New International Version But the beast was captured, and with it the false prophet who had performed the signs on its behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped its image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur. New Living Translation And the beast was captured, and with him the false prophet who did mighty miracles on behalf of the beast--miracles that deceived all who had accepted the mark of the beast and who worshiped his statue. Both the beast and his false prophet were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur. English Standard Version And the beast was captured, and with it the false prophet who in its presence had done the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. Berean Study Bible But the beast was captured along with the false prophet, who on its behalf had performed signs deceiving those who had the mark of the beast and worshiped its image. Both the beast and the false prophet were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur. New American Standard Bible And the beast was seized, and with him the false prophet who performed the signs in his presence, by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image; these two were thrown alive into the lake of fire which burns with brimstone. King James Bible And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. Holman Christian Standard Bible But the beast was taken prisoner, and along with him the false prophet, who had performed the signs in his presence. He deceived those who accepted the mark of the beast and those who worshiped his image with these signs. Both of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. International Standard Version The beast was captured, along with the false prophet who had performed signs on its behalf. By these signs the false prophet had deceived those who had received the mark of the beast and worshipped its image. Both of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. NET Bible Now the beast was seized, and along with him the false prophet who had performed the signs on his behalf--signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur. Aramaic Bible in Plain English And The Beast was captured and The False Prophet with it, who did signs before it by which he seduced those who received the mark of The Beast, and those who worshiped its image; and both went down and were cast into The Lake of Fire that burns also with brimstone. GOD'S WORD® Translation The beast and the false prophet who had done miracles for the beast were captured. By these miracles the false prophet had deceived those who had the brand of the beast and worshiped its statue. Both of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur. Jubilee Bible 2000 And the beast was taken and with it the false prophet that wrought miracles in its presence, with which he had deceived those that had taken the mark of the beast and had worshipped its image. These two were cast alive into the lake of fire burning with brimstone. King James 2000 Bible And the beast was taken, and with him the false prophet that worked miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshiped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. American King James Version And the beast was taken, and with him the false prophet that worked miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. American Standard Version And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone: Douay-Rheims Bible And the beast was taken, and with him the false prophet, who wrought signs before him, wherewith he seduced them who received the character of the beast, and who adored his image. These two were cast alive into the pool of fire, burning with brimstone. Darby Bible Translation And the beast was taken, and the false prophet that [was] with him, who wrought the signs before him by which he deceived them that received the mark of the beast, and those that worship his image. Alive were both cast into the lake of fire which burns with brimstone; English Revised Version And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image: they twain were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone: Webster's Bible Translation And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshiped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. Weymouth New Testament who had done the miracles in his presence with which he had led astray those who had received the mark of the Wild Beast, and those who worshipped his statue. Both of them were thrown alive into the Lake of fire that was all ablaze with sulphur. World English Bible The beast was taken, and with him the false prophet who worked the signs in his sight, with which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. Young's Literal Translation and the beast was taken, and with him the false prophet who did the signs before him, in which he led astray those who did receive the mark of the beast, and those who did bow before his image; living they were cast -- the two -- to the lake of the fire, that is burning with brimstone; Openbaring 19:20 Afrikaans PWL Zbulesa 19:20 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 19:20 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 19:20 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 19:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 19:20 Bavarian Откровение 19:20 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 19:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 19:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 19:20 Croatian Bible Zjevení Janovo 19:20 Czech BKR Aabenbaringen 19:20 Danish Openbaring 19:20 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐπιάσθη τὸ θηρίον καὶ μετ’ αὐτοῦ ὁ ψευδοπροφήτης ὁ ποιήσας τὰ σημεῖα ἐνώπιον αὐτοῦ, ἐν οἷς ἐπλάνησεν τοὺς λαβόντας τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου καὶ τοὺς προσκυνοῦντας τῇ εἰκόνι αὐτοῦ· ζῶντες ἐβλήθησαν οἱ δύο εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς τῆς καιομένης ἐν θείῳ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai epiasthe to therion kai met’ autou ho pseudoprophetes ho poiesas ta semeia enopion autou, en hois eplanesen tous labontas to charagma tou theriou kai tous proskynountas te eikoni autou; zontes eblethesan hoi dyo eis ten limnen tou pyros tes kaiomenes en theio. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai epiasthe to therion kai met' autou ho pseudoprophetes ho poiesas ta semeia enopion autou, en hois eplanesen tous labontas to charagma tou theriou kai tous proskynountas te eikoni autou; zontes eblethesan hoi dyo eis ten limnen tou pyros tes kaiomenes en theio. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai epiasthE to thErion kai met autou o pseudoprophEtEs o poiEsas ta sEmeia enOpion autou en ois eplanEsen tous labontas to charagma tou thEriou kai tous proskunountas tE eikoni autou zOntes eblEthEsan oi duo eis tEn limnEn tou puros tEs kaiomenEs en theiO ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai epiasthE to thErion kai o met autou pseudoprophEtEs o poiEsas ta sEmeia enOpion autou en ois eplanEsen tous labontas to charagma tou thEriou kai tous proskunountas tE eikoni autou zOntes eblEthEsan oi duo eis tEn limnEn tou puros tEn kaiomenEn en theiO ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai epiasthE to thErion kai meta toutou o pseudoprophEtEs o poiEsas ta sEmeia enOpion autou en ois eplanEsen tous labontas to charagma tou thEriou kai tous proskunountas tE eikoni autou zOntes eblEthEsan oi duo eis tEn limnEn tou puros tEn kaiomenEn en tO theiO ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai epiasthE to thErion kai meta toutou o pseudoprophEtEs o poiEsas ta sEmeia enOpion autou en ois eplanEsen tous labontas to charagma tou thEriou kai tous proskunountas tE eikoni autou zOntes eblEthEsan oi duo eis tEn limnEn tou puros tEn kaiomenEn en tO theiO ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:20 Westcott/Hort - Transliterated kai epiasthE to thErion kai met autou o pseudoprophEtEs o poiEsas ta sEmeia enOpion autou en ois eplanEsen tous labontas to charagma tou thEriou kai tous proskunountas tE eikoni autou zOntes eblEthEsan oi duo eis tEn limnEn tou puros tEs kaiomenEs en theiO ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai epiasthE to thErion kai met autou o pseudoprophEtEs o poiEsas ta sEmeia enOpion autou en ois eplanEsen tous labontas to charagma tou thEriou kai tous proskunountas tE eikoni autou zOntes eblEthEsan oi duo eis tEn limnEn tou puros tEs kaiomenEs en theiO Jelenések 19:20 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 19:20 Esperanto Johanneksen ilmestys 19:20 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 19:20 French: Darby Apocalypse 19:20 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 19:20 French: Martin (1744) Offenbarung 19:20 German: Modernized Offenbarung 19:20 German: Luther (1912) Offenbarung 19:20 German: Textbibel (1899) Apocalisse 19:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 19:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 19:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 19:20 Kabyle: NT 요한계시록 19:20 Korean Apocalypsis 19:20 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 19:20 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 19:20 Lithuanian Revelation 19:20 Maori Apenbaring 19:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 19:20 Spanish: La Biblia de las Américas Y la bestia fue apresada, y con ella el falso profeta que hacía señales en su presencia, con las cuales engañaba a los que habían recibido la marca de la bestia y a los que adoraban su imagen; los dos fueron arrojados vivos al lago de fuego que arde con azufre. Apocalipsis 19:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 19:20 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 19:20 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 19:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 19:20 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 19:20 Portugese Bible Apocalipsa 19:20 Romanian: Cornilescu Откровение 19:20 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 19:20 Russian koi8r Revelation 19:20 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 19:20 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 19:20 Swahili NT Pahayag 19:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 19:20 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 19:20 Thai: from KJV Vahiy 19:20 Turkish Откровение 19:20 Ukrainian: NT Revelation 19:20 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 19:20 Vietnamese (1934) |