Psalm 119:27
New International Version
Cause me to understand the way of your precepts, that I may meditate on your wonderful deeds.

New Living Translation
Help me understand the meaning of your commandments, and I will meditate on your wonderful deeds.

English Standard Version
Make me understand the way of your precepts, and I will meditate on your wondrous works.

Berean Study Bible
Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.

New American Standard Bible
Make me understand the way of Your precepts, So I will meditate on Your wonders.

King James Bible
Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.

Holman Christian Standard Bible
Help me understand the meaning of Your precepts so that I can meditate on Your wonders.

International Standard Version
Help me understand how your precepts function, and I will meditate on your wondrous acts.

NET Bible
Help me to understand what your precepts mean! Then I can meditate on your marvelous teachings.

Aramaic Bible in Plain English
Show me the way of your commandments and I shall meditate on your wonders.

GOD'S WORD® Translation
Help me understand your guiding principles so that I may reflect on your miracles.

Jubilee Bible 2000
Make me to understand the way of thy precepts; so I shall meditate of thy wondrous works.

King James 2000 Bible
Make me to understand the way of your precepts: so shall I talk of your wondrous works.

American King James Version
Make me to understand the way of your precepts: so shall I talk of your wondrous works.

American Standard Version
Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.

Douay-Rheims Bible
Make me to understand the way of thy justifications: and I shall be exercised in thy wondrous works.

Darby Bible Translation
Make me to understand the way of thy precepts, and I will meditate upon thy wondrous works.

English Revised Version
Make me to understand the way of thy precepts: so shall I meditate of thy wondrous works.

Webster's Bible Translation
Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.

World English Bible
Let me understand the teaching of your precepts! Then I will meditate on your wondrous works.

Young's Literal Translation
The way of Thy precepts cause me to understand, And I meditate in Thy wonders.

Psalms 119:27 Afrikaans PWL
Laat my die werking van U wette verstaan en so U wonderdade oordink.

Psalmet 119:27 Albanian
Më bëj që të kuptoj rrugën e urdhërimeve të tua, dhe unë do të mendohem thellë mbi mrekullitë e tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:27 Arabic: Smith & Van Dyke
‎طريق وصاياك فهمني فاناجي بعجائبك‎.

D Sälm 119:27 Bavarian
Zaig myr, wie dein Weisung taan ghoert! Dann kündd i von deine Wunder.

Псалми 119:27 Bulgarian
Направи ме да разбирам пътя на Твоите правила, Така да размишлявам за Твоите чудесни дела.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你使我明白你的訓詞,我就思想你的奇事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你使我明白你的训词,我就思想你的奇事。

詩 篇 119:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 使 我 明 白 你 的 訓 詞 , 我 就 思 想 你 的 奇 事 。

詩 篇 119:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 使 我 明 白 你 的 训 词 , 我 就 思 想 你 的 奇 事 。

Psalm 119:27 Croatian Bible
Pokaži mi put odredaba svojih i o čudesima ću tvojim razmišljat'.

Žalmů 119:27 Czech BKR
Cestě rozkazů tvých dej ať vyrozumívám, a ať přemýšlím o divných skutcích tvých.

Salme 119:27 Danish
Lad mig fatte dine Befalingers Vej og grunde paa dine Undere.

Psalmen 119:27 Dutch Staten Vertaling
Geef mij den weg Uwer bevelen te verstaan, opdat ik Uw wonderen betrachte.

Swete's Septuagint
καὶ ὁδὸν δικαιωμάτων σου συνέτισόν με, καὶ ἀδολεσχήσω ἐν τοῖς θαυμασίοις σου.

Westminster Leningrad Codex
דֶּֽרֶךְ־פִּקּוּדֶ֥יךָ הֲבִינֵ֑נִי וְ֝אָשִׂ֗יחָה בְּנִפְלְאֹותֶֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
דרך־פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך׃

Aleppo Codex
כז דרך-פקודיך הבינני  ואשיחה בנפלאותיך

Zsoltárok 119:27 Hungarian: Karoli
Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!

