1 Corinthians 10:31 So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God. So whether you eat or drink, or whatever you do, do it all for the glory of God. So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. Whether, then, you eat or drink or whatever you do, do all to the glory of God. Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for God's glory. Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God. So whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God. Whether you eat therefore or drink, or if you do anything, you shall do everything for the glory of God. So, whether you eat or drink, or whatever you do, do everything to the glory of God. Whether therefore ye eat or drink or whatever ye do, do everything for the glory of God. Whether therefore you eat, or drink, or whatsoever you do, do all to the glory of God. Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. Therefore, whether you eat or drink, or whatsoever else you do, do all to the glory of God. Whether therefore ye eat, or drink, or whatever ye do, do all things to God's glory. Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. Whether therefore ye eat or drink, or whatever ye do, do all to the glory of God. Whether, then, you are eating or drinking, or whatever you are doing, let everything be done to the glory of God. Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. Whether, then, ye eat, or drink, or do anything, do all to the glory of God; 1 e Korintasve 10:31 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 10:31 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 10:31 1 Corinthianoetara. 10:31 De Krenter A 10:31 1 Коринтяни 10:31 歌 林 多 前 書 10:31 所 以 , 你 们 或 吃 或 喝 , 无 论 做 甚 麽 , 都 要 为 荣 耀 神 而 行 。 因此,你們無論或吃、或喝、或做什麼,一切都要為神的榮耀而做。 因此,你们无论或吃、或喝、或做什么,一切都要为神的荣耀而做。 所以,你們或吃或喝,無論做什麼,都要為榮耀神而行。 所以,你们或吃或喝,无论做什么,都要为荣耀神而行。 Prva poslanica Korinæanima 10:31 První Korintským 10:31 1 Korinterne 10:31 1 Corinthiërs 10:31 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:31 Εἴτε οὖν ἐσθίετε εἴτε πίνετε εἴτε τι ποιεῖτε, πάντα εἰς δόξαν Θεοῦ ποιεῖτε. Εἴτε οὖν ἐσθίετε εἴτε πίνετε εἴτε τι ποιεῖτε, πάντα εἰς δόξαν θεοῦ ποιεῖτε. Εἴτε οὖν ἐσθίετε εἴτε πίνετε εἴτε τι ποιεῖτε, πάντα εἰς δόξαν θεοῦ ποιεῖτε. Εἴτε οὖν ἐσθίετε, εἴτε πίνετε, εἴτε τι ποιεῖτε, πάντα εἰς δόξαν θεοῦ ποιεῖτε. Εἴτε οὖν ἐσθίετε εἴτε πίνετε εἴτε τι ποιεῖτε, πάντα εἰς δόξαν Θεοῦ ποιεῖτε. εἴτε οὖν ἐσθίετε εἴτε πίνετε εἴτε τι ποιεῖτε, πάντα εἰς δόξαν θεοῦ ποιεῖτε. εἴτε οὖν ἐσθίετε, εἴτε πίνετε, εἴτε τι ποιεῖτε, πάντα εἰς δόξαν Θεοῦ ποιεῖτε. εἴτε οὖν ἐσθίετε εἴτε πίνετε εἴτε τι ποιεῖτε πάντα εἰς δόξαν θεοῦ ποιεῖτε ειτε ουν εσθιετε ειτε πινετε ειτε τι ποιειτε παντα εις δοξαν θεου ποιειτε ειτε ουν εσθιετε ειτε πινετε ειτε τι ποιειτε παντα εις δοξαν θεου ποιειτε ειτε ουν εσθιετε ειτε πινετε ειτε τι ποιειτε παντα εις δοξαν θεου ποιειτε ειτε ουν εσθιετε, ειτε πινετε, ειτε τι ποιειτε, παντα εις δοξαν Θεου ποιειτε. ειτε ουν εσθιετε ειτε πινετε ειτε τι ποιειτε παντα εις δοξαν θεου ποιειτε ειτε ουν εσθιετε ειτε πινετε ειτε τι ποιειτε παντα εις δοξαν θεου ποιειτε Eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite, panta eis doxan Theou poieite. Eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite, panta eis doxan Theou poieite. Eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite, panta eis doxan theou poieite. Eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite, panta eis doxan theou poieite. eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite panta eis doxan theou poieite eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite panta eis doxan theou poieite eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite panta eis doxan theou poieite eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite panta eis doxan theou poieite eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite panta eis doxan theou poieite eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite panta eis doxan theou poieite eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite panta eis doxan theou poieite eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite panta eis doxan theou poieite eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite panta eis doxan theou poieite eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite panta eis doxan theou poieite eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite panta eis doxan theou poieite eite oun esthiete eite pinete eite ti poieite panta eis doxan theou poieite 1 Korintusi 10:31 Al la korintanoj 1 10:31 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 10:31 1 Corinthiens 10:31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu. Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, ou que vous fassiez quelque autre chose, faites tout à la gloire de Dieu. 1 Korinther 10:31 Ihr esset nun oder trinket oder was ihr tut, so tut es alles zu Gottes Ehre. Ob ihr nun esset oder trinket, oder was ihr thut, so thut es alles Gott zum Preis. 1 Corinzi 10:31 Così adunque, o che mangiate, o che beviate, o che facciate alcun’altra cosa, fate tutte le cose alla gloria di Dio. 1 KOR 10:31 1 Corinthians 10:31 고린도전서 10:31 I Corinthios 10:31 Korintiešiem 1 10:31 Pirmasis laiðkas korintieèiams 10:31 1 Corinthians 10:31 1 Korintierne 10:31 1 Corintios 10:31 Entonces, ya sea que comáis, que bebáis, o que hagáis cualquier otra cosa, hacedlo todo para la gloria de Dios. Entonces, ya sea que coman, que beban, o que hagan cualquier otra cosa, háganlo todo para la gloria de Dios. Si pues coméis, o bebéis, o hacéis otra cosa, hacedlo todo para la gloria de Dios. Si pues coméis, ó bebéis, ó hacéis otra cosa, haced lo todo á gloria de Dios. Pues si coméis, o si bebéis, o hacéis otra cosa, hacedlo todo para la gloria de Dios. 1 Coríntios 10:31 Portanto, quer comais quer bebais, ou façais, qualquer outra coisa, fazei tudo para glória de Deus. 1 Corinteni 10:31 1-е Коринфянам 10:31 Итак, едите ли, пьете ли, или иное что делаете, все делайте в славу Божию. 1 Corinthians 10:31 1 Korinthierbrevet 10:31 1 Wakorintho 10:31 1 Mga Taga-Corinto 10:31 1 โครินธ์ 10:31 1 Korintliler 10:31 1 Коринтяни 10:31 1 Corinthians 10:31 1 Coâ-rinh-toâ 10:31 |