New International Version "They will say, 'The fruit you longed for is gone from you. All your luxury and splendor have vanished, never to be recovered.' New Living Translation "The fancy things you loved so much are gone," they cry. "All your luxuries and splendor are gone forever, never to be yours again." English Standard Version “The fruit for which your soul longed has gone from you, and all your delicacies and your splendors are lost to you, never to be found again!” Berean Study Bible And they will say: “The fruit of your soul’s desire has departed from you; all your luxury and splendor have vanished, never to be seen again.” New American Standard Bible "The fruit you long for has gone from you, and all things that were luxurious and splendid have passed away from you and men will no longer find them. King James Bible And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all. Holman Christian Standard Bible The fruit you craved has left you. All your splendid and glamorous things are gone; they will never find them again. International Standard Version "The fruit that you crafted has abandoned you. All your dainties and your splendor are lost, and no one will ever find them again." NET Bible (The ripe fruit you greatly desired has gone from you, and all your luxury and splendor have gone from you--they will never ever be found again!) Aramaic Bible in Plain English And your own pleasant fruits have departed from you, and everything luxurious and splendid is gone from you and you will not see them again.” GOD'S WORD® Translation 'The fruit you craved is gone. All your luxuries and your splendor have disappeared. No one will ever find them again.' Jubilee Bible 2000 And the fruits of the desire of thy soul are departed from thee, and all the fat and excellent things are departed from thee, and thou shalt find them no more at all. King James 2000 Bible And the fruits that your soul lusted after are departed from you, and all things which were luxurious and splendid are departed from you, and you shall find them no more at all. American King James Version And the fruits that your soul lusted after are departed from you, and all things which were dainty and goodly are departed from you, and you shall find them no more at all. American Standard Version And the fruits which thy soul lusted after are gone from thee, and all things that were dainty and sumptuous are perished from thee, and men'shall find them no more at all. Douay-Rheims Bible And the fruits of the desire of thy soul are departed from thee, and all fat and goodly things are perished from thee, and they shall find them no more at all. Darby Bible Translation And the ripe fruits which were the lust of thy soul have departed from thee, and all fair and splendid things have perished from thee, and they shall not find them any more at all. English Revised Version And the fruits which thy soul lusted after are gone from thee, and all things that were dainty and sumptuous are perished from thee, and men shall find them no more at all. Webster's Bible Translation And the fruits that thy soul lusted after have departed from thee, and all things which were dainty and goodly have departed from thee, and thou shalt find them no more at all. Weymouth New Testament The dainties that thy soul longed for are gone from thee, and all thine elegance and splendor have perished, and never again shall they be found. World English Bible The fruits which your soul lusted after have been lost to you, and all things that were dainty and sumptuous have perished from you, and you will find them no more at all. Young's Literal Translation 'And the fruits of the desire of thy soul did go away from thee, and all things -- the dainty and the bright -- did go away from thee, and no more at all mayest thou find them. Openbaring 18:14 Afrikaans PWL Zbulesa 18:14 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 18:14 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 18:14 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 18:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 18:14 Bavarian Откровение 18:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 18:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 18:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 18:14 Croatian Bible Zjevení Janovo 18:14 Czech BKR Aabenbaringen 18:14 Danish Openbaring 18:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἡ ὀπώρα σου τῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς ἀπῆλθεν ἀπὸ σοῦ, καὶ πάντα τὰ λιπαρὰ καὶ τὰ λαμπρὰ ἀπώλετο ἀπὸ σοῦ, καὶ οὐκέτι οὐ μὴ αὐτὰ εὑρήσουσιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai he opora sou tes epithymias tes psyches apelthen apo sou, kai panta ta lipara kai ta lampra apoleto apo sou, kai ouketi ou me auta heuresousin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai he opora sou tes epithymias tes psyches apelthen apo sou, kai panta ta lipara kai ta lampra apoleto apo sou, kai ouketi ou me auta heuresousin. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai E opOra sou tEs epithumias tEs psuchEs apElthen apo sou kai panta ta lipara kai ta lampra apOlonto apo sou kai ouketi ou mE auta eurEsousin ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai E opOra tEs epithumias tEs psuchEs sou apElthen apo sou kai panta ta lipara kai ta lampra apOleto apo sou kai ouketi ou mE eurEs auta ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai E opOra tEs epithumias tEs psuchEs sou apElthen apo sou kai panta ta lipara kai ta lampra apElthen apo sou kai ouketi ou mE eurEsEs auta ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai E opOra tEs epithumias tEs psuchEs sou apElthen apo sou kai panta ta lipara kai ta lampra apElthen apo sou kai ouketi ou mE eurEsEs auta ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:14 Westcott/Hort - Transliterated kai E opOra sou tEs epithumias tEs psuchEs apElthen apo sou kai panta ta lipara kai ta lampra apOleto apo sou kai ouketi ou mE auta eurEsousin ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai E opOra sou tEs epithumias tEs psuchEs apElthen apo sou kai panta ta lipara kai ta lampra apOleto apo sou kai ouketi ou mE auta eurEsousin Jelenések 18:14 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 18:14 Esperanto Johanneksen ilmestys 18:14 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 18:14 French: Darby Apocalypse 18:14 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 18:14 French: Martin (1744) Offenbarung 18:14 German: Modernized Offenbarung 18:14 German: Luther (1912) Offenbarung 18:14 German: Textbibel (1899) Apocalisse 18:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 18:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 18:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 18:14 Kabyle: NT 요한계시록 18:14 Korean Apocalypsis 18:14 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 18:14 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 18:14 Lithuanian Revelation 18:14 Maori Apenbaring 18:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 18:14 Spanish: La Biblia de las Américas Y el fruto que tanto has anhelado se ha apartado de ti, y todas las cosas que eran lujosas y espléndidas se han alejado de ti, y nunca más las hallarán. Apocalipsis 18:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 18:14 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 18:14 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 18:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 18:14 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 18:14 Portugese Bible Apocalipsa 18:14 Romanian: Cornilescu Откровение 18:14 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 18:14 Russian koi8r Revelation 18:14 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 18:14 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 18:14 Swahili NT Pahayag 18:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 18:14 Tawallamat Tamajaq NT «Aratan win ǝran man-nak kul ǝddǝggagan fall-ak. Tǝnaflǝyt, d aratan win hossaynen, ǝzodnen aba-tan fall-ak. Wǝr ilkem ad ǝlasan ǝtǝwǝnay!» วิวรณ์ 18:14 Thai: from KJV Vahiy 18:14 Turkish Откровение 18:14 Ukrainian: NT Revelation 18:14 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 18:14 Vietnamese (1934) |