Psalm 10:17
New International Version
You, LORD, hear the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,

New Living Translation
LORD, you know the hopes of the helpless. Surely you will hear their cries and comfort them.

English Standard Version
O LORD, you hear the desire of the afflicted; you will strengthen their heart; you will incline your ear

Berean Study Bible
You have heard, O LORD, the desire of the humble; You will strengthen their hearts. You will incline Your ear,

New American Standard Bible
O LORD, You have heard the desire of the humble; You will strengthen their heart, You will incline Your ear

King James Bible
LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:

Holman Christian Standard Bible
LORD, You have heard the desire of the humble; You will strengthen their hearts. You will listen carefully,

International Standard Version
LORD, you heard the desire of the afflicted; you will strengthen them, you will listen carefully,

NET Bible
LORD, you have heard the request of the oppressed; you make them feel secure because you listen to their prayer.

Aramaic Bible in Plain English
You have heard the hope of the poor, Lord Jehovah, and your ear has heard the preparation of their heart,

GOD'S WORD® Translation
You have heard the desire of oppressed people, O LORD. You encourage them. You pay close attention to them

Jubilee Bible 2000
LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart; thou wilt cause thine ear to hear:

King James 2000 Bible
LORD, you have heard the desire of the humble: you will prepare their heart, you will cause your ear to hear:

American King James Version
LORD, you have heard the desire of the humble: you will prepare their heart, you will cause your ear to hear:

American Standard Version
Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;

Douay-Rheims Bible
The Lord hath heard the desire of the poor: thy ear hath heard the preparation of their heart.

Darby Bible Translation
Jehovah, thou hast heard the desire of the meek, thou hast established their heart: thou causest thine ear to hear,

English Revised Version
LORD, thou hast heard the desire of the meek: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:

Webster's Bible Translation
LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thy ear to hear:

World English Bible
Yahweh, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,

Young's Literal Translation
The desire of the humble Thou hast heard, O Jehovah. Thou preparest their heart; Thou causest Thine ear to attend,

Psalms 10:17 Afrikaans PWL
יהוה, U het die begeerte van die nederiges gehoor; U sal hulle verstand, wil en emosie versterk, U oor sal luister

Psalmet 10:17 Albanian
O Zot, ti dëgjon dëshirën e njerëzve të përulur; ti e fortëson zemrën e tyre, veshët e tu janë të vëmendshëm,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 10:17 Arabic: Smith & Van Dyke
‎تأوه الودعاء قد سمعت يا رب. تثبت قلوبهم. تميل اذنك

D Sälm 10:17 Bavarian
Herr, du haast s Fleehen der Elendn erhoert, und du richtst ys auf; dös haat ien Bettn gmacht.

Псалми 10:17 Bulgarian
Господи, послушал си желанието на кротките; Ще утвърдиш сърцето им; Ще направиш внимателно ухото Си,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,謙卑人的心願你早已知道,你必預備他們的心,也必側耳聽他們的祈求,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,谦卑人的心愿你早已知道,你必预备他们的心,也必侧耳听他们的祈求,

詩 篇 10:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 謙 卑 人 的 心 願 , 你 早 已 知 道 ( 原 文 是 聽 見 ) 。 你 必 預 備 他 們 的 心 , 也 必 側 耳 聽 他 們 的 祈 求 ,

詩 篇 10:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 谦 卑 人 的 心 愿 , 你 早 已 知 道 ( 原 文 是 听 见 ) 。 你 必 预 备 他 们 的 心 , 也 必 侧 耳 听 他 们 的 祈 求 ,

Psalm 10:17 Croatian Bible
Počuj, o Jahve, čežnju siromašnih, okrijepi im srce, uho prikloni:

Žalmů 10:17 Czech BKR
Žádost ponížených vyslýcháš, Hospodine, utvrzuješ srdce jejich, ucha svého k nim nakloňuješ,

Salme 10:17 Danish
du har hørt de ydmyges Ønske, HERRE, du styrker deres Hjerte, vender Øret til

Psalmen 10:17 Dutch Staten Vertaling
HEERE! Gij hebt den wens der zachtmoedigen gehoord; Gij zult hun hart sterken, Uw oor zal opmerken;

Swete's Septuagint
τὴν ἐπιθυμίαν τῶν πενήτων εἰσήκουσεν Κύριος, τὴν ἑτοιμασίαν τῆς καρδίας αὐτῶν προσέσχεν τὸ οὖς σου,

Westminster Leningrad Codex
תַּאֲוַ֬ת עֲנָוִ֣ים שָׁמַ֣עְתָּ יְהוָ֑ה תָּכִ֥ין לִ֝בָּ֗ם תַּקְשִׁ֥יב אָזְנֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך׃

Aleppo Codex
יז תאות ענוים שמעת יהוה  תכין לבם תקשיב אזנך

Zsoltárok 10:17 Hungarian: Karoli
A szegények kivánságát meghallgatod, oh Uram! Megerõsíted szívöket, füleiddel figyelmezel,

