New International Version You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly. New Living Translation When we were utterly helpless, Christ came at just the right time and died for us sinners. English Standard Version For while we were still weak, at the right time Christ died for the ungodly. Berean Study Bible For at just the right time, while we were still powerless, Christ died for the ungodly. New American Standard Bible For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly. King James Bible For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly. Holman Christian Standard Bible For while we were still helpless, at the appointed moment, Christ died for the ungodly. International Standard Version For at just the right time, while we were still powerless, the Messiah died for the ungodly. NET Bible For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly. Aramaic Bible in Plain English But surely because of our weakness, at this time The Messiah has died for the sake of the wicked. GOD'S WORD® Translation Look at it this way: At the right time, while we were still helpless, Christ died for ungodly people. Jubilee Bible 2000 For the Christ, when we were yet weak, in his time died for the ungodly. King James 2000 Bible For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly. American King James Version For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly. American Standard Version For while we were yet weak, in due season Christ died for the ungodly. Douay-Rheims Bible For why did Christ, when as yet we were weak, according to the time, die for the ungodly? Darby Bible Translation for we being still without strength, in [the] due time Christ has died for [the] ungodly. English Revised Version For while we were yet weak, in due season Christ died for the ungodly. Webster's Bible Translation For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly. Weymouth New Testament For already, while we were still helpless, Christ at the right moment died for the ungodly. World English Bible For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly. Young's Literal Translation For in our being still ailing, Christ in due time did die for the impious; Romeine 5:6 Afrikaans PWL Romakëve 5:6 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 5:6 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:6 Armenian (Western): NT Romanoetara. 5:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 5:6 Bavarian Римляни 5:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 5:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 5:6 Croatian Bible Římanům 5:6 Czech BKR Romerne 5:6 Danish Romeinen 5:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἔτι γὰρ Χριστὸς ὄντων ἡμῶν ἀσθενῶν ἔτι κατὰ καιρὸν ὑπὲρ ἀσεβῶν ἀπέθανεν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated eti gar Christos onton hemon asthenon eti kata kairon hyper asebon apethanen. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ei ge Christos onton hemon asthenon eti kata kairon hyper asebon apethanen. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated eti gar christos ontOn EmOn asthenOn eti kata kairon uper asebOn apethanen ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated eti gar christos ontOn EmOn asthenOn kata kairon uper asebOn apethanen ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated eti gar christos ontOn EmOn asthenOn kata kairon uper asebOn apethanen ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated eti gar christos ontOn EmOn asthenOn kata kairon uper asebOn apethanen ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:6 Westcott/Hort - Transliterated ei ge christos ontOn EmOn asthenOn eti kata kairon uper asebOn apethanen ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated {WH: ei ge} {UBS4: eti gar} christos ontOn EmOn asthenOn eti kata kairon uper asebOn apethanen Rómaiakhoz 5:6 Hungarian: Karoli Al la romanoj 5:6 Esperanto Kirje roomalaisille 5:6 Finnish: Bible (1776) Romains 5:6 French: Darby Romains 5:6 French: Louis Segond (1910) Romains 5:6 French: Martin (1744) Roemer 5:6 German: Modernized Roemer 5:6 German: Luther (1912) Roemer 5:6 German: Textbibel (1899) Romani 5:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 5:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 5:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 5:6 Kabyle: NT 로마서 5:6 Korean Romanos 5:6 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 5:6 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 5:6 Lithuanian Romans 5:6 Maori Romerne 5:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 5:6 Spanish: La Biblia de las Américas Porque mientras aún éramos débiles, a su tiempo Cristo murió por los impíos. Romanos 5:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 5:6 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 5:6 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 5:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 5:6 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 5:6 Portugese Bible Romani 5:6 Romanian: Cornilescu К Римлянам 5:6 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 5:6 Russian koi8r Romans 5:6 Shuar New Testament Romabrevet 5:6 Swedish (1917) Warumi 5:6 Swahili NT Mga Taga-Roma 5:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 5:6 Tawallamat Tamajaq NT โรม 5:6 Thai: from KJV Romalılar 5:6 Turkish Римляни 5:6 Ukrainian: NT Romans 5:6 Uma New Testament Roâ-ma 5:6 Vietnamese (1934) |