Psalm 55:13
New International Version
But it is you, a man like myself, my companion, my close friend,

New Living Translation
Instead, it is you--my equal, my companion and close friend.

English Standard Version
But it is you, a man, my equal, my companion, my familiar friend.

Berean Study Bible
But it is you, a man like myself, my companion and close friend.

New American Standard Bible
But it is you, a man my equal, My companion and my familiar friend;

King James Bible
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.

Holman Christian Standard Bible
But it is you, a man who is my peer, my companion and good friend!

International Standard Version
but it is you— a man whom I treated as my equal— my personal confidant, my close friend!

NET Bible
But it is you, a man like me, my close friend in whom I confided.

Aramaic Bible in Plain English
For it is you, a man like me, my neighbor and my friend.

GOD'S WORD® Translation
But it is you, my equal, my best friend, one I knew so well!

Jubilee Bible 2000
But it was thou, who in my estimation was, my lord, and of my own family.

King James 2000 Bible
But it was you, a man my equal, my guide, and my close friend.

American King James Version
But it was you, a man my equal, my guide, and my acquaintance.

American Standard Version
But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.

Douay-Rheims Bible
But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,

Darby Bible Translation
But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...

English Revised Version
But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend.

Webster's Bible Translation
But it was thou, a man my equal, my guide, and my acquaintance.

World English Bible
But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.

Young's Literal Translation
But thou, a man -- as mine equal, My familiar friend, and mine acquaintance.

Psalms 55:13 Afrikaans PWL
maar dit was jy, ’n man soos ek, my volksgenoot en my vriend!

Psalmet 55:13 Albanian
Por ke qenë ti, një njeri si unë, shoku im dhe miku im i ngushtë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 55:13 Arabic: Smith & Van Dyke
بل انت انسان عديلي الفي وصديقي

D Sälm 55:13 Bavarian
Nän, vil schlimmer, s bist du; mein Naachbyr ist s,

Псалми 55:13 Bulgarian
Но ти, човек равен на мене, Другар мой, и мой близък приятел.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不料是你,你原與我平等,是我的同伴,是我知己的朋友!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不料是你,你原与我平等,是我的同伴,是我知己的朋友!

詩 篇 55:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 料 是 你 ; 你 原 與 我 平 等 , 是 我 的 同 伴 , 是 我 知 己 的 朋 友 !

詩 篇 55:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 料 是 你 ; 你 原 与 我 平 等 , 是 我 的 同 伴 , 是 我 知 己 的 朋 友 !

Psalm 55:13 Croatian Bible
Ali ti, ti si to bio, meni jednak, prijatelj moj, moj pouzdanik

Žalmů 55:13 Czech BKR
Ale ty, člověče mně rovný, vůdce můj a domácí můj;

Salme 55:13 Danish
men du, en Mand af min Stand, en Ven og fortrolig,

Psalmen 55:13 Dutch Staten Vertaling
Maar gij zijt het, o mens, als van mijn waardigheid, mijn leidsman en mijn bekende!

Swete's Septuagint
σὺ δέ, ἄνθρωπε ἰσόψυχε, ἡγεμών μου καὶ γνωστέ μου·

Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּ֣ה אֱנֹ֣ושׁ כְּעֶרְכִּ֑י אַ֝לּוּפִ֗י וּמְיֻדָּֽעִי׃

WLC (Consonants Only)
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי׃

Aleppo Codex
יד ואתה אנוש כערכי  אלופי ומידעי

Zsoltárok 55:13 Hungarian: Karoli
Hanem te, hozzám hasonló halandó, én barátom és ismerõsöm,

La psalmaro 55:13 Esperanto
Sed vi, kiu estas tia sama homo, kiel mi, Mia amiko, mia kamarado,

PSALMIT 55:13 Finnish: Bible (1776)
Vaan sinä olet minun kumppanini, minun johdattajani ja minun tuttavani:

Psaume 55:13 French: Darby
Mais c'est toi, un homme comme moi, mon conseiller et mon ami:

Psaume 55:13 French: Louis Segond (1910)
C'est toi, que j'estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami!

Psaume 55:13 French: Martin (1744)
Mais c'est toi, ô homme! qui étais estimé autant que moi, mon gouverneur, et mon familier;

Psalm 55:13 German: Modernized
Wenn mich doch mein Feind schändete, wollt ich's leiden, und wenn mir mein Hasser pochte, wollt ich mich vor ihm verbergen;

Psalm 55:13 German: Luther (1912)
Du aber bist mein Geselle, mein Freund und mein Verwandter,

Psalm 55:13 German: Textbibel (1899)
sondern du, ein Mensch meinesgleichen, mein Freund und mein Vertrauter,

Salmi 55:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma sei stato tu, l’uomo ch’io stimavo come mio pari, il mio compagno e il mio intimo amico.

Salmi 55:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Anzi, sei stato tu, ch’eri, secondo la mia estimazione, Il mio conduttore, ed il mio famigliare.

MAZMUR 55:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Melainkan engkau juga, hai manusia! yang seperti sepadanku, dan pengiringku dan handaiku,

시편 55:13 Korean
그가 곧 너로다 나의 동류,나의 동무요 나의 가까운 친우로다

Psalmi 55:13 Latin: Vulgata Clementina
Tu vero homo unanimis, dux meus, et notus meus ;

Psalmynas 55:13 Lithuanian
Bet tu­žmogus man lygus, mano bendras, artimas bičiulis!

Psalm 55:13 Maori
Nau ia, na te tangata i rite ki ahau, na toku takahoa, na taku i mohio ai.

Salmenes 55:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men det er du, du som var min likemann, min venn og min kjenning -

Salmos 55:13 Spanish: La Biblia de las Américas
sino tú, que eres mi igual, mi compañero, mi íntimo amigo;

Salmos 55:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sino tú, que eres mi igual, Mi compañero, mi íntimo amigo;

Salmos 55:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Sino tú, hombre, al parecer íntimo mío, mi guía, y mi familiar;

Salmos 55:13 Spanish: Reina Valera 1909
Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, Mi guía, y mi familiar:

Salmos 55:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
mas tú, hombre, según mi estimación: mi señor, y mi familiar.

Salmos 55:13 Bíblia King James Atualizada Português
mas és tu, meu companheiro, meu confidente e amigo mais chegado.

Salmos 55:13 Portugese Bible
mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.   

Psalmi 55:13 Romanian: Cornilescu
Ci tu, pe care te socoteam una cu mine, tu, frate de cruce şi prieten cu mine!

Псалтирь 55:13 Russian: Synodal Translation (1876)
(54:14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,

Псалтирь 55:13 Russian koi8r
(54-14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,

Psaltaren 55:13 Swedish (1917)
Nej, du gör det, du som var min jämlike, min vän och förtrogne,

Psalm 55:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kundi ikaw, lalake na kagaya ko, aking kasama at aking kaibigang matalik.

เพลงสดุดี 55:13 Thai: from KJV
แต่เป็นท่าน เสมอบ่าเสมอไหล่กับข้าพเจ้า เป็นเกลอของข้าพเจ้า เป็นมิตรรู้จักมักคุ้นกับข้าพเจ้า

Mezmurlar 55:13 Turkish
Ama sensin, bana denk,
Yoldaşım, yakın arkadaşım.

Thi-thieân 55:13 Vietnamese (1934)
Nhưng chính là ngươi, kẻ bình đẳng cùng tôi, Bậu bạn tôi, thiết hữu tôi.

Psalm 55:12
Top of Page
Top of Page