1 Chronicles 4:8
1 Chronicles 4:8
and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.

and Koz, who became the ancestor of Anub, Zobebah, and all the families of Aharhel son of Harum.

Koz fathered Anub, Zobebah, and the clans of Aharhel, the son of Harum.

Koz became the father of Anub and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

Koz fathered Anub, Zobebah, and the families of Aharhel son of Harum.

Koz fathered Anub, Zobebah, and the families of Harum's son Aharhel.

and Koz, who was the father of Anub, Hazzobebah, and the clans of Aharhel the son of Harum.

Koz was the father of Anub and Zobebah, and he was the ancestor of the families of Aharhel, son of Harum.

And Coz begat Anub and Zobebah and the family of Aharhel, the son of Harum.

And Koz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

And Hakkoz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

And Cos begot Anob, and Soboba, the kindred of Aharehel the son of Arum.

And Koz begot Anub, and Hazzobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

And Hakkoz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

Hakkoz became the father of Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.

And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel son of Harum.

1 i Kronikave 4:8
Kotzit i lindën Anubi, Cobe-Tsobebahu dhe familjet e Aharhelit, birit të Harumit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 4:8
وقوص ولد عانوب وهصوبيبة وعشائر اخرحيل بن هارم.

Dyr Lauft A 4:8
Dyr Koz gazeugt önn Änub und Zobeb und d Sippnen aus n Ähärheel Härumsun

1 Летописи 4:8
И Кос роди Анува, Совива и семействата на Ахарила Арумовия син.

歷 代 志 上 4:8
哥 斯 生 亞 諾 、 瑣 比 巴 , 並 哈 崙 兒 子 亞 哈 黑 的 諸 族 。

哥 斯 生 亚 诺 、 琐 比 巴 , 并 哈 仑 儿 子 亚 哈 黑 的 诸 族 。

哥斯生亞諾、瑣比巴並哈崙兒子亞哈黑的諸族。

哥斯生亚诺、琐比巴并哈仑儿子亚哈黑的诸族。

1 Chronicles 4:8
Kos rodi Anuba i Hasobebu i porodice Harumova sina Aharhela.

První Paralipomenon 4:8
Kóz pak zplodil Anuba, Hazobeba, a rodiny Acharchele syna Harumova.

Første Krønikebog 4:8
Koz avlede Anub, Hazzobeba og Aharhels, Harums Søns, Slægter.

1 Kronieken 4:8
En Koz gewon Anub en Hazobeba, en de huisgezinnen van Aharlel, den zoon van Harum.

דברי הימים א 4:8
וְקֹ֣וץ הֹולִ֔יד אֶת־עָנ֖וּב וְאֶת־הַצֹּבֵבָ֑ה וּמִשְׁפְּחֹ֥ות אֲחַרְחֵ֖ל בֶּן־הָרֽוּם׃

ח וקוץ הוליד את ענוב ואת הצבבה ומשפחת אחרחל בן הרום

וקוץ הוליד את־ענוב ואת־הצבבה ומשפחות אחרחל בן־הרום׃

1 Krónika 4:8
Kócz pedig nemzé Hánubot, Hásobébát és Ahárhel háznépét, a ki Hárumnak fia vala.

Kroniko 1 4:8
Koc naskigis Anubon, Cobeban, kaj la familiojn de Ahxarhxel, filo de Harum.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:8
Mutta Kots siitti Anubin ja Hatsobeban, ja Aharhelin Harumin pojan sukukunnat.

1 Chroniques 4:8
-Et Kots engendra Anub, et Tsobéba, et les familles d'Akharkhel, fils d'Harum.

Kots engendra Anub et Hatsobéba, et les familles d'Acharchel, fils d'Harum.

Et Kots engendra Hanub, et Tsobeba, et les familles d'Ahathel, fils de Harum;

1 Chronik 4:8
Koz aber zeugete Anub und Hazobeba und die Freundschaft Aharhels, des Sohns Harums.

Koz aber zeugte Anub und Hazobeba und die Freundschaft Aharhels, des Sohnes Harums.

Koz aber erzeugte Anub, Hazobeba und die Geschlechter Aharhels, des Sohnes Harums.

1 Cronache 4:8
Kotz generò Anub, Hatsobeba, e le famiglie di Aharhel, figliuolo di Harum.

e Cos, il quale generò Anub, e Sobeba, e le famiglie di Aharhel, figliuolo di Harum.

1 TAWARIKH 4:8
Maka Koz beranaklah Anub dan Hazobeba dan segala orang isi rumah Aharhel bin Harun.

역대상 4:8
고스는 아눕과 소베바와 하룸의 아들 아하헬 족속들을 낳았으며

I Paralipomenon 4:8
Cos autem genuit Anob et Sobaba et cognationem Aral filii Arum

Pirmoji Kronikø knyga 4:8
Kocas buvo Anubo ir Hacobebo tėvas ir Harumo sūnaus Aharhelio giminės protėvis.

1 Chronicles 4:8
A whanau ake a Koto; ko Anupu, ko Topepa, me nga hapu o Aharahere tama a Harumu.

1 Krønikebok 4:8
Og Kos blev far til Anub og Hassobeba og Aharhels, Harums sønns ætter.

1 Crónicas 4:8
Y Cos engendró a Anub y Zobeba y las familias de Aharhel, hijo de Harum.

Cos fue el padre de Anub y Zobeba y de las familias de Aharhel, hijo de Harum.

Y Cos engendró a Anob, y a Sobeba, y la familia de Aharhel hijo de Arum.

Y Cos engendró á Anob, y á Sobeba, y la familia de Aharhel hijo de Arum.

Y Cos engendró a Anub, y a Zobeba, y la familia de Aharhel hijo de Harum.

1 Crônicas 4:8
e Coz, de quem nasceu Anube e Zobeba e as casas tribais de Aarel, filho de Harum.

Coz foi pai de Anube e Zobeba, e das famílias de Acarel, filho de Harum.   

1 Cronici 4:8
Coţ a născut pe Anub şi Haţobeba, şi familiile lui Aharhel, fiul lui Harum.

1-я Паралипоменон 4:8
Коц родил: Анува и Цовева и племена Ахархела, сына Гарумова.

Коц родил: Анува и Цовева и племена Ахархела, сына Гарумова.[]

Krönikeboken 4:8
Och Kos födde Anub och Hassobeba, så ock Aharhels, Harums sons, släkter.

1 Chronicles 4:8
At naging anak ni Coz si Anob, at si Sobeba, at ang mga angkan ni Aharhel na anak ni Arum.

1 พงศาวดาร 4:8
ฮักโขสให้กำเนิดบุตรชื่ออานูบ โศเบบาห์และบรรดาครอบครัวของอาหารเฮลบุตรชายฮารูม

1 Tarihler 4:8
ve Anuvla Hassovevanın babası Kos. Kos Harum oğlu Aharhel boylarının atasıydı.[]

1 Söû-kyù 4:8
Ha-cốt sanh A-núp, Hát-xô-bê-ba, và dòng A-ha-hên, con Ha-rum.

1 Chronicles 4:7
Top of Page
Top of Page