1 Corinthians 10:8
1 Corinthians 10:8
We should not commit sexual immorality, as some of them did--and in one day twenty-three thousand of them died.

And we must not engage in sexual immorality as some of them did, causing 23,000 of them to die in one day.

We must not indulge in sexual immorality as some of them did, and twenty-three thousand fell in a single day.

Nor let us act immorally, as some of them did, and twenty-three thousand fell in one day.

Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.

Let us not commit sexual immorality as some of them did, and in a single day 23,000 people fell dead.

Let's stop sinning sexually, as some of them were doing, and on a single day 23,000 fell dead.

And let us not be immoral, as some of them were, and twenty-three thousand died in a single day.

And neither should we commit fornication as some of them fornicated and 23,000 fell in one day.

We shouldn't sin sexually as some of them did. Twenty-three thousand of them died on one day.

Neither let us commit fornication, as some of them committed and fell dead: in one day, twenty-three thousand.

Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.

Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.

Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.

Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and there fell in one day three and twenty thousand.

Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and fell in one day three and twenty thousand.

Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.

Neither let us commit lewdness, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.

Nor may we be fornicators, like some of them who committed fornication and on a single day 23,000 of them fell dead.

Neither let us commit sexual immorality, as some of them committed, and in one day twenty-three thousand fell.

neither may we commit whoredom, as certain of them did commit whoredom, and there fell in one day twenty-three thousand;

1 e Korintasve 10:8
Dhe të mos kurvërojmë, ashtu si kurvëruan disa nga ata edhe ranë të vdekur në një ditë njëzet e tre mijë.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 10:8
ولا نزن كما زنى اناس منهم فسقط في يوم واحد ثلاثة وعشرون الفا.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 10:8
Ո՛չ ալ պոռնկինք՝ ինչպէս անոնցմէ ոմանք պոռնկեցան, ու մէկ օրուան մէջ քսաներեք հազար հոգի ինկան:

1 Corinthianoetara. 10:8
Eta ezteçagun paillarda, hetaric batzuc paillardatu vkan dutén beçala, eta hil içan baitirade egun batez hoguey eta hirur milla.

De Krenter A 10:8
Unkeusch myr diend nit, wie ain von ien! Nit umysunst kaamend dyrselbn eyn ainn Tag dreiyzwainzgtauset Menschn um.

1 Коринтяни 10:8
Нито да блудствуваме, както блудствуваха някои от тях, и паднаха в един ден двадесет и три хиляди души.

歌 林 多 前 書 10:8
我 們 也 不 要 行 姦 淫 , 像 他 們 有 人 行 的 , 一 天 就 倒 斃 了 二 萬 三 千 人 ;

我 们 也 不 要 行 奸 淫 , 像 他 们 有 人 行 的 , 一 天 就 倒 毙 了 二 万 三 千 人 ;

我們也不可行淫亂,像他們中的有些人行淫亂,結果一天就倒斃了兩萬三千人。

我们也不可行淫乱,像他们中的有些人行淫乱,结果一天就倒毙了两万三千人。

我們也不要行姦淫,像他們有人行的,一天就倒斃了二萬三千人。

我们也不要行奸淫,像他们有人行的,一天就倒毙了二万三千人。

Prva poslanica Korinæanima 10:8
I ne podajimo se bludu kao što se neki od njih bludu podaše i padoše u jednom danu dvadeset i tri tisuće.

První Korintským 10:8
Aniž smilněme, jako někteří z nich smilnili, a padlo jich jeden den třimecítma tisíců.

1 Korinterne 10:8
Lader os ej heller bedrive Utugt, som nogle af dem bedreve Utugt, og der faldt paa een Dag tre og tyve Tusinde.

1 Corinthiërs 10:8
En laat ons niet hoereren, gelijk sommigen van hen gehoereerd hebben, en er vielen op een dag drie en twintig duizend.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:8
μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν, καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἰκοσιτρεῖς χιλιάδες.

μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν, καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἴκοσι τρεῖς χιλιάδες.

μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν, καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἴκοσι τρεῖς χιλιάδες.

Μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν, καὶ ἔπεσον ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ εἴκοσι τρεῖς χιλιάδες.

μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν καὶ ἔπεσον ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ εἰκοσιτρεῖς χιλιάδες.

μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν, καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἴκοσιτρεῖς χιλιάδες.

μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν, καὶ ἔπεσον ἕν μιᾷ ἡμέρᾳ εἴκοσιτρεῖς χιλιάδες.

