1 Corinthians 1:14
1 Corinthians 1:14
I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,

I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,

I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,

I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,

I thank my God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

I thank God that I didn't baptize any of you except Crispus and Gaius

I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius,

I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

I thank God that I baptized none of you, save Crispus and Gaius;

I give God thanks, that I baptized none of you but Crispus and Caius;

I thank God that I have baptised none of you, unless Crispus and Gaius,

I thank God that I baptized none of you, save Crispus and Gaius;

I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius--

I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,

I give thanks to God that no one of you did I baptize, except Crispus and Gaius --

1 e Korintasve 1:14
E falënderoj Perëndinë që nuk kam pagëzuar asnjë nga ju, me përjashtim të Krispit dhe të Gait,

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 1:14
اشكر الله اني لم اعمد احدا منكم الا كريسبس وغايس

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:14
Շնորհակալ կ՚ըլլամ Աստուծմէ, որ ձեզմէ ո՛չ մէկը մկրտեցի, բայց միայն Կրիսպոսը եւ Գայիոսը. որպէսզի ո՛չ մէկը ըսէ

1 Corinthianoetara. 1:14
Esquerrac emaiten drauzquiot Iaincoari ceren ezpaitut çuetaric nehor batheyatu, Crispo eta Gaio baicen:

De Krenter A 1:14
I dank yn n Herrgot, däß i niemets von enk taaufft haan ausser n Krispess und Geiess,

1 Коринтяни 1:14
Благодаря Богу, че не съм кръстил никого от вас, освен Криспа и Гаия,

歌 林 多 前 書 1:14
我 感 謝 神 , 除 了 基 利 司 布 並 該 猶 以 外 , 我 沒 有 給 你 們 一 個 人 施 洗 ;

我 感 谢 神 , 除 了 基 利 司 布 并 该 犹 以 外 , 我 没 有 给 你 们 一 个 人 施 洗 ;

我感謝神,除了克里斯普和蓋尤斯以外,我沒有給你們任何人施過洗,

我感谢神,除了克里斯普和盖尤斯以外,我没有给你们任何人施过洗,

我感謝神,除了基利司布並該猶以外,我沒有給你們一個人施洗,

我感谢神,除了基利司布并该犹以外,我没有给你们一个人施洗,

Prva poslanica Korinæanima 1:14
Hvala Bogu što ne krstih nikoga od vas, osim Krispa i Gaja;

První Korintským 1:14
Děkuji Bohu, že jsem žádného z vás nekřtil, než Krispa a Gáia,

1 Korinterne 1:14
Jeg takker Gud for, at jeg ikke døbte nogen af eder, uden Krispus og Kajus,

1 Corinthiërs 1:14
Ik dank God, dat ik niemand van ulieden gedoopt heb, dan Krispus en Gajus;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14
εὐχαριστῶ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον·

εὐχαριστῶ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γαῖον,

εὐχαριστῶ [τῷ θεῷ] ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γαῖον,

Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα, εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον·

εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον,

εὐχαριστῶ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον,

εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα, εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον·

εὐχαριστῶ τῷ θεῷ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον

ευχαριστω οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον

ευχαριστω οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον

ευχαριστω τω θεω οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον

ευχαριστω τω Θεω οτι ουδενα υμων εβαπτισα, ει μη Κρισπον και Γαιον·

ευχαριστω τω θεω οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον

ευχαριστω {VAR2: [τω θεω] } οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον

eucharistō hoti oudena hymōn ebaptisa ei mē Krispon kai Gaion;

eucharisto hoti oudena hymon ebaptisa ei me Krispon kai Gaion;

eucharistō hoti oudena hymōn ebaptisa ei mē Krispon kai Gaion,

eucharisto hoti oudena hymon ebaptisa ei me Krispon kai Gaion,

eucharistō oti oudena umōn ebaptisa ei mē krispon kai gaion

eucharistO oti oudena umOn ebaptisa ei mE krispon kai gaion

eucharistō tō theō oti oudena umōn ebaptisa ei mē krispon kai gaion

eucharistO tO theO oti oudena umOn ebaptisa ei mE krispon kai gaion

eucharistō tō theō oti oudena umōn ebaptisa ei mē krispon kai gaion

eucharistO tO theO oti oudena umOn ebaptisa ei mE krispon kai gaion

eucharistō tō theō oti oudena umōn ebaptisa ei mē krispon kai gaion

eucharistO tO theO oti oudena umOn ebaptisa ei mE krispon kai gaion

eucharistō oti oudena umōn ebaptisa ei mē krispon kai gaion

eucharistO oti oudena umOn ebaptisa ei mE krispon kai gaion

eucharistō {UBS4: [tō theō] } oti oudena umōn ebaptisa ei mē krispon kai gaion

eucharistO {UBS4: [tO theO]} oti oudena umOn ebaptisa ei mE krispon kai gaion

1 Korintusi 1:14
Hálákat adok az Istennek, hogy senkit sem kereszteltem meg közületek, kivéve Krispust és Gájust,

Al la korintanoj 1 1:14
Mi dankas Dion, ke mi baptis neniun el vi krom Krispo kaj Gajo;