La psalmaro 10:17 Esperanto
Deziron de humiluloj Vi auxdas, ho Eternulo; Vi fortigas ilian koron, Vi atentigas Vian orelon,

PSALMIT 10:17 Finnish: Bible (1776)
Köyhäin halauksen sinä, Herra, kuulet: heidän sydämensä sinä vahvistat, että sinun korvas siitä ottaa vaarin;

Psaume 10:17 French: Darby
Eternel! tu as exauce le desir des debonnaires, tu as etabli leur coeur; tu as prete l'oreille,

Psaume 10:17 French: Louis Segond (1910)
Tu entends les voeux de ceux qui souffrent, ô Eternel! Tu affermis leur coeur; tu prêtes l'oreille

Psaume 10:17 French: Martin (1744)
Eternel, tu exauces le souhait des débonnaires, affermis leur cœur, [et] que ton oreille les écoute attentivement;

Psalm 10:17 German: Modernized
Das Verlangen der Elenden hörest du, HERR; ihr Herz ist gewiß, daß dein Ohr drauf merket,

Psalm 10:17 German: Luther (1912)
Das Verlangen der Elenden hörst du, HERR; ihr Herz ist gewiß, daß dein Ohr darauf merket,

Psalm 10:17 German: Textbibel (1899)
Das Verlangen der Elenden hast du, Jahwe, gehört; du stärkst ihren Mut, du neigst dein Ohr,

Salmi 10:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
O Eterno, tu esaudisci il desiderio degli umili; tu raffermerai il cuor loro, inclinerai le orecchie tue

Salmi 10:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
O Signore, tu esaudisci il desiderio degli umili; Tu raffermi il cuor loro, le tue orecchie sono attente a loro;

MAZMUR 10:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Tuhan! Engkau sudah mendengar kehendak orang yang lembut hatinya; Engkau meneguhkan hati mereka itu dan telingamupun mendengar akan mereka itu,

시편 10:17 Korean
주께서는 보셨나이다 잔해와 원한을 감찰하시고 주의 손으로 갚으려 하시오니 외로운 자가 주를 의지하나이다 주는 벌써부터 고아를 도우시는 자니이다

Psalmi 10:17 Latin: Vulgata Clementina
Desiderium pauperum exaudivit Dominus ; præparationem cordis eorum audivit auris tua,

Psalmynas 10:17 Lithuanian
Nuolankiųjų troškimą Tu girdi, sustiprini jų širdis, atkreipi savo ausį,

Psalm 10:17 Maori
E Ihowa, kua whakarongo koe ki te hiahia o te hunga whakaiti: mau ano o ratou ngakau e whakapai, ka tahuri ano tou taringa ki te whakarongo:

Salmenes 10:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De saktmodiges begjæring hører du, Herre! Du styrker deres hjerte, du vender ditt øre til

Salmos 10:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Oh SEÑOR, tú has oído el deseo de los humildes; tú fortalecerás su corazón e inclinarás tu oído

Salmos 10:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Oh SEÑOR, Tú has oído el deseo de los humildes; Tú fortalecerás su corazón e inclinarás Tu oído

Salmos 10:17 Spanish: Reina Valera Gómez
El deseo de los humildes oíste, oh Jehová: Tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;

Salmos 10:17 Spanish: Reina Valera 1909
El deseo de los humildes oíste, oh Jehová: Tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;

Salmos 10:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El deseo de los humildes oíste, oh SEÑOR; tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;

Salmos 10:17 Bíblia King James Atualizada Português
Tu, SENHOR, ouves a oração dos necessitados; tu lhes fortalecerás o coração e atenderás ao seu clamor.

Salmos 10:17 Portugese Bible
Tu, Senhor, ouvirás os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; inclinarás o teu ouvido,   

Psalmi 10:17 Romanian: Cornilescu
Tu auzi rugăciunile celor ce sufăr, Doamne! Le întăreşti inima, Îţi pleci urechea spre ei,

Псалтирь 10:17 Russian: Synodal Translation (1876)
(9:38) Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,

Псалтирь 10:17 Russian koi8r
(9-38) Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,

Psaltaren 10:17 Swedish (1917)
De ödmjukas trängtan hör du, HERRE; du gör deras hjärtan ståndaktiga; du låter ditt öra giva akt

Psalm 10:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Panginoon, iyong narinig ang nasa ng mga maamo: iyong ihahanda ang kanilang puso, iyong pakikinggan ng iyong pakinig:

เพลงสดุดี 10:17 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงสดับความปรารถนาของคนที่ถ่อมตัวลง จะทรงเสริมกำลังใจเขา และพระองค์จะทรงเงี่ยพระกรรณสดับถ้อยคำของเขา

Mezmurlar 10:17 Turkish
Mazlumların dileğini duyarsın, ya RAB,
Yüreklendirirsin onları,
Kulağın hep üzerlerinde;

Thi-thieân 10:17 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài đã nghe lời ước ao của kẻ hiền từ; Khiến lòng họ được vững bền, và cũng đã lắng tai nghe,

Psalm 10:16
Top of Page
Top of Page