μηδὲ πορνεύωμεν καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν καὶ ἔπεσον ἕν μιᾷ ἡμέρᾳ εἰκοσιτρεῖς χιλιάδες

μηδε πορνευωμεν καθως τινες αυτων επορνευσαν και επεσαν μια ημερα εικοσι τρεις χιλιαδες

μηδε πορνευωμεν καθως τινες αυτων επορνευσαν και επεσαν μια ημερα εικοσιτρεις χιλιαδες

μηδε πορνευωμεν καθως τινες αυτων επορνευσαν και επεσον εν μια ημερα εικοσιτρεις χιλιαδες

μηδε πορνευωμεν, καθως τινες αυτων επορνευσαν, και επεσον εν μια ημερα εικοσιτρεις χιλιαδες.

μηδε πορνευωμεν καθως τινες αυτων επορνευσαν και επεσον εν μια ημερα εικοσιτρεις χιλιαδες

μηδε πορνευωμεν καθως τινες αυτων επορνευσαν και επεσαν μια ημερα εικοσι τρεις χιλιαδες

mēde porneuōmen, kathōs tines autōn eporneusan, kai epesan mia hēmera eikositreis chiliades.

mede porneuomen, kathos tines auton eporneusan, kai epesan mia hemera eikositreis chiliades.

mēde porneuōmen, kathōs tines autōn eporneusan, kai epesan mia hēmera eikosi treis chiliades.

mede porneuomen, kathos tines auton eporneusan, kai epesan mia hemera eikosi treis chiliades.

mēde porneuōmen kathōs tines autōn eporneusan kai epesan mia ēmera eikositreis chiliades

mEde porneuOmen kathOs tines autOn eporneusan kai epesan mia Emera eikositreis chiliades

mēde porneuōmen kathōs tines autōn eporneusan kai epeson en mia ēmera eikositreis chiliades

mEde porneuOmen kathOs tines autOn eporneusan kai epeson en mia Emera eikositreis chiliades

mēde porneuōmen kathōs tines autōn eporneusan kai epeson en mia ēmera eikositreis chiliades

mEde porneuOmen kathOs tines autOn eporneusan kai epeson en mia Emera eikositreis chiliades

mēde porneuōmen kathōs tines autōn eporneusan kai epeson en mia ēmera eikositreis chiliades

mEde porneuOmen kathOs tines autOn eporneusan kai epeson en mia Emera eikositreis chiliades

mēde porneuōmen kathōs tines autōn eporneusan kai epesan mia ēmera eikosi treis chiliades

mEde porneuOmen kathOs tines autOn eporneusan kai epesan mia Emera eikosi treis chiliades

mēde porneuōmen kathōs tines autōn eporneusan kai epesan mia ēmera eikosi treis chiliades

mEde porneuOmen kathOs tines autOn eporneusan kai epesan mia Emera eikosi treis chiliades

1 Korintusi 10:8
Se pedig ne paráználkodjunk mint azok közül paráználkodtak némelyek, és elestek egy napon huszonháromezeren.

Al la korintanoj 1 10:8
Kaj ni ne malcxastadu, kiel kelkaj el ili faris, kaj falis en unu tago dudek tri mil.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 10:8
Älkäämme huorin tehkö, niinkuin muutamat heistä itsensä huoruudella saastuttivat ja lankesivat yhtenä päivänä kolmekolmattakymmentä tuhatta.

1 Corinthiens 10:8
Ne commettons pas non plus la fornication, comme quelques-uns d'eux ont commis la fornication, et il en est tombé en un seul jour vingt-trois mille.

Ne nous livrons point à l'impudicité, comme quelques-uns d'eux s'y livrèrent, de sorte qu'il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.

Et afin que nous ne nous laissions point aller à la fornication, comme quelques-uns d'eux s'y sont abandonnés, et il en est tombé en un jour vingt-trois mille.

1 Korinther 10:8
Auch lasset uns nicht Hurerei treiben, wie etliche unter jenen Hurerei trieben, und fielen auf einen Tag dreiundzwanzigtausend.

Auch lasset uns nicht Hurerei treiben, wie etliche unter jenen Hurerei trieben, und fielen auf einen Tag dreiundzwanzigtausend.

Noch lasset uns Unzucht treiben wie etliche von ihnen getrieben haben, und sind gefallen an einem Tag ihrer dreiundzwanzigtausend.

