōs tines autōn epeirasan kai hypo tōn opheōn apōllynto.

mede ekpeirazomen ton Kyrion, kathos tines auton epeirasan kai hypo ton opheon apollynto.

mēde ekpeirazōmen ton kyrion, kathōs tines autōn epeirasan, kai hypo tōn opheōn apōllynto.

mede ekpeirazomen ton kyrion, kathos tines auton epeirasan, kai hypo ton opheon apollynto.

mēde ekpeirazōmen ton kurion kathōs tines autōn exepeirasan kai upo tōn opheōn apōllunto

mEde ekpeirazOmen ton kurion kathOs tines autOn exepeirasan kai upo tOn opheOn apOllunto

mēde ekpeirazōmen ton christon kathōs kai tines autōn epeirasan kai upo tōn opheōn apōlonto

mEde ekpeirazOmen ton christon kathOs kai tines autOn epeirasan kai upo tOn opheOn apOlonto

mēde ekpeirazōmen ton christon kathōs kai tines autōn epeirasan kai upo tōn opheōn apōlonto

mEde ekpeirazOmen ton christon kathOs kai tines autOn epeirasan kai upo tOn opheOn apOlonto

mēde ekpeirazōmen ton christon kathōs kai tines autōn epeirasan kai upo tōn opheōn apōlonto

mEde ekpeirazOmen ton christon kathOs kai tines autOn epeirasan kai upo tOn opheOn apOlonto

mēde ekpeirazōmen ton kurion kathōs tines autōn epeirasan kai upo tōn opheōn apōllunto

mEde ekpeirazOmen ton kurion kathOs tines autOn epeirasan kai upo tOn opheOn apOllunto

mēde ekpeirazōmen ton {WH: kurion } {UBS4: christon } kathōs tines autōn epeirasan kai upo tōn opheōn apōllunto

mEde ekpeirazOmen ton {WH: kurion} {UBS4: christon} kathOs tines autOn epeirasan kai upo tOn opheOn apOllunto

1 Korintusi 10:9
Se a Krisztust ne kísértsük, a mint közülök kísértették némelyek, és elveszének a kígyók miatt.

Al la korintanoj 1 10:9
Kaj ni ne incitu la Eternulon, kiel kelkaj el ili incitis, kaj pereis per serpentoj.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 10:9
Älkäämme Kristusta kiusatko, niinkuin myös muutamat heistä kiusasivat ja surmattiin kärmeiltä.

1 Corinthiens 10:9
Ne tentons pas non plus le Christ comme quelques-uns d'eux l'ont tenté et ont péri par les serpents.

Ne tentons point le Seigneur, comme le tentèrent quelques-uns d'eux, qui périrent par les serpents.

Et que nous ne tentions point Christ, comme quelques-uns d'eux [l'] ont tenté, et ont été détruits par les serpents.

1 Korinther 10:9
Lasset uns aber auch Christum nicht versuchen, wie etliche von jenen ihn versuchten und wurden von, den Schlangen umgebracht.

Lasset uns aber auch Christum nicht versuchen, wie etliche von jenen ihn versuchten und wurden von Schlangen umgebracht.

Noch lasset uns den Herrn versuchen, wie etliche von ihnen gethan, und wurden von den Schlangen weggerafft.

1 Corinzi 10:9
onde non tentiamo il Signore, come alcuni di loro lo tentarono, e perirono morsi dai serpenti.

E non tentiamo Cristo, come ancora alcuni di loro lo tentarono, onde perirono per li serpenti.

1 KOR 10:9
Dan jangan kita pula mencobai Tuhan, sebagaimana beberapa mereka itu sudah mencobai, lalu dibinasakan oleh ular.

1 Corinthians 10:9
Ur ilaq ara a njeṛṛeb Sidi Ṛebbi akken i xedmen kra seg-sen, dɣa qqsen-ten izerman mmuten.

고린도전서 10:9
저희 중에 어떤 이들이 주를 시험하다가 뱀에게 멸망하였나니 우리는 저희와 같이 시험하지 말자

I Corinthios 10:9
neque temptemus Christum sicut quidam eorum temptaverunt et a serpentibus perierunt

Korintiešiem 1 10:9
Un nekārdināsim Kristu, kā daži no tiem kārdinājuši, un viņi gāja bojā no čūskām.

Pirmasis laiðkas korintieèiams 10:9
Negundykime Kristaus, kaip kai kurie iš jų gundė ir mirė nuo gyvačių.

1 Corinthians 10:9
Kaua hoki tatou e whakamatautau i a te Karaiti, kei pera me etahi o ratou i whakamatautau ra, a ngaro ana i te nakahi.

1 Korintierne 10:9
La oss heller ikke friste Kristus, likesom nogen av dem fristet ham og blev ødelagt av slanger!

1 Corintios 10:9
Ni provoquemos al Señor, como algunos de ellos le provocaron, y fueron destruidos por las serpientes.

Ni provoquemos al Señor, como algunos de ellos Lo provocaron, y fueron destruidos por las serpientes.

Ni tentemos a Cristo, como también algunos de ellos le tentaron, y perecieron por las serpientes.

Ni tentemos á Cristo, como también algunos de ellos le tentaron, y perecieron por las serpientes.

Ni tentemos al Cristo, como también algunos de ellos lo tentaron, y perecieron por las serpientes.

1 Coríntios 10:9
Não devemos pôr à prova a paciência de Cristo, como alguns deles fizeram, e por isso foram mortos pelas serpentes.

E não tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, e pereceram pelas serpentes.   

1 Corinteni 10:9
Să nu ispitim pe Domnul, cum L-au ispitit unii din ei, cari au pierit prin şerpi.

1-е Коринфянам 10:9
Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей.

Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей.

1 Corinthians 10:9
Iisha Tunßa T·rar "Yus Asutiußshtatui" tu Enentßimprashtiniaitji. Niisha nuna T·rawar napijiai esaim Untsurφ Jßkarmiayi.

1 Korinthierbrevet 10:9
Låtom oss icke heller fresta Kristus, såsom somliga av dem gjorde, varför de ock blevo dödade av ormarna.

1 Wakorintho 10:9
Tusimjaribu Bwana kama baadhi yao walivyomjaribu, wakauawa na nyoka.

1 Mga Taga-Corinto 10:9
Ni huwag din naman nating tuksuhin ang Panginoon, na gaya ng pagkatukso ng ilan sa kanila, at nangapahamak sa pamamagitan ng mga ahas.

1 โครินธ์ 10:9
อย่าให้เราลองดีพระคริสต์เหมือนอย่างที่บางคนในพวกเขาได้กระทำ แล้วก็ต้องพินาศด้วยงูร้าย

1 Korintliler 10:9
Yine bazıları gibi Rabbi denemeyelim. Böyle yapanları yılanlar öldürdü.

1 Коринтяни 10:9
Анї спокутуймо Христа, яко ак деякі з тих спокутували, та й погинули від гадюк.

1 Corinthians 10:9
Neo' -ta mpemai-mai roe Pue', hewa ria-ra hantongo' to mpobabehi, alaa-ra mate natilo' ule.

1 Coâ-rinh-toâ 10:9
Cũng chớ thử thách Chúa như mấy người trong họ đã thử thách mà bị loài rắn hủy diệt.

1 Corinthians 10:8
Top of Page
Top of Page