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 1:14
Minä kiitän Jumalaa, etten minä ole yhtään teistä kastanut, vaan Krispuksen ja Gajuksen:

1 Corinthiens 1:14
Je rends grâces à Dieu de ce que je n'ai baptisé aucun de vous, sinon Crispus et Gaïus,

Je rends grâces à Dieu de ce que je n'ai baptisé aucun de vous, excepté Crispus et Gaïus,

Je rends grâces à Dieu que je n'ai baptisé aucun de vous, sinon Crispus et Gaïus;

1 Korinther 1:14
Ich danke Gott, daß ich niemand unter euch getauft habe außer Crispus und Gajus,

Ich danke Gott, daß ich niemand unter euch getauft habe außer Krispus und Gajus,

Ich danke, daß ich niemand von euch getauft habe, außer Crispus und Gajus,

1 Corinzi 1:14
Io ringrazio Dio che non ho battezzato alcun di voi, salvo Crispo e Gaio;

Io ringrazio Iddio, che io non ho battezzato alcun di voi, fuori che Crispo e Gaio;

1 KOR 1:14
Aku bersyukur kepada Allah, bahwa seorang pun tiada di antara kamu yang telah kubaptiskan, melainkan Kerispus dan Gayus,

1 Corinthians 1:14
Ad ḥemmdeɣ Ṛebbi imi ur sɣeḍseɣ ula d yiwen deg-wen anagar Krisbus d Gayus.

고린도전서 1:14
그리스보와 가이오 외에는 너희 중 아무에게도 내가 세례를 주지 아니한 것을 감사하노니

I Corinthios 1:14
gratias ago Deo quod neminem vestrum baptizavi nisi Crispum et Gaium

Korintiešiem 1 1:14
Es pateicos Dievam, ka es nevienu no jums nekristīju, kā tikai Krispu un Gaju,

Pirmasis laiðkas korintieèiams 1:14
Ačiū Dievui, kad pas jus nieko daugiau nekrikštijau, išskyrus Krispą ir Gajų,

1 Corinthians 1:14
E whakawhetai ana ahau ki te Atua, moku kihai i iriiri i tetahi o koutou, ko Kirihipu anake raua ko Kaiu;

1 Korintierne 1:14
Jeg takker Gud at jeg ikke har døpt nogen av eder uten Krispus og Gajus,

1 Corintios 1:14
Doy gracias a Dios que no bauticé a ninguno de vosotros, excepto a Crispo y a Gayo,

Doy gracias a Dios que no bauticé a ninguno de ustedes, excepto a Crispo y a Gayo,

Doy gracias a Dios que a ninguno de vosotros he bautizado, sino a Crispo y a Gayo,

Doy gracias á Dios, que á ninguno de vosotros he bautizado, sino á Crispo y á Gayo;

Doy gracias a Dios, que a ninguno de vosotros he bautizado, sino a Crispo y a Gayo;

1 Coríntios 1:14
Dou graças a Deus por não ter batizado a nenhum de vós, com exceção de Crispo e de Gaio,

Dou graças a Deus que a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio;   

1 Corinteni 1:14
Mulţămesc lui Dumnezeu că n'am botezat pe niciunul din voi, afară de Crisp şi Gaiu,

1-е Коринфянам 1:14
Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,

Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,

1 Corinthians 1:14
Atumin Untsurφ imiaichu asan shiir Enentßimjai. Aya Krispu Kßyujai Jφmiarchiniak imiaimjai.

1 Korinthierbrevet 1:14
Jag tackar Gud för att jag icke har döpt någon bland eder utom Krispus och Gajus,

1 Wakorintho 1:14
Namshukuru Mungu kwamba sikumbatiza mtu yeyote miongoni mwenu isipokuwa tu Krispo na Gayo.

1 Mga Taga-Corinto 1:14
Nagpapasalamat ako sa Dios na hindi ko binautismuhan ang sinoman sa inyo, maliban si Crispo at si Gayo;

1 โครินธ์ 1:14
ข้าพเจ้าขอบพระคุณพระเจ้าที่ข้าพเจ้ามิได้ให้บัพติศมาแก่ผู้หนึ่งผู้ใดในพวกท่าน เว้นแต่คริสปัสและกายอัส

1 Korintliler 1:14
Hiç kimse benim adımla vaftiz edildiğinizi söylemesin diye Krispusla Gayustan başka hiçbirinizi vaftiz etmediğim için Tanrıya şükrediyorum.

1 Коринтяни 1:14
Дякую Богові, що я нікого з вас не охрестив, тільки Криспа та Гая,

1 Corinthians 1:14
Rasi' -di ku'uli' -e apa' uma-koi ria to kuniu', ntani' -na ngkai Krispus pai' Gayus,

1 Coâ-rinh-toâ 1:14
Tôi tạ ơn Ðức Chúa Trời, vì ngoài Cơ-rít-bu và Gai-út, tôi chưa từng làm phép báp tem cho ai trong anh em,

1 Corinthians 1:13
Top of Page
Top of Page