Psalm 75:2
New International Version
You say, "I choose the appointed time; it is I who judge with equity.

New Living Translation
God says, "At the time I have planned, I will bring justice against the wicked.

English Standard Version
“At the set time that I appoint I will judge with equity.

Berean Study Bible
“When I choose a time, I will judge fairly.

New American Standard Bible
"When I select an appointed time, It is I who judge with equity.

King James Bible
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

Holman Christian Standard Bible
When I choose a time, I will judge fairly.

International Standard Version
"At the time that I choose I will judge the righteous.

NET Bible
God says, "At the appointed times, I judge fairly.

Aramaic Bible in Plain English
Because I shall take the time and I shall judge in integrity.

GOD'S WORD® Translation
When I choose the right time, I will judge fairly.

Jubilee Bible 2000
When I shall receive the congregation, I will judge uprightly.

King James 2000 Bible
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

American King James Version
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

American Standard Version
When I shall find the set time, I will judge uprightly.

Douay-Rheims Bible
when I shall take a time, I will judge justices.

Darby Bible Translation
When I shall receive the assembly, I will judge with equity.

English Revised Version
When I shall find the set time, I will judge uprightly.

Webster's Bible Translation
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

World English Bible
When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.

Young's Literal Translation
When I receive an appointment, I -- I do judge uprightly.

Psalms 75:2 Afrikaans PWL
Ons sal al U wonderwerkende dade verkondig, dan sal die tyd kom wat U regverdig sal oordeel,

Psalmet 75:2 Albanian
Kur do të vijë koha e caktuar, unë do të gjykoj me drejtësi.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 75:2 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لاني اعين ميعادا. انا بالمستقيمات اقضي‎.

D Sälm 75:2 Bavarian
Dyr Herrgot sait: "Mein Zeit wenn anbricht, dann halt mein Gricht i, wie i main.

Псалми 75:2 Bulgarian
Когато уловя определеното време Аз ще съдя с правота.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我到了所定的日期,必按正直施行審判。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我到了所定的日期,必按正直施行审判。

詩 篇 75:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 到 了 所 定 的 日 期 , 必 按 正 直 施 行 審 判 。

詩 篇 75:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 到 了 所 定 的 日 期 , 必 按 正 直 施 行 审 判 。

Psalm 75:2 Croatian Bible
Kad odredim vrijeme, sudit ću po pravu.

Žalmů 75:2 Czech BKR
Když přijde čas uložený, já právě souditi budu.

Salme 75:2 Danish
»Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;

Psalmen 75:2 Dutch Staten Vertaling
Als ik het bestemde ambt zal ontvangen hebben, zo zal ik gans recht richten.

Swete's Septuagint
ὅταν λάβω καιρόν· ἐγὼ εὐθύτητας κρινῶ.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֭י אֶקַּ֣ח מֹועֵ֑ד אֲ֝נִ֗י מֵישָׁרִ֥ים אֶשְׁפֹּֽט׃

WLC (Consonants Only)
כי אקח מועד אני מישרים אשפט׃

Aleppo Codex
ג כי אקח מועד  אני מישרים אשפט

Zsoltárok 75:2 Hungarian: Karoli
Ha megszabom a határidõt, én méltányosan ítélek.

La psalmaro 75:2 Esperanto
Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan jugxon.

PSALMIT 75:2 Finnish: Bible (1776)
Sillä ajallansa minä oikein tuomitsen.

Psaume 75:2 French: Darby
Quand je recevrai l'assemblee, je jugerai avec droiture.

Psaume 75:2 French: Louis Segond (1910)
Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.

Psaume 75:2 French: Martin (1744)
Quand j'aurai accepté l'assignation, je jugerai droitement.

Psalm 75:2 German: Modernized
Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist.

Psalm 75:2 German: Luther (1912)
Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht richten.

Psalm 75:2 German: Textbibel (1899)
"Wenn ich die Zeit gekommen finde, so richte ich, wie es recht ist.

Salmi 75:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò dirittamente.

Salmi 75:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Al tempo che avrò fissato, Io giudicherò dirittamente.

MAZMUR 75:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka apabila aku mendapat ketentuan itu, aku akan menghukumkan dengan adil semata-mata.

시편 75:2 Korean
주의 말씀이 내가 정한 기약을 당하면 정의로 판단하리니 땅의 기둥은 내가 세웠거니와 땅과 그 모든 거민이 소멸되리라 하시도다 (셀라)

Psalmi 75:2 Latin: Vulgata Clementina
Cum accepero tempus, ego justitias judicabo.

Psalmynas 75:2 Lithuanian
Kai ateis mano skirtas laikas, teisiu teisingai.

Psalm 75:2 Maori
Ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa.

Salmenes 75:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For [så sier Herren]: Jeg vil gripe den fastsatte tid, jeg vil dømme med rettferdighet.

Salmos 75:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Cuando yo escoja el tiempo oportuno, seré yo quien juzgará con equidad.

Salmos 75:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Cuando Yo escoja el tiempo oportuno, Seré Yo quien juzgará con equidad.

Salmos 75:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Cuando reciba la congregación, yo juzgaré rectamente.

Salmos 75:2 Spanish: Reina Valera 1909
Cuando yo tuviere tiempo, Yo juzgaré rectamente.

Salmos 75:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuando tuviere la oportunidad, yo juzgaré rectamente.

Salmos 75:2 Bíblia King James Atualizada Português
Pois disseste: “Quando Eu escolher o tempo apropriado, farei justiça com retidão.

Salmos 75:2 Portugese Bible
Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.   

Psalmi 75:2 Romanian: Cornilescu
,,Atunci cînd va veni vremea hotărîtă,`` zice Domnul, ,,voi judeca fără părtinire.

Псалтирь 75:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(74:3) „Когда изберу время, Я произведу суд по правде.

Псалтирь 75:2 Russian koi8r
(74-3) `Когда изберу время, Я произведу суд по правде.

Psaltaren 75:2 Swedish (1917)
»Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.

Psalm 75:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pagka aking nakamtan ang takdang kapanahunan, hahatol ako ng matuwid.

เพลงสดุดี 75:2 Thai: from KJV
เมื่อสถานประชุมมาอยู่ต่อหน้าเรา เราจะพิพากษาด้วยความเที่ยงธรรม

Mezmurlar 75:2 Turkish
‹‹Belirlediğim zaman gelince,
Doğrulukla yargılayacağım›› diyor Tanrı,

Thi-thieân 75:2 Vietnamese (1934)
Khi ta đến thì giờ đã định, Thì sẽ đoán xét cách ngay thẳng.

Psalm 75:1
Top of Page
Top of Page