New International Version Who has gone up to heaven and come down? Whose hands have gathered up the wind? Who has wrapped up the waters in a cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is the name of his son? Surely you know! New Living Translation Who but God goes up to heaven and comes back down? Who holds the wind in his fists? Who wraps up the oceans in his cloak? Who has created the whole wide world? What is his name--and his son's name? Tell me if you know! English Standard Version Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in his fists? Who has wrapped up the waters in a garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name? Surely you know! Berean Study Bible Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in His hands? Who has bound up the waters in His cloak? Who has established all the ends of the earth? What is His name, and what is the name of His Son—surely you know! New American Standard Bible Who has ascended into heaven and descended? Who has gathered the wind in His fists? Who has wrapped the waters in His garment? Who has established all the ends of the earth? What is His name or His son's name? Surely you know! King James Bible Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell? Holman Christian Standard Bible Who has gone up to heaven and come down? Who has gathered the wind in His hands? Who has bound up the waters in a cloak? Who has established all the ends of the earth? What is His name, and what is the name of His Son-- if you know? International Standard Version Who has ascended to heaven, and then descended? Who has collected the wind in his hands? Who has wrapped up waters in a garment? Who has established all the farthest points of the earth? What is his name, and what is his son's name? Surely you know! NET Bible Who has ascended into heaven, and then descended? Who has gathered up the winds in his fists? Who has bound up the waters in his cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son's name?--if you know! Aramaic Bible in Plain English He said to me: “Who went up to Heaven and came down, and who is holding the wind in his palms? Who has bound the waters in a napkin and who has established all the ends of the Earth? What is his Name, and what is his Son's Name, if you know?” GOD'S WORD® Translation "Who has gone up to heaven and come down? Who has gathered the wind in the palm of his hand? Who has wrapped water in a garment? Who has set up the earth from one end to the other? What is his name or the name of his son? Certainly, you must know! Jubilee Bible 2000 Who has ascended up into heaven, or descended? who has gathered the wind in his fists? who has bound the waters in a garment? who has established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell? King James 2000 Bible Who has ascended up into heaven, or descended? who has gathered the wind in his fists? who has bound the waters in a garment? who has established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if you can tell? American King James Version Who has ascended up into heaven, or descended? who has gathered the wind in his fists? who has bound the waters in a garment? who has established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if you can tell? American Standard Version Who hath ascended up into heaven, and descended? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound the waters in his garment? Who hath established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son's name, if thou knowest? Douay-Rheims Bible Who hath ascended up into heaven, and descended? who hath held the wind in his hands? who hath bound up the waters together as in a garment? who hath raised up all the borders of the earth? what is his name, and what is the name of his son, if thou knowest? Darby Bible Translation Who hath ascended up into the heavens, and descended? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound the waters in a mantle? Who hath established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son's name, if thou knowest? English Revised Version Who hath ascended up into heaven, and descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in his garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou knowest? Webster's Bible Translation Who hath ascended into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell? World English Bible Who has ascended up into heaven, and descended? Who has gathered the wind in his fists? Who has bound the waters in his garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son's name, if you know? Young's Literal Translation Who went up to heaven, and cometh down? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound waters in a garment? Who established all ends of the earth? What is His name? and what His son's name? Surely thou knowest! Spreuke 30:4 Afrikaans PWL Fjalët e urta 30:4 Albanian ﺃﻣﺜﺎﻝ 30:4 Arabic: Smith & Van Dyke D Sprüch 30:4 Bavarian Притчи 30:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 箴 言 30:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 箴 言 30:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Proverbs 30:4 Croatian Bible Přísloví 30:4 Czech BKR Ordsprogene 30:4 Danish Spreuken 30:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἄνδρα τὸν ἐν αἰτίᾳ φόνου ὁ ἐγγυώμενος φυγὰς ἔσται καὶ οὐκ ἐν ἀσφαλείᾳ. [1] παίδευε υἱὸν καὶ ἀγαπήσει σε, καὶ δώσει κόσμον τῇ σῇ ψυχῇ· οὐ μὴ ὑπακούσῃς ἔθνει παρανόμῳ. Westminster Leningrad Codex מִ֤י עָלָֽה־שָׁמַ֨יִם ׀ וַיֵּרַ֡ד מִ֤י אָֽסַף־ר֨וּחַ ׀ בְּחָפְנָ֡יו מִ֤י צָֽרַר־מַ֨יִם ׀ בַּשִּׂמְלָ֗ה מִ֭י הֵקִ֣ים כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ מַה־שְּׁמֹ֥ו וּמַֽה־שֶּׁם־בְּ֝נֹ֗ו כִּ֣י תֵדָֽע׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Példabeszédek 30:4 Hungarian: Karoli La sentencoj de Salomono 30:4 Esperanto SANANLASKUT 30:4 Finnish: Bible (1776) Proverbes 30:4 French: Darby Proverbes 30:4 French: Louis Segond (1910) Proverbes 30:4 French: Martin (1744) Sprueche 30:4 German: Modernized Sprueche 30:4 German: Luther (1912) Sprueche 30:4 German: Textbibel (1899) Proverbi 30:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Proverbi 30:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AMSAL 30:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 잠언 30:4 Korean Proverbia 30:4 Latin: Vulgata Clementina Patarliø knyga 30:4 Lithuanian Proverbs 30:4 Maori Salomos Ordsprog 30:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Proverbios 30:4 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Quién subió al cielo y descendió? ¿Quién recogió los vientos en sus puños? ¿Quién envolvió las aguas en su manto? ¿Quién estableció todos los confines de la tierra? ¿Cuál es su nombre o el nombre de su hijo? Ciertamente tú lo sabes. Proverbios 30:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Proverbios 30:4 Spanish: Reina Valera Gómez Proverbios 30:4 Spanish: Reina Valera 1909 Proverbios 30:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Provérbios 30:4 Bíblia King James Atualizada Português Provérbios 30:4 Portugese Bible Proverbe 30:4 Romanian: Cornilescu Притчи 30:4 Russian: Synodal Translation (1876) Притчи 30:4 Russian koi8r Ordspråksboken 30:4 Swedish (1917) Proverbs 30:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) สุภาษิต 30:4 Thai: from KJV Süleyman'ın Özdeyişleri 30:4 Turkish Chaâm-ngoân 30:4 Vietnamese (1934) |