La psalmaro 119:27 Esperanto
Komprenigu al mi la vojon de Viaj ordonoj; Kaj mi meditos pri Viaj mirakloj.

PSALMIT 119:27 Finnish: Bible (1776)
Anna minun ymmärtää sinun käskyis tie, niin minä puhun sinun ihmeistäs.

Psaume 119:27 French: Darby
Fais-moi comprendre la voie de tes preceptes, et je mediterai sur tes merveilles.

Psaume 119:27 French: Louis Segond (1910)
Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!

Psaume 119:27 French: Martin (1744)
Fais-moi entendre la voie de tes commandements, et je discourrai de tes merveilles.

Psalm 119:27 German: Modernized
Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.

Psalm 119:27 German: Luther (1912)
Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.

Psalm 119:27 German: Textbibel (1899)
Laß mich den Weg, den deine Befehle gebieten, verstehen, so will ich über deine Wunder nachsinnen.

Salmi 119:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fammi intendere la via dei tuoi precetti, ed io mediterò le tue maraviglie.

Salmi 119:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fammi intender la via de’ tuoi comandamenti, Ed io ragionerò delle tue maraviglie.

MAZMUR 119:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berilah tahu akan daku jalan hukum-hukum-Mu, supaya aku memikirkan segala ajaib-Mu.

시편 119:27 Korean
주의 말씀대로 나를 붙들어 살게 하시고 내 소망이 부끄럽지 말게 하소서

Psalmi 119:27 Latin: Vulgata Clementina
Viam justificationum tuarum instrue me, et exercebor in mirabilibus tuis.

Psalmynas 119:27 Lithuanian
Leisk man suvokti Tavo potvarkių kelią, tai kalbėsiu apie Tavo stebuklus.

Psalm 119:27 Maori
Meinga ahau kia matau ki te ara o au ako: kia whakaaroaro ai ahau ki au mahi whakamiharo.

Salmenes 119:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La mig forstå dine befalingers vei! Så vil jeg grunde på dine undergjerninger.

Salmos 119:27 Spanish: La Biblia de las Américas
Hazme entender el camino de tus preceptos, y meditaré en tus maravillas.

Salmos 119:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Hazme entender el camino de Tus preceptos, Y meditaré en Tus maravillas.

Salmos 119:27 Spanish: Reina Valera Gómez
Hazme entender el camino de tus mandamientos, y hablaré de tus maravillas.

Salmos 119:27 Spanish: Reina Valera 1909
Hazme entender el camino de tus mandamientos, Y hablaré de tus maravillas.

Salmos 119:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hazme entender el camino de tus mandamientos, y meditaré de tus maravillas.

Salmos 119:27 Bíblia King James Atualizada Português
Faze-me discernir o caminho de teus mandamentos, e meditarei em tuas maravilhas.

Salmos 119:27 Portugese Bible
Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim meditarei nas tuas maravilhas.   

Psalmi 119:27 Romanian: Cornilescu
Fă-mă să pricep calea poruncilor Tale, şi voi cugeta la lucrurile Tale cele minunate.

Псалтирь 119:27 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:27) Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.

Псалтирь 119:27 Russian koi8r
(118-27) Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.

Psaltaren 119:27 Swedish (1917)
Lär mig att förstå dina befallningars väg, så vill jag begrunda dina under.

Psalm 119:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ipaunawa mo sa akin ang daan ng iyong mga tuntunin: sa gayo'y aking bubulayin ang iyong kagilagilalas na mga gawa.

เพลงสดุดี 119:27 Thai: from KJV
ขอทรงกระทำให้ข้าพระองค์เข้าใจทางข้อบังคับของพระองค์ และข้าพระองค์จะกล่าวถึงพระราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์

Mezmurlar 119:27 Turkish
Koşullarını anlamamı sağla ki,
Harikalarının üzerinde düşüneyim.

Thi-thieân 119:27 Vietnamese (1934)
Cầu Chúa làm cho tôi hiểu biết con đường giềng mối Chúa, Thì tôi sẽ suy gẫm các công việc lạ lùng của Chúa.

Psalm 119:26
Top of Page
Top of Page