1 Corinzi 10:8
onde non fornichiamo come taluni di loro fornicarono, e ne caddero, in un giorno solo, ventitremila;

E non fornichiamo, come alcuni di loro fornicarono, onde ne caddero in un giorno ventitremila.

1 KOR 10:8
Janganlah kita juga mengerjakan zinah, seperti yang dikerjakan oleh beberapa mereka itu, dan di dalam satu hari sudah rebah mati dua puluh tiga ribu orang.

1 Corinthians 10:8
Ur ilaq ara daɣen a nxeddem leɛṛuṛ akken xeddmen kra seg-sen ; daymi deg yiwen n wass, lmut tečča tlata uɛecrin alef deg-sen.

고린도전서 10:8
저희 중에 어떤 이들이 간음하다가 하루에 이만 삼천 명이 죽었나니 우리는 저희와 같이 간음하지 말자

I Corinthios 10:8
neque fornicemur sicut quidam ex ipsis fornicati sunt et ceciderunt una die viginti tria milia

Korintiešiem 1 10:8
Un nenodosimies netiklībai, kā daži no viņiem bija nodevušies, un vienā dienā krita divdesmit trīs tūkstoši.

Pirmasis laiðkas korintieèiams 10:8
Neištvirkaukime, kaip kai kurie iš jų ištvirkavo ir žuvo vieną dieną dvidešimt trys tūkstančiai.

1 Corinthians 10:8
Kaua hoki tatou e moepuku, kei pera me etahi o ratou i moepuku, a hinga ana e rua tekau ma toru nga mano i te ra kotahi.

1 Korintierne 10:8
La oss heller ikke drive hor, likesom nogen av dem drev hor og falt på én dag tre og tyve tusen!

1 Corintios 10:8
Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y en un día cayeron veintitrés mil.

Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y en un día cayeron veintitrés mil.

Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron en un día veintitrés mil.

Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron en un día veinte y tres mil.

Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron muertos en un día veintitrés mil.

1 Coríntios 10:8
Não nos entreguemos à imoralidade, como alguns deles assim agiram – e num só dia morreram cerca de vinte e três mil.

Nem nos prostituamos, como alguns deles fizeram; e caíram num só dia vinte e três mil.   

1 Corinteni 10:8
Să nu curvim, cum au făcut unii din ei, aşa că într -o singură zi au căzut douăzeci şi trei de mii.

1-е Коринфянам 10:8
Не станем блудодействовать, как некоторые из них блудодействовали, и в один день погибло их двадцать три тысячи.

Не станем блудодействовать, как некоторые из них блудодействовали, и в один день погибло их двадцать три тысячи.

1 Corinthians 10:8
Nii T·rawarmia N·nisrik iikia tsanirmashtiniaitji. Nuna T·rawar paintitres mir (23.000) chikichik tsawantai Jßkarmiayi.

1 Korinthierbrevet 10:8
Låtom oss icke heller bedriva otukt, såsom somliga av dem gjorde, varför ock tjugutre tusen föllo på en enda dag.

1 Wakorintho 10:8
Wala tusizini kama baadhi yao walivyozini, wakaangamia siku moja watu ishirini na tatu elfu.

1 Mga Taga-Corinto 10:8
Ni huwag din naman tayong makiapid, na gaya ng ilan sa kanila na nangakiapid, at ang nangabuwal sa isang araw ay dalawangpu at tatlong libo.

1 โครินธ์ 10:8
อย่าให้เรากระทำล่วงประเวณี เหมือนอย่างที่บางคนในพวกเขาได้กระทำ แล้วก็ล้มลงตายในวันเดียวสองหมื่นสามพันคน

1 Korintliler 10:8
Onlardan bazıları gibi fuhuş yapmayalım. Fuhuş yapanların yirmi üç bini bir günde yok oldu.

1 Коринтяни 10:8
Анї робім перелюбу, як деякі з них робили, та й полягло їх за один день двайпять три тисячі.

1 Corinthians 10:8
Neo' -ta mogau' sala' hante tobine doo ba hante toronaa, hewa ria-ra hantongo' to mpobabehi. Ngkai pogau' sala' -ra tohe'e, mate-ra rompulu' tolu ncobu rala-na ha'eo.

1 Coâ-rinh-toâ 10:8
Chúng ta chớ dâm dục như mấy người trong họ đã dâm dục, mà trong một ngày có hai vạn ba ngàn người bị bỏ mạng.

1 Corinthians 10:7
Top of Page
Top of Page