Psalm 37:6
New International Version
He will make your righteous reward shine like the dawn, your vindication like the noonday sun.

New Living Translation
He will make your innocence radiate like the dawn, and the justice of your cause will shine like the noonday sun.

English Standard Version
He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.

Berean Study Bible
He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.

New American Standard Bible
He will bring forth your righteousness as the light And your judgment as the noonday.

King James Bible
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.

Holman Christian Standard Bible
making your righteousness shine like the dawn, your justice like the noonday.

International Standard Version
He will bring forth your righteousness as a light, and your justice as the noonday sun.

NET Bible
He will vindicate you in broad daylight, and publicly defend your just cause.

Aramaic Bible in Plain English
And he will bring forth your righteousness like a light and your judgments like the noon.

GOD'S WORD® Translation
He will make your righteousness shine like a light, your just cause like the noonday sun.

Jubilee Bible 2000
And he shall bring forth thy righteousness as the light and thy uprightness as the noonday.

King James 2000 Bible
And he shall bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.

American King James Version
And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.

American Standard Version
And he will make thy righteousness to go forth as the light, And thy justice as the noon-day.

Douay-Rheims Bible
And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.

Darby Bible Translation
and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.

English Revised Version
Add he shall make thy righteousness to go forth as the light, and thy judgment as the noonday.

Webster's Bible Translation
And he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noon-day.

World English Bible
he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noon day sun.

Young's Literal Translation
And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.

Psalms 37:6 Afrikaans PWL
Hy sal jou onpartydige opregtheid laat uitkom soos die lig en jou regverdige oordeel soos die middag.

Psalmet 37:6 Albanian
Ai do të bëjë të shkëlqejë drejtësia jote si drita dhe ndershmëria e saj si mesdita.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:6 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة‎.

D Sälm 37:6 Bavarian
Denn er laasst dein Unschuld vürherstraaln, dein Recht wie d Sunn eyn n Mittag.

Псалми 37:6 Bulgarian
И ще направи да се яви правдата ти като светлината, И съдът ти като пладне.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他要使你的公義如光發出,使你的公平明如正午。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他要使你的公义如光发出,使你的公平明如正午。

詩 篇 37:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 要 使 你 的 公 義 如 光 發 出 , 使 你 的 公 平 明 如 正 午 。

詩 篇 37:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 要 使 你 的 公 义 如 光 发 出 , 使 你 的 公 平 明 如 正 午 。

Psalm 37:6 Croatian Bible
Pravda će tvoja zasjati k'o svjetlost i tvoje pravo k'o sunce podnevno. (DLR)DALET

Žalmů 37:6 Czech BKR
A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.

Salme 37:6 Danish
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.

Psalmen 37:6 Dutch Staten Vertaling
En zal uw gerechtigheid doen voortkomen als het licht, en uw recht als den middag.

Swete's Septuagint
καὶ ἐξοίσει ὡς φῶς τὴν δικαιοσύνην σου, καὶ τὸ κρίμα σου ὡς μεσημβρίαν.

Westminster Leningrad Codex
וְהֹוצִ֣יא כָאֹ֣ור צִדְקֶ֑ךָ וּ֝מִשְׁפָּטֶ֗ךָ כַּֽצָּהֳרָֽיִם׃

WLC (Consonants Only)
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃

Aleppo Codex
ו והוציא כאור צדקך  ומשפטך כצהרים

Zsoltárok 37:6 Hungarian: Karoli
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.

La psalmaro 37:6 Esperanto
Kaj Li aperigos vian pravecon kiel lumon, Kaj vian justecon kiel tagmezon.

PSALMIT 37:6 Finnish: Bible (1776)
Ja hän tuo edes vanhurskautes niinkuin valkeuden, ja oikeutes niinkuin puolipäivän.

Psaume 37:6 French: Darby
et lui, il agira, et il produira ta justice comme la lumiere, et ton droit comme le plein midi.

Psaume 37:6 French: Louis Segond (1910)
Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi.

Psaume 37:6 French: Martin (1744)
Et il manifestera ta justice comme la clarté, et ton droit comme le midi.

Psalm 37:6 German: Modernized
und wird deine Gerechtigkeit hervor bringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.

Psalm 37:6 German: Luther (1912)
und wird deine Gerechtigkeit hervorbringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.

Psalm 37:6 German: Textbibel (1899)
und wird deine Gerechtigkeit aufgehen lassen wie das Morgenlicht und dein Recht wie die Mittagshelle.

Salmi 37:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli farà risplendere la tua giustizia come la luce, e il tuo diritto come il mezzodì.

Salmi 37:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E produrrà fuori la tua giustizia, come la luce; E la tua dirittura, come il mezzodì.

MAZMUR 37:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Iapun akan menerbitkan kebenaranmu seperti matahari dan hakmu seperti terang waktu tengah hari.

시편 37:6 Korean
네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다

Psalmi 37:6 Latin: Vulgata Clementina
Et educet quasi lumen justitiam tuam, et judicium tuum tamquam meridiem.

Psalmynas 37:6 Lithuanian
Jis padarys tavo teisumą kaip šviesą ir tavo teisybę kaip vidudienį!

Psalm 37:6 Maori
Mana hoki e whakaputa tou tika, ano he marama, ou ritenga me te mea ko te ra e tu ana.

Salmenes 37:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.

Salmos 37:6 Spanish: La Biblia de las Américas
hará resplandecer tu justicia como la luz, y tu derecho como el mediodía.

Salmos 37:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Hará resplandecer tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.

Salmos 37:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Y exhibirá tu justicia como la luz, y tu derecho como el mediodía.

Salmos 37:6 Spanish: Reina Valera 1909
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.

Salmos 37:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y exhibirá tu justicia como la luz, y tu rectitud como el mediodía.

Salmos 37:6 Bíblia King James Atualizada Português
Ele exibirá a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol ao meio-dia.

Salmos 37:6 Portugese Bible
E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.   

Psalmi 37:6 Romanian: Cornilescu
El va face să strălucească dreptatea ta ca lumina, şi dreptul tău ca soarele la amează.

Псалтирь 37:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(36:6) и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.

Псалтирь 37:6 Russian koi8r
(36-6) и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.

Psaltaren 37:6 Swedish (1917)
Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.

Psalm 37:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kaniyang palalabasing gaya ng liwanag ang iyong katuwiran, at ang iyong kahatulan ay gaya ng katanghaliang tapat.

เพลงสดุดี 37:6 Thai: from KJV
พระองค์จะทรงให้ความชอบธรรมของท่านกระจ่างอย่างความสว่าง และให้ความยุติธรรมของท่านแจ้งอย่างเที่ยงวัน

Mezmurlar 37:6 Turkish
O senin doğruluğunu ışık gibi,
Hakkını öğle güneşi gibi
Aydınlığa çıkarır.

Thi-thieân 37:6 Vietnamese (1934)
Ngài sẽ khiến công bình ngươi lộ ra như ánh sáng, Và tỏ ra lý đoán ngươi như chánh ngọ.

Psalm 37:5
Top of Page
Top of Page