Proverbs 30:3
New International Version
I have not learned wisdom, nor have I attained to the knowledge of the Holy One.

New Living Translation
I have not mastered human wisdom, nor do I know the Holy One.

English Standard Version
I have not learned wisdom, nor have I knowledge of the Holy One.

New American Standard Bible
Neither have I learned wisdom, Nor do I have the knowledge of the Holy One.

King James Bible
I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.

Holman Christian Standard Bible
I have not gained wisdom, and I have no knowledge of the Holy One.

International Standard Version
I never acquired wisdom, but I know what the Holy One knows.

NET Bible
I have not learned wisdom, nor do I have knowledge of the Holy One.

Aramaic Bible in Plain English
And I have not known wisdom neither have I learned the knowledge of The Holy Ones,

GOD'S WORD® Translation
I haven't learned wisdom. I don't have knowledge of the Holy One.

Jubilee Bible 2000
I neither learned wisdom nor have the knowledge of the holy.

King James 2000 Bible
I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.

American King James Version
I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.

American Standard Version
And I have not learned wisdom, Neither have I the knowledge of the Holy One.

Douay-Rheims Bible
I have not learned wisdom, and have not known the science of saints.

Darby Bible Translation
I have neither learned wisdom, nor have I the knowledge of the Holy.

English Revised Version
And I have not learned wisdom, neither have I the knowledge of the Holy One.

Webster's Bible Translation
I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.

World English Bible
I have not learned wisdom, neither do I have the knowledge of the Holy One.

Young's Literal Translation
Nor have I learned wisdom, Yet the knowledge of Holy Ones I know.

Spreuke 30:3 Afrikaans PWL
Ek ken nie wysheid nie en het ook nie die kennis van die afgesonderde manne geleer nie.

Fjalët e urta 30:3 Albanian
Nuk kam mësuar diturinë dhe nuk kam dijen e Shenjtorit.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 30:3 Arabic: Smith & Van Dyke
ولم اتعلّم الحكمة ولم اعرف معرفة القدوس.

D Sprüch 30:3 Bavarian
I haan kain Weisheit glernt, waiß nix von n Heilign.

Притчи 30:3 Bulgarian
[Понеже] не научих мъдрост, Нито имам знание за Всесветия.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我沒有學好智慧,也不認識至聖者。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我没有学好智慧,也不认识至圣者。

箴 言 30:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 沒 有 學 好 智 慧 , 也 不 認 識 至 聖 者 。

箴 言 30:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 没 有 学 好 智 慧 , 也 不 认 识 至 圣 者 。

Proverbs 30:3 Croatian Bible
Ne stekoh mudrosti i ne poznajem znanosti svetih!

Přísloví 30:3 Czech BKR
Aniž jsem se naučil moudrosti, a umění svatých neumím.

Ordsprogene 30:3 Danish
Visdom lærte jeg ej, den Hellige lærte jeg ikke at kende.

Spreuken 30:3 Dutch Staten Vertaling
En ik heb geen wijsheid geleerd, noch de wetenschap der heiligen gekend.

Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־לָמַ֥דְתִּי חָכְמָ֑ה וְדַ֖עַת קְדֹשִׁ֣ים אֵדָֽע׃

WLC (Consonants Only)
ולא־למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃

Aleppo Codex
ג ולא-למדתי חכמה  ודעת קדשים אדע

Példabeszédek 30:3 Hungarian: Karoli
És nem tanultam a bölcseséget, hogy a Szentnek ismeretét tudnám.

La sentencoj de Salomono 30:3 Esperanto
Kaj mi ne lernis sagxon, Kaj pri la Sanktulo mi ne havas ekkonon.

SANANLASKUT 30:3 Finnish: Bible (1776)
En minä ole oppinut viisautta, ja en tiedä pyhäin taitoa.

Proverbes 30:3 French: Darby
et je n'ai pas appris la sagesse, ni ne possede la connaissance du Saint.

Proverbes 30:3 French: Louis Segond (1910)
Je n'ai pas appris la sagesse, Et je ne connais pas la science des saints.

Proverbes 30:3 French: Martin (1744)
Et je n'ai point appris la sagesse; et saurais-je la science des saints?

Sprueche 30:3 German: Modernized
Ich habe Weisheit nicht gelernet, und was heilig sei, weiß ich nicht.

Sprueche 30:3 German: Luther (1912)
ich habe Weisheit nicht gelernt, daß ich den Heiligen erkennete.

Sprueche 30:3 German: Textbibel (1899)
Und nicht habe ich Weisheit gelernt, daß ich den Heiligen zu erkennen wüßte.

Proverbi 30:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non ho imparato la sapienza, e non ho la conoscenza del Santo.

Proverbi 30:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E non ho imparata sapienza; Ma io so la scienza de’ santi.

AMSAL 30:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi tiada aku belajar hikmat, dan tiada aku mengerti pengetahuan Tuhan, yang mahasuci.

잠언 30:3 Korean
나는 지혜를 배우지 못하였고 또 거룩하신 자를 아는 지식이 없거니와

Proverbia 30:3 Latin: Vulgata Clementina
Non didici sapientiam, et non novi scientiam sanctorum.

Patarliø knyga 30:3 Lithuanian
Aš nesimokiau išminties ir neturiu Šventojo pažinimo.

Proverbs 30:3 Maori
Kihai hoki ahau i whakaakona ki te whakaaro nui, kihai ano i mohio ki te Mea Tapu.

Salomos Ordsprog 30:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg har ikke lært visdom og har ikke kunnskap om den Hellige.

Proverbios 30:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Y no he aprendido sabiduría, ni tengo conocimiento del Santo.

Proverbios 30:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y no he aprendido sabiduría, Ni tengo conocimiento del Santo.

Proverbios 30:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Yo ni aprendí sabiduría, ni tengo el conocimiento del Santo.

Proverbios 30:3 Spanish: Reina Valera 1909
Yo ni aprendí sabiduría, Ni conozco la ciencia del Santo.

Proverbios 30:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Yo ni aprendí sabiduría, ni conozco la teología.

Provérbios 30:3 Bíblia King James Atualizada Português
não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo!

Provérbios 30:3 Portugese Bible
não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.   

Proverbe 30:3 Romanian: Cornilescu
N'am învăţat înţelepciunea, şi nu cunosc ştiinţa sfinţilor.

Притчи 30:3 Russian: Synodal Translation (1876)
и не научился я мудрости, и познания святых не имею.

Притчи 30:3 Russian koi8r
и не научился я мудрости, и познания святых не имею.

Ordspråksboken 30:3 Swedish (1917)
vishet har jag icke fått lära, så att jag äger kunskap om den Helige.

Proverbs 30:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At hindi ako natuto ng karunungan, ni mayroon man ako ng kaalaman ng Banal.

สุภาษิต 30:3 Thai: from KJV
ข้าไม่เคยเรียนรู้ปัญญา ทั้งไม่มีความรู้ขององค์ผู้บริสุทธิ์

Süleyman'ın Özdeyişleri 30:3 Turkish
Bilgeliği öğrenmedim,
Kutsal Olana ilişkin bilgiden de yoksunum.

Chaâm-ngoân 30:3 Vietnamese (1934)
Ta không học được sự khôn ngoan, Và chẳng có được sự tri thức của Ðấng Thánh.

Proverbs 30:2
Top of Page
Top of Page