New International Version "The 'gods' know nothing, they understand nothing. They walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken. New Living Translation But these oppressors know nothing; they are so ignorant! They wander about in darkness, while the whole world is shaken to the core. English Standard Version They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken. Berean Study Bible They do not know or understand; they wander in the darkness; all the foundations of the earth are shaken. New American Standard Bible They do not know nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are shaken. King James Bible They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course. Holman Christian Standard Bible They do not know or understand; they wander in darkness. All the foundations of the earth are shaken. International Standard Version They neither know nor understand; they walk about in the dark while all the foundations of the earth are shaken. NET Bible They neither know nor understand. They stumble around in the dark, while all the foundations of the earth crumble. Aramaic Bible in Plain English They have not known neither are they wise; they have been walking in darkness and all the foundations of the Earth are moved! GOD'S WORD® Translation Wicked people do not know or understand anything. As they walk around in the dark, all the foundations of the earth shake. Jubilee Bible 2000 They do not know, neither do they understand; they walk in darkness; they move all the foundations of the earth. King James 2000 Bible They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course. American King James Version They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course. American Standard Version They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken. Douay-Rheims Bible They have not known nor understood: they walk on in darkness: all the foundations of the earth shall be moved. Darby Bible Translation They know not, neither do they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are moved. English Revised Version They know not, neither do they understand; they walk to and fro in darkness: all the foundations of the earth are moved. Webster's Bible Translation They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course. World English Bible They don't know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken. Young's Literal Translation They knew not, nor do they understand, In darkness they walk habitually, Moved are all the foundations of earth. Psalms 82:5 Afrikaans PWL Psalmet 82:5 Albanian ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 82:5 Arabic: Smith & Van Dyke D Sälm 82:5 Bavarian Псалми 82:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 82:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 82:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 82:5 Croatian Bible Žalmů 82:5 Czech BKR Salme 82:5 Danish Psalmen 82:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint οὐκ ἔγνωσαν οὐδὲ συνῆκαν, ἐν σκότει διαπορεύονται· σαλευθήσονται πάντα τὰ θεμέλια τῆς γῆς. Westminster Leningrad Codex לֹ֤א יָֽדְע֨וּ ׀ וְלֹ֥א יָבִ֗ינוּ בַּחֲשֵׁכָ֥ה יִתְהַלָּ֑כוּ יִ֝מֹּ֗וטוּ כָּל־מֹ֥וסְדֵי אָֽרֶץ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zsoltárok 82:5 Hungarian: Karoli La psalmaro 82:5 Esperanto PSALMIT 82:5 Finnish: Bible (1776) Psaume 82:5 French: Darby Psaume 82:5 French: Louis Segond (1910) Psaume 82:5 French: Martin (1744) Psalm 82:5 German: Modernized Psalm 82:5 German: Luther (1912) Psalm 82:5 German: Textbibel (1899) Salmi 82:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 82:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 82:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 시편 82:5 Korean Psalmi 82:5 Latin: Vulgata Clementina Psalmynas 82:5 Lithuanian Psalm 82:5 Maori Salmenes 82:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 82:5 Spanish: La Biblia de las Américas No saben ni entienden; caminan en tinieblas; son sacudidos todos los cimientos de la tierra. Salmos 82:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Salmos 82:5 Spanish: Reina Valera Gómez Salmos 82:5 Spanish: Reina Valera 1909 Salmos 82:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 82:5 Bíblia King James Atualizada Português Salmos 82:5 Portugese Bible Psalmi 82:5 Romanian: Cornilescu Псалтирь 82:5 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 82:5 Russian koi8r Psaltaren 82:5 Swedish (1917) Psalm 82:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 82:5 Thai: from KJV Mezmurlar 82:5 Turkish Thi-thieân 82:5 Vietnamese (